background image

13

*MANUTENZIONE BATTERIE RICARICABILI / RECHARGEABLE BATTERY MAINTENANCE / WARTUNG DES AKKUS / 

ENTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE / MANTENIMIENTO DE BATERÍA RECARGABLE

Le batterie ricaricabili con il loro utilizzo sono soggette ad 

usura. La vita delle batterie, il cui standard è di circa 450 

ricariche, può essere ridotta da alcuni fattori come: 

➀ la modalità non corretta di ricarica (la lampada va rica-

ricata quando è scarica: circa il 10% della sua autonomia 

residua); 

➁ lunghi periodi di stazionamento senza utilizzo; 

➂ lunghi periodi di stazionamento su base di ricarica in 

tensione anche se la lampada risulta carica; 

➃ l’utilizzo di accessori non originali per la ricarica; 

All rechargeable batteries are subject to wear when used. 

The life of batteries, which can generally be recharged 

450 times, may be reduced by certain factors: 

➀ incorrect recharging mode (the lamp must be rechar-

ged when it is flat: about 10% of its remaining autonomy); 

➁ when left unused for a long time; 

➂ when left for a long time on a live recharging base even 

if the lamp is recharged; 

➃ when non-original accessories are used for recharging; 

➄ when the product is exposed to very high or very low 

temperatures. When the lamps no longer recharge or 

Wiederaufladbare Akkus unterliegen durch ihren Gebrau-

ch Verschleiß. Die Lebensdauer der Akkus, deren Stan-

dard bei ca. 450 Aufladungen liegt, kann durch bestimmte 

Faktoren verkürzt werden, z. B.: 

➀ falscher Auflademodus (die Lampe sollte aufgeladen 

werden, wenn sie entladen ist: bei ca. 10 % ihrer verblei-

benden Ladung); 

➁ langes Lagern ohne Nutzung; 

➂ langes Stehen auf der stromführenden Ladestation, 

auch wenn die Lampe aufgeladen ist; 

Les batteries rechargeables sont sujettes à l’usure à la 

suite de leur utilisation. La durée de vie des batteries, 

dont le standard est d’environ 450 cycles de charge, peut 

être réduite par certains facteurs comme: 

➀ une modalité de charge incorrecte (la lampe doit être 

rechargée lorsqu’elle est déchargée: environ 10% de son 

autonomie résiduelle); 

➁ de longues périodes de pause sans utilisation; 

➂ de longues périodes de pause sur la station de charge 

sous tension, même si la lampe est rechargée; 

➃ l’utilisation d’accessoires non originaux pour la charge; 

Las baterías recargables, con su uso, están sujetas a 

desgaste. La vida de las baterías, cuya duración es de 

unas 450 recargas, puede verse reducida por factores 

tales como: 

➀ una modalidad de carga incorrecta (la lámpara se re-

carga cuando está descargada: aproximadamente el 10% 

de su autonomía restante); 

➁ periodos prolongados sin usarla; 

➂ períodos prolongados colocada en la base de carga en 

tensión, incluso si la lámpara resulta estar cargada; ➃ el 

uso de accesorios no originales para la carga; 

➄ l’esposizione del prodotto a temperature molto alte o 

molto fredde. Quando le lampade non si ricaricano più o 

l’autonomia dopo la ricarica risulta molto ridotta, le batterie 

devono essere sostituite. I ricambi delle lampade ricarica-

bili Zafferano sono disponibili a catalogo e identificati con 

apposito codice. La garanzia sulle batterie è valida solo per 

difetti di fabbricazione, che si possono verificare dopo il 

primo utilizzo.

their autonomy after recharging is very short, the batteries 

must be replaced. Spare parts for Zafferano rechargeable 

lamps can be found in the catalogue and identified by a 

special code. The warranty for batteries is only valid for 

manufacturing defects, which may occur after initial use.

➃ Verwendung von nicht Original-Ladestationen; 

➄ das Produkt sehr hohen oder sehr kalten Temperaturen 

auszusetzen. Wenn sich die Lampen nicht mehr aufladen 

lassen oder die Autonomie nach dem Aufladen stark redu-

ziert ist, müssen die Akkus ersetzt werden. Ersatzteile für 

Zafferano-Akkuleuchten sind im Katalog erhältlich und mit 

dem entsprechenden Code gekennzeichnet. Die Garantie 

auf die Akkus gilt nur bei Produktionsfehlern, die nach dem 

ersten Gebrauch auftreten können.

➄ l’exposition du produit à des températures très élevées 

ou très basses. Les batteries doivent être remplacées 

lorsque les lampes ne se rechargent plus ou bien lorsque 

l’autonomie est très réduite après le cycle de charge. Les 

pièces de rechange des lampes rechargeables Zafferano 

sont disponibles dans le catalogue et identifiées par un 

code spécifique. La garantie sur les batteries est valable 

uniquement pour les défauts de fabrication constatés 

après leur première utilisation.

➄ la exposición del producto a temperaturas muy altas o 

muy bajas. Cuando las lámparas ya no se recargan o la au-

tonomía después de la recarga resulta verse muy reducida, 

las baterías deben ser sustituidas. Los recambios de las 

lámparas recargables Zafferano están disponibles en el 

catálogo e identificados con el código correspondiente. La 

garantía de las baterías sólo es válida en caso de defectos 

de fabricación que puedan ocurrir después del primer uso.

DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Imported by Zafferano America LLC, 301 Penhorn Avenue Suite 5 Secaucus, NJ 07094, USA 

For more information and updates visit our website • ZafferanoAmerica.com

Summary of Contents for pina

Page 1: ...lamp Aufladbare Tischlamp Lampe de table rechargeable L mpara de mesa recargable ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ACCESSORIES BATTERY p 1 p...

Page 2: ...tura in foglia metallizzata sono realizzate a mano e protette da una vernice trasparente Si consiglia di pulire usando esclusiva mente un panno morbido e asciutto L uso di detergenti aggressivi o pann...

Page 3: ...aximum 80 if the lamp is not used for long periods it is advisable to regularly charge discharge the product Please refer to local laws for the proper disposal and recycling of the battery 3 INSTRUCTI...

Page 4: ...sollte sein Ladestand zwischen 20 und 80 Prozent liegen Wenn die Lampe lange Zeit nicht benutzt wird sollte der Akku regelm ig ent und wieder aufgeladen werden Die Batterie muss entsprechend der gelt...

Page 5: ...um et 80 maximum si la lampe n est pas utilis e pendant de longues p riodes il est conseill de proc der p riodiquement un cycle de charge d charge du produit Se r f rer aux lois locales pour une limin...

Page 6: ...un m ximo del 80 si la l mpara no se utiliza durante per odos prolongados se aconseja realizar peri dicamente un ciclo de carga descarga del producto Rem tase a las normativas de ley locales para una...

Page 7: ...o sustituible Driver sostituibile da utente User replaceable driver Durch den Benutzer austauschbarer Treiber Pilote rempla able par l utilisateur Controlador sustituible por el usuario Driver sostitu...

Page 8: ...cuando est descargada aproximadamente el 10 de su autonom a restante periodos prolongados sin usarla per odos prolongados colocada en la base de carga en tensi n incluso si la l mpara resulta estar ca...

Page 9: ...03 2023 Zafferano America LLC 301 Penhorn Avenue Suite 5 Secaucus NJ 07094 USA 888 744 5277 sales zafferanoamerica com ZafferanoAmerica com...

Reviews: