DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso - TV - Italia • For more information
and updates visit our website • www.zafferanoitalia.com
13
*MANUTENZIONE BATTERIE RICARICABILI / RECHARGEABLE BATTERY MAINTENANCE / WARTUNG DES AKKUS /
ENTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE / MANTENIMIENTO DE BATERÍA RECARGABLE
Le batterie ricaricabili con il loro utilizzo sono soggette ad
usura. La vita delle batterie, il cui standard è di circa 450
ricariche, può essere ridotta da alcuni fattori come:
➀ la modalità non corretta di ricarica (la lampada va rica-
ricata quando è scarica: circa il 10% della sua autonomia
residua);
➁ lunghi periodi di stazionamento senza utilizzo;
➂ lunghi periodi di stazionamento su base di ricarica in
tensione anche se la lampada risulta carica;
➃ l’utilizzo di accessori non originali per la ricarica;
All rechargeable batteries are subject to wear when used.
The life of batteries, which can generally be recharged
450 times, may be reduced by certain factors:
➀ incorrect recharging mode (the lamp must be rechar-
ged when it is flat: about 10% of its remaining autonomy);
➁ when left unused for a long time;
➂ when left for a long time on a live recharging base even
if the lamp is recharged;
➃ when non-original accessories are used for recharging;
➄ when the product is exposed to very high or very low
temperatures. When the lamps no longer recharge or
Wiederaufladbare Akkus unterliegen durch ihren Gebrau-
ch Verschleiß. Die Lebensdauer der Akkus, deren Stan-
dard bei ca. 450 Aufladungen liegt, kann durch bestimmte
Faktoren verkürzt werden, z. B.:
➀ falscher Auflademodus (die Lampe sollte aufgeladen
werden, wenn sie entladen ist: bei ca. 10 % ihrer verblei-
benden Ladung);
➁ langes Lagern ohne Nutzung;
➂ langes Stehen auf der stromführenden Ladestation,
auch wenn die Lampe aufgeladen ist;
Les batteries rechargeables sont sujettes à l’usure à la
suite de leur utilisation. La durée de vie des batteries,
dont le standard est d’environ 450 cycles de charge, peut
être réduite par certains facteurs comme:
➀ une modalité de charge incorrecte (la lampe doit être
rechargée lorsqu’elle est déchargée: environ 10% de son
autonomie résiduelle);
➁ de longues périodes de pause sans utilisation;
➂ de longues périodes de pause sur la station de charge
sous tension, même si la lampe est rechargée;
➃ l’utilisation d’accessoires non originaux pour la charge;
Las baterías recargables, con su uso, están sujetas a
desgaste. La vida de las baterías, cuya duración es de
unas 450 recargas, puede verse reducida por factores
tales como:
➀ una modalidad de carga incorrecta (la lámpara se re-
carga cuando está descargada: aproximadamente el 10%
de su autonomía restante);
➁ periodos prolongados sin usarla;
➂ períodos prolongados colocada en la base de carga en
tensión, incluso si la lámpara resulta estar cargada; ➃ el
uso de accesorios no originales para la carga;
➄ l’esposizione del prodotto a temperature molto alte o
molto fredde. Quando le lampade non si ricaricano più o
l’autonomia dopo la ricarica risulta molto ridotta, le batterie
devono essere sostituite. I ricambi delle lampade ricarica-
bili Zafferano sono disponibili a catalogo e identificati con
apposito codice. La garanzia sulle batterie è valida solo per
difetti di fabbricazione, che si possono verificare dopo il
primo utilizzo.
their autonomy after recharging is very short, the batteries
must be replaced. Spare parts for Zafferano rechargeable
lamps can be found in the catalogue and identified by a
special code. The warranty for batteries is only valid for
manufacturing defects, which may occur after initial use.
➃ Verwendung von nicht Original-Ladestationen;
➄ das Produkt sehr hohen oder sehr kalten Temperaturen
auszusetzen. Wenn sich die Lampen nicht mehr aufladen
lassen oder die Autonomie nach dem Aufladen stark redu-
ziert ist, müssen die Akkus ersetzt werden. Ersatzteile für
Zafferano-Akkuleuchten sind im Katalog erhältlich und mit
dem entsprechenden Code gekennzeichnet. Die Garantie
auf die Akkus gilt nur bei Produktionsfehlern, die nach dem
ersten Gebrauch auftreten können.
➄ l’exposition du produit à des températures très élevées
ou très basses. Les batteries doivent être remplacées
lorsque les lampes ne se rechargent plus ou bien lorsque
l’autonomie est très réduite après le cycle de charge. Les
pièces de rechange des lampes rechargeables Zafferano
sont disponibles dans le catalogue et identifiées par un
code spécifique. La garantie sur les batteries est valable
uniquement pour les défauts de fabrication constatés
après leur première utilisation.
➄ la exposición del producto a temperaturas muy altas o
muy bajas. Cuando las lámparas ya no se recargan o la au-
tonomía después de la recarga resulta verse muy reducida,
las baterías deben ser sustituidas. Los recambios de las
lámparas recargables Zafferano están disponibles en el
catálogo e identificados con el código correspondiente. La
garantía de las baterías sólo es válida en caso de defectos
de fabricación que puedan ocurrir después del primer uso.
Summary of Contents for poldina L
Page 15: ......