background image

28

19

VERWENDUNG DES GERÄTES

Nehmen Sie die Deckel des Objektivs (4) und der Linse des Hochleistungs-Infrarotstrahlers (5) ab.

Bitte, beachten Sie die Polarität, die auf der Innenseite des Deckels vom Batteriebehälter angegeben ist.
Anmerkung: Wenn es im Batteriebehälter Batterien gibt und die Außenspeisung eingeschaltet ist, funktioniert 

das Gerät von Außenspeisung. Wenn die Außenspeisung abgeschaltet ist, drücken Sie die «ON» Taste,  um 

das Gerät von Batterien einzuschalten.  

Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter «ON» (6) ein, die grüne Kontrollanzeige muss leuchten. Bei unzureichender 

Stromversorgung blinkt die grüne Kontrollanzeige. Bei leeren Batterien blinkt die rote Kontrollanzeige.

Richten Sie das Gerät auf ein  20-30m entferntes Objekt. 

Stellen Sie durch Drehung des Okular

s

 (7) 

eine deutliche Sicht des Rahmens des Bildschirmes und Bande auf dem 

feinen  schwarzen  Netz 

ein.

  Regeln  Sie  die  Sensitivität  des  Gerätes  (Sensitivität  wird  als  Helligkeit  des  Bildes 

bestimmt) durch Drehung des Reglers (11). 

Stellen Sie durch Drehung des Objektivs (4) eine deutliche Abbildung des Objekts 

ein. Beim Einschalten des Gerätes 

wird der 

Latentinfrarotbeleuchter von kurzer Reichweite 

automatisch eingeschaltet. Drücken Sie die Taste «IR»,

 (8) 

um den Hauptinfrarotbeleuchter 

fern

er Reichweite 

einzuschalten. Wählen Sie das Regime des Infrarotbeleuchters: 

halten Sie die Tasten «+» (9) oder «-» (10) gedrückt, um die Leistung des Infrarotbeleuchters entsprechend zu erhöhen 

oder zu vermindern. Die Nutzung des Infrarotbeleuchters bei optimalem Regime erhöht die Zeit der ununterbrochenen 

Arbeit. Wenn das Gerät auf ein Objekt, das nicht näher als 15 Meter entfernt ist, scharf eingestellt ist,

 wird der 

Strahlungsfleck des Hauptinfrarotbeleuchters im Okular zum rechten Teil vom Bildschirm verschoben.

Bei der Änderung der Beobachtungsentfernung erreichen Sie ein hochwertiges Bild allein durch das Drehen des 

Objektivs (4), des   Sensitivitätreglers und durchs Wählen des Hauptinfrarotbeleuchters. Ein weiteres Drehen des   

Okulars ist nicht erforderlich, Ihr Gerät ist bereits individuell eingestellt.

Zur Übertragung des gewonnenen Bildes auf einen externen Bildschirm und Videoaufzeichnung schließen Sie das 

Videoaufzeichnungskabel  an  den  Videoausgang  (12)  an.  Zum  Anschluss  an  die  Stromversorgung  eines   

Kraftfahrzeuges schließen Sie das Kabel an den Anschluss (13). Beim Anschluss an das Feststromnetz benutzen Sie 

einen Netzadapter.  

Summary of Contents for Ranger Pro 5x42

Page 1: ...www sotmarket ru Yukon Ranger Pro 5x42 8 800 775 98 98...

Page 2: ...I N S T R U C T I O N S www yukonopticsglobal com Digital Night Vision RANGER PRO 5x42 Digital Night Vision RANGER PRO 5x42...

Page 3: ...48 version 0311...

Page 4: ...de noctovision digital RANGER PRO 5x42 9 16 Monocolo digitale di visibilita notturna RANGER PRO 5x42 33 40 RANGER PRO 5x42 41 48 ITALIANO Monocular digital de vision nocturna RANGER PRO 5x42 25 32 Di...

Page 5: ...tion Card Car Adapter Model Visual Magnification x Objective Lens mm Resolution lines mm Angular Field of View degree Camera Resolution pixel Max Detection Range m Operation Voltage V Power Supply Tri...

Page 6: ...operates for up to 10 hours using 6 AA batteries The has an ergonomically designed water resistant durable plastic body that helps protect the unit and creates versatility Ranger Pro 5x42 Ranger Pro 5...

Page 7: ...sed on an object closer than 15 metres the emission spot of the main IR illuminator bright light circle will be shifted to the right side of the display When changing the viewing distance try to see a...

Page 8: ...43 4 5 ON 6 20 30 7 11 4 5 8 9 10 15 4 11 7 12 13 ON 4...

Page 9: ...ay you can see the fine black net 7 light or dark spots on the whole field of view in the image plane are acceptable The main IR illuminator can not be focused Sum Light function and its peculiarities...

Page 10: ...dry well ventilated area away from heating air conditioning vents and other o o heating devices Temperature should be greater than 50 F 10 C and humidity should not exceed 70 STORAGE Do not scratch t...

Page 11: ...activate IR Illuminator fails to activate Poor image quality TEST OF INSPECTION Visual Check for defective missing or improperly installed batteries or the battery container The button 10 is in its ex...

Page 12: ...Assicurarsi che la lente non ha la condensa ne contaminata CORREZIONE Spegnere e riaccendere l apparecchio Sostituire le batterie o montarle correttamente Premere il pulsante 9 tenere premuto circa 5...

Page 13: ...E Monoculaire digital RANGER PRO 5x42 Etui Bretelle porte appareil Compartiment des piles Alimentation externe non fournie C ble d enregistrement vid o Mod le Grossissement x Diam tre de la lentille m...

Page 14: ...on nocturne Ranger 5x42 Compare au model de base le Ranger Pro presente un plus grand champ de vision jusqu a 450m gr ce un ensemble CCD plus sensible et a l utilisation d une technologie issue d un p...

Page 15: ...frarouge prolonge la dur e d utilisation Si l appareil fait un zoom sur un objet situ 15 m tres maximum le point d mission de la torche IR principale cercle lumineux puissant sera d plac vers le c t d...

Page 16: ...luminatore IR in maniera ottimale prolunga il tempo di funzionamento Nel caso in cui si osservi uno oggetto a meno di 15 metri il fascio circolare emesso dall illuminatore IR principale risultera spos...

Page 17: ...l tempo di funzionamento dello strumento si riduce drasticamente 13 Si l appareil a t exploit en froid et plac dans un local chaud laissez chauffer l appareil dans son tui au moins depuis 5 heures pou...

Page 18: ...as gratigner ou toucher avec les doigts les surfaces ext rieures des lentilles Nettoyez les lentilles de l appareil avec un tissu con u pour nettoyer les objectifs des appareils photo ou avec un tissu...

Page 19: ...des piles dans le container et le container dans le compartiment de batteries Assurez vous de la capacite des piles Le bouton 10 est dans sa position extr me La molette d ajustement 11 est dans sa po...

Page 20: ...el instrumento Lleva a cabo la revisi n y la correcci n recomendadas de acuerdo al orden indicado en la tabla En la tabla est n indicados no todos los problemas que puedan surgir Las acciones de revis...

Page 21: ...en aparecer unos puntos luminosos p xeles Esto es explicado por particularidades de operaci n que de esta funci n Este no es un defectotampoco 17 Modell Visuelle Vergr erung x Objektivlinsendurchmesse...

Page 22: ...18 Das digitale Nachtsichtger t Ranger Pro 5x42 wurde auf der Basis des Nachtsichtger tes Ranger 5x42 konstruiert Im Vergleich zu dem Grundmodell sichert das Ranger Pro 5x42 eine gr ere Beobachtungsd...

Page 23: ...alten des Ger tes wird der Latentinfrarotbeleuchter von kurzer Reichweite automatisch eingeschaltet Dr cken Sie die Taste IR 8 um den Hauptinfrarotbeleuchter ferner Reichweite einzuschalten W hlen Sie...

Page 24: ...en el modo ptimo aumenta el tiempo de trabajo permanente Si el aparato est dirijado a un objeto que se encuentra a la distancia menos de 15 m la mancha de emisi n del iluminador principal circulo bri...

Page 25: ...contenedor 3 6 acumuladores o 6 baterias del tipo AA Introduzca el contenedor 3 en la secci n de bater as de tal manera que los contactos el ctricos externos del contenedor 3 coincidan con los contac...

Page 26: ...NG Nehmen Sie vor der Lagerung die Speiseelemente heraus und trocknen Sie das Ger t Bewahren Sie das Ger t in der Aufbewahrungstasche entfernt von Heizger ten und Luftungsschachten bei o Temperaturen...

Page 27: ...n der Endlage Pr fen Sie ob das Okular und Objektiv entsprechend der Betriebseinleitung eingestellt sind Vergewissern Sie sich dass die Linsen nicht angelaufen und verschmutzt sind In der Tabelle 2 is...

Page 28: ...2 Yukon Ranger Pro 5x42...

Reviews: