background image

TABELLA DELLE CONFIGURAZIONI DEL MODULO

(1) pressioni rapide successive sul pulsante.

(2) risposta di conferma con lampeggi o ‘clack’ del relè al termine delle pressioni.

(3) commuta alternativamente la funzione tra ON e OFF (tra attivazione e disattivazione)

(4) la durata può essere impostata in minuti (default) o in secondi.
Al fine di garantire il corretto funzionamento del Bus Radio e della comunicazione radio tra i diversi moduli dell'impianto, 

tutti

i dispositivi radio devono essere cablati allo stesso modo, o con il pulsante (BP) al neutro oppure con il pulsante (BP) alla

fase.

Configurazione durata: All’uscita di fabbrica, la temporizzazione non è attiva.

Tutte le configurazioni

sono conservate in assenza della tensione di rete. Il tempo di accensione è configurabile da 2 secondi a 4

ore per mezzo di pressioni rapide successive (vedi tabella). Per impostare la durata in secondi (da 2 secondi

a 4 minuti) occorre fare 

25

pressioni brevi: (risposta: 5 lampeggi). Per tornare ad una durata in minuti (da 2

minuti a 4 ore), occorre fare 

26

pressioni brevi (risposta: 6 lampeggi).

durata prolungata: All’uscita di fabbrica, la ‘durata prolungata’ è disattivata.

Per attivare la funzione

‘durata prolungata’, fare 

29

pressioni brevi. Premendo un pulsante collegato per più di 3 secondi, la luce si

accende per 12 ore. Per spegnerla anticipatamente, basta una pressione breve. Dopo lo spegnimento, il

modulo ricomincia a funzionare normalmente (con la durata impostata). 

Preavviso: All’uscita di fabbrica, il preavviso è disattivato.

Per attivare il preavviso, fare 

24

pressioni

brevi. Allora, un minuto prima dello scadere del tempo di accensione (10 secondi se la durata è stata

programmata in secondi), la luce lampeggia brevemente. E’ così possibile ri-premere un pulsante prima dello

spegnimento definitivo, prolungando il tempo di accensione. 

Memoria dello stato corrente in caso assenza rete:

E’ possibile, in caso assenza tensione di rete,

memorizzare lo stato corrente del relè perché esso venga ripristinato al ritorno della tensione. Per far ciò,

fare 

28

pressioni brevi. Se il relè era a riposo (aperto) prima dell’assenza tensione di rete, il contatto rimarrà

aperto, altrimenti si chiuderà.

FUNZIONI

DS1054-023D

P6

1. Primo passo:

Sul trasmettitore, fare 5 pressioni brevi sul pulsante che si desidera connettere.

Il led del trasmettitore inizierà a lampeggiare, per 30 secondi, indicando così l’attesa di un collegamento.

2. Secondo passo

Mentre il led del trasmettitore lampeggia, utilizzare un attrezzo appuntito e adeguatamente isolato per effettuare

una breve pressione nel foro "connect" del ricevitore 

(ubicato sulla parte anteriore della scatola modulare)

.

Se il collegamento è andato a buon fine, il relè del ricevitore dà un breve impulso ed il led del trasmettitore

smette di lampeggiare.

Attenzione: è indispensabile che il ricevitore sia alimentato.

Per eliminare un collegamento:

ripetere la procedura sin qui illustrata.

COLLEGAMENTO RADIO IN MODALITÀ DIRETTA

------ configurazione della durata ------

Numero di

pressioni(1) Durata(4)           Risposta(2)

11

2 minuti

1 lampeggio

12

4 minuti

2 lampeggi

13

8 minuti

3 lampeggi

14

15 minuti

4 lampeggi

15

30 minuti

5 lampeggi

16

60 minuti (1 ora) 6 lampeggi

17

120 minuti (2 ore) 7 lampeggi

18

240 minuti (4 ore) 8 lampeggi

19

no temporizzaz.

9 lampeggi

------ configurazione delle funzioni ------

Numero di

pressioni(1)

Funzione          

Risposta(2)

20

Comando locale da interruttore (3)

10 lampeggi

21

Blocco delle configurazioni

1 lampeggio

22

Modalità lampeggiante (3)

2 lampeggi

23

Sblocco delle configurazioni (con

riarmo automatico dopo un’ora)

3 lampeggi

24

Abilita preavviso spegnimento (3)

4 lampeggi

25

Imposta durata in secondi (4)

5 lampeggi

26

Imposta durata in minuti (4)

6 lampeggi

27

Modalità Timer / Relè

7 lampeggi

28

Abilita memoria stato se assenza rete 8 lampeggi

29

Abilita durata prolungata (3)

9 lampeggi

30

Reset completo a valori fabbrica

2 lampeggi

Summary of Contents for MTR2000MRP

Page 1: ...confirmation par des flashs ou bruits du relais la fin des appuis 3 bascule la fonction OFF ou ON activation ou d sactivation 4 les dur es peuvent tre r gl es en minute ou seconde Afin d assurer le b...

Page 2: ...pt e aux portails garages ouvertures de porte par g che ou ventouse lectrique Avec le mode impulsionnel le contact du MTR2000MRP X fait une impulsion de 0 5 seconde lorsque la touche de l metteur est...

Page 3: ...lairage MTR2000eR P X MTR2000MRP X MTV500eR cette application est d j programm e d usine 1 Faire 10 impulsions rapides sur une touche de l metteur MENU R glages La led de l metteur se met alors cligno...

Page 4: ...bref du relai et la led de l metteur s arr te de clignoter 3 Cr er un point d entr e sur le r cepteur le plus proche en effectuant 7 impulsions sur la touche programm e de l metteur E la led de l mett...

Page 5: ...truzione dei trasmettitori Le caratteristiche speciali dell MTR2000MRP X Con il ricevitore MTR2000MRP X possibile utilizzare degli interruttori al posto di pulsanti facendo uso del trasmettitore E2BP...

Page 6: ...oria dello stato corrente in caso assenza rete E possibile in caso assenza tensione di rete memorizzare lo stato corrente del rel perch esso venga ripristinato al ritorno della tensione Per far ci far...

Page 7: ...E necessario aggiungere un trasmettitore E2BP collegato al pulsante della suoneria Per impostare la modalit lampeggiante esercitare 22 pressioni brevi Inoltre sul trasmettitore fare 10 pressioni rapi...

Page 8: ...lem of an insufficient range Refer to the transmitter instruction booklet for more information Special features of the MTR2000MRP X Switches may be used instead of pushbuttons with the MTR2000MRP X re...

Page 9: ...t goes out to extend the switch on Current state memory in case of blackout The current state of the relay may be saved in case of blackout to restore the state when power is restored 28 short presses...

Page 10: ...y signal An E2BP transmitter connected to the ringer pushbutton must be added Making 22 short presses will activate or deactivate flashing mode Additionally make 10 short presses on any pushbutton on...

Page 11: ...de los emisores Caracter sticas especiales del MTR2000MRP X Con el receptor MTR2000MRP X es posible utilizar interruptores en lugar de los pulsadores empleando el emisor E2BP Para la conexi n realizar...

Page 12: ...ria del estado actual en caso de ausencia de red En caso de ausencia de tensi n de red es posible memorizar el estado actual del rel para que se restablezca cuando vuelva la corriente Para ello realiz...

Page 13: ...E2BP conectado al pulsador del timbre Para configurar el modo intermitente realizar 22 pulsaciones breves Adem s en el emisor realizar 10 pulsaciones r pidas en un pulsador cualquiera Men Configuraci...

Page 14: ...der die besonderen eigenschaften des MTR2000MRP X Mit dem Empf nger MTR2000MRP X k nnen anstelle der Taster Schalter verwendet werden indem der Sender E2BP eingesetzt wird F r die Verbindung dann 5 sc...

Page 15: ...ausfall kann der aktuelle Status des Relais gespeichert werden um diesen bei der R ckkehr der Spannung wieder herzustellen Hierzu 28 Mal kurz dr cken Befindet sich das Relais vor dem Ausfall der Netzs...

Page 16: ...ssener E2BP Sender hinzugef gt werden Um den Blinkmodus einzugeben 22 Mal kurz dr cken Au erdem auf dem Sender 10 Mal schnell auf einen beliebigen Taster dr cken Konfigurationsmen Die Led des Senders...

Page 17: ...kenmerken van de MTR2000MRP X Met de ontvanger MTR2000MRP X kunnen schakelaars in de plaats van drukknoppen worden gebruikt met gebruik van de zender E2BP Voor de verbinding schakelt u 5 keer snel om...

Page 18: ...ls de stroom wordt onderbroken De status waarin het relais zich bevindt op het ogenblik waarop de stroom uitvalt kan opgeslagen worden en hersteld als de stroom terugkeert Druk hiervoor 28 keer snel d...

Page 19: ...oegd worden die verbonden wordt met de belknop Om de knippermodus in te stellen drukt u 22 keer snel de knop in Druk ook op de zender 10 keer een willekeurige knop in Instellingenmenu Het lampje op de...

Page 20: ...ion of conformity is available at the following internet address www yokis com eSPA OL deCLARACI N Ue de CONFORMIdAd SIMPLIFICAdA Por la presente Yokis S a s declara que los tipos de equipos radioel c...

Reviews: