background image

MANTENIMIENTO

1. Para desinflar, quitar todos los tapones de las válvulas y desenroscar todos los cuerpos de las válvulas.
2. Después de cada utilización, limpiar y verificar el producto y sus accesorios. Enjuáguelo con mucho cuidado para quitar todos los
    residuos salinos tras una utilización en el mar. Asegúrese de que el producto este seco antes de guardarlo. Para evitar problemas
    de abrasión o pinchazo en periodo de utilización y en el momento de guardar su kayak, tenga cuidado que no haya ni arena ni
    objetos duros o puntiagudos dentro de su kayak, que sea en el fondo o entre el fondo y las cámaras laterales, incluido entre la
    funda y las cámaras: la arena o cualquier residuo duro podría estropear su kayak.
3. Plegar los laterales del producto hacia el interior y enrollarlo empezando por el lado opuesto a las valvulas (para que salga el aire
    que queda en las cámaras).

    que queda en las cámaras).
4. Almacenar el producto en un local limpio y seco.

Cuando saca el producto del agua y lo desinfla, tiene que abrir las cremalleras para sacar el agua y permitir a
todas las partes de secar (funda y cámaras interiores): para que no haya moho y malos olores.

Para reparar pequeños pinchazos, se puede acceder a las cámaras de aire y sacarlas de la funda abriendo las cremalleras. Verifique que
la cámara de aire este completamente desinflada y ponerla en plano sobre una superficie limpia y plana.
1. Recortar un parche con un 5 cm más que la superficie a reparar.
2. Limpiar bien con un deslubrificante tipo con alcohol la superficie dañada de la cámara y también el lado del parche donde irá el
    pegamento.
3. Para evitar un exceso de pegamento, proteger la superficie alrededor de la reparación con celo.
4 Aplicar 3 capas finas de pegamento en el parche y en la superficie dañada dejando secar 5 minutos entre cada capa

REPARACIÓN DE PEQUEÑOS PINCHAZOS

• Hacer las reparaciones en un lugar ventilado.
• Intente no respirar los vapores del pegamento o ingerir.
• Evitar el contacto del pegamiento con la piel o con los ojos.
• Mantener todo el material de reparación fuera del alcance y de la vista de los niños.
• Los daños de soldaduras nunca deben de ser reparadas con pegamento.Solo el fabricante del kayak esta

4. Aplicar 3 capas  finas de pegamento en el parche y en la superficie dañada, dejando secar 5 minutos entre cada capa.
5. Cuando la tercera capa de pegamento a secado, aplicar el parche. Apretar en el parche,  evacuar las burbujas de aire desde el
    centro hacia el exterior y planear los bordes.
6. Dejar secar 24h antes de volver a inflar.

 Los daños de soldaduras nunca deben de ser reparadas con pegamento.Solo el fabricante del kayak esta

  capacitado para proceder a las reparaciones de las soldaduras.

GARANTIA

Este producto esta garantizado por Z-Pro (garantía legal en vigor: contactar con Z-pro para obtener más información referente a la duració
n de garantía que puede variar de un pais a otro) a partir de la fecha de adquisición contra todos los defectos de fábrica (soldaduras). La
garantía es válida solo para un articulo utilizado normalmente y con uso privado exclusivamente. No cubre los pinchazos o rozaduras que
resultan de un desgaste normal, tampoco los daños que resultan de una uso o almacenamiento inadecuado. Caduca en caso de reventa
entre particulares. Todo producto defectuoso se debe devolver por su dueño a su vendedor, acompañado de su factura o ticket de
compra. Trás el examen del producto defectuoso, Z-pro procederá a su reparación o la sustitución de la parte o producto defectuoso. Z-
pro no se hace responsable en caso de daños fortuitos o indirectos. El campo de aplicación de garantia no podrá ser extendido. Esta
garantia es aplicable y excluye cualquier otra. Esta garantia le da derechos; estos últimos pueden variar de un pais a otro.

Los principales límites a la aplicación de la garantia son los siguientes :
• Su producto no debe ser transformado ni equipado de accesorios que no son recomendados por el fabricante, ni ser utilizado para
  otras actividades (por ejemplo: carreras, alquiler, uso profesional etc.) que por las cuales ha sido concebido.
• No se debe pasar la carga máxima autorizada a bordo.

• No se debe pasar la carga máxima autorizada a bordo.
• Las recomendaciones relacionadas con la presión, el montaje/desmontaje  y la utilización del producto deben de ser respectadas.
• Las recomendaciones relacionadas con el mantenimiento y el almacenamiento deben de ser seguidas y respectadas.
• La garantía no cubre los recambios, ni los accesorios que no son entregados o no recomendados por el fabricante, ni los daños
  que resultan de su instalación y/o utilización.

Todas las reparaciones cubiertas por la garantía deben de ser efectuadas por Z-pro.

Su producto ha sido concebido para un uso específico conforme a las normas en vigor Toda modificación del

Su producto ha sido concebido para un uso específico, conforme a las normas en vigor. Toda modificación del
producto puede llevar a riesgos graves, y puede poner en peligro el usuario y cancelaría su garantía.

17

Summary of Contents for PIONEER Kayak PIO340

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D USO MANUAL DE USUARIO PIONEER Kayak Model PIO340...

Page 2: ...2...

Page 3: ...nd equipment must not exceed maximum weight capacity Do not operate the kayak under the influence of drugs or alcohol Wear a helmet hen appropriate Wear a helmet when appropriate Do not paddle alone C...

Page 4: ...release air from the side tubes pump will have a hose and adapters to fit the valves on this kayak Choose a smooth and clean surface to unfold your kayak 2 Please screw the valve insert 2 tightly agai...

Page 5: ...ct is used for normal recreational purposes Check with your local Z pro office for details on the length of this warranty which varies for different countries The warranty does not cover any puncture...

Page 6: ...t tre sous la surveillance permanente d un adulte habitu la pratique de ce sport Le port de v tements isothermes est fortement conseill L eau froide ainsi que des conditions climatiques d favorables p...

Page 7: ...propre toutes les valves avec leur capuchon dans le sens des aiguilles d une montre N B une l g re fuite d air avant la fermeture des valves avec leur capuchon est normale seul le capuchon des valves...

Page 8: ...ssez s cher 24 H avant de regonfler Ga de tout e at e de pa at o o s de po t e des e a ts Les dommages sur les soudures ne doivent en aucun cas tre r par s l aide de colle Seul le fabricant du kayak e...

Page 9: ...oder Drogen Fahren Sie das Kajak nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen Tragen Sie einen Helm Wenn es die Umst nde erfordern Gehen Sie nicht alleine zum paddeln Kinder m ssen von einer geei...

Page 10: ...n leichtes Entweichen der Luft ist normal Nur eine fest verschraubte Kappe des 2 Ventileinsatz 1 Ventilkappe 3 Ventilfu 2 Um eine korrekte Dichtheit zu erreichen versichern Sie sich dass Ventil 2 fest...

Page 11: ...Sie alle Reparaturen an einem gut bel fteten Ort durch Vermeiden Sie es die D mpfe das Klebers einzuatmen Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder Augen Halten Sie Kinder von Kleber und L sungsmit...

Page 12: ...da kayak che copra la schiena non alti come i giubbotti nautici Non superare la capacit di carico o il numero di persone consentiti N l tt l i fl di l l d h Non usare la canoa sotto l influenza di alc...

Page 13: ...gliere aria dalle valvole svitare la parte di mezzo della valvola 2 dalla parte alla base 3 1 Tappo della valvola kayak 2 Inserto valvola valvole svitare la parte di mezzo della valvola 2 dalla parte...

Page 14: ...ogni applicazione 5 Quando il terzo strato di colla ha preso applichi senza premere la pezza di gomma e poi l aggiusti se necessario Prema le bolle d aria se ce n dal centro verso il bordo della pezza...

Page 15: ...r siempre acompa ado Los ni os deben estar bajo vigilancia permanente de un adulto acostumbrado a la pr ctica de este deporte Es aconsejado estar vestido con ropa isot rmica El agua fr a y las condici...

Page 16: ...las con sus tapones en el sentido de las agujas de un reloj 1 Tap n de v lvula 2 Comprobar que el cuerpo de la v lvula este bien apretado del todo 2 en la base con el fin de asegurar una buena estanqu...

Page 17: ...en el parche evacuar las burbujas de aire desde el centro hacia el exterior y planear los bordes 6 Dejar secar 24h antes de volver a inflar Los da os de soldaduras nunca deben de ser reparadas con pe...

Page 18: ...Z pro Pioneer Kayak PIO340 EN ISO 6185 1 Standard TYPE 340 11 2 88 34 6 kg lb 11 24 2 200 440 kg lb PIO340 cm in cm in 340 11 2 88 34 6 11 24 2 200 440 PIO340 18...

Page 19: ...3 1 4 2 5 Z pro Z pro 1 1 3 2 2 1 2 2 3 2 2 3 0 25bar 3 60psi 250mBar 0 50bar 7 25psi 500mBar 4 1 2 1 4 mBar 0 06 PSI 19...

Page 20: ...1 2 3 4 1 7Cm 2 3 4 5 3 5 10 15 6 24 20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...SC 29690 U S A Telephone 864 835 0057 Head Office Woosung I B Co Ltd 331 10 Hyosung Dong Gyeyang Gu Incheon Korea Telephone 82 32 555 8001 Facsimile 82 32 555 8003 www com Telephone 00 33 0 3 89 62 5...

Reviews: