background image

DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso - TV - Italia • For more information 

and updates visit our website • www.zafferanoitalia.com

13

*MANUTENZIONE BATTERIE RICARICABILI / RECHARGEABLE BATTERY MAINTENANCE / WARTUNG DES AKKUS / 

ENTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE / MANTENIMIENTO DE BATERÍA RECARGABLE

Le batterie ricaricabili con il loro utilizzo sono soggette ad 

usura. La vita delle batterie, il cui standard è di circa 450 

ricariche, può essere ridotta da alcuni fattori come: 

➀ la modalità non corretta di ricarica (la lampada va rica-

ricata quando è scarica: circa il 10% della sua autonomia 

residua); 

➁ lunghi periodi di stazionamento senza utilizzo; 

➂ lunghi periodi di stazionamento su base di ricarica in 

tensione anche se la lampada risulta carica; 

➃ l’utilizzo di accessori non originali per la ricarica; 

All rechargeable batteries are subject to wear when used. 

The life of batteries, which can generally be recharged 

450 times, may be reduced by certain factors: 

➀ incorrect recharging mode (the lamp must be rechar-

ged when it is flat: about 10% of its remaining autonomy); 

➁ when left unused for a long time; 

➂ when left for a long time on a live recharging base even 

if the lamp is recharged; 

➃ when non-original accessories are used for recharging; 

➄ when the product is exposed to very high or very low 

temperatures. When the lamps no longer recharge or 

Wiederaufladbare Akkus unterliegen durch ihren Gebrau-

ch Verschleiß. Die Lebensdauer der Akkus, deren Stan-

dard bei ca. 450 Aufladungen liegt, kann durch bestimmte 

Faktoren verkürzt werden, z. B.: 

➀ falscher Auflademodus (die Lampe sollte aufgeladen 

werden, wenn sie entladen ist: bei ca. 10 % ihrer verblei-

benden Ladung); 

➁ langes Lagern ohne Nutzung; 

➂ langes Stehen auf der stromführenden Ladestation, 

auch wenn die Lampe aufgeladen ist; 

Les batteries rechargeables sont sujettes à l’usure à la 

suite de leur utilisation. La durée de vie des batteries, 

dont le standard est d’environ 450 cycles de charge, peut 

être réduite par certains facteurs comme: 

➀ une modalité de charge incorrecte (la lampe doit être 

rechargée lorsqu’elle est déchargée: environ 10% de son 

autonomie résiduelle); 

➁ de longues périodes de pause sans utilisation; 

➂ de longues périodes de pause sur la station de charge 

sous tension, même si la lampe est rechargée; 

➃ l’utilisation d’accessoires non originaux pour la charge; 

Las baterías recargables, con su uso, están sujetas a 

desgaste. La vida de las baterías, cuya duración es de 

unas 450 recargas, puede verse reducida por factores 

tales como: 

➀ una modalidad de carga incorrecta (la lámpara se re-

carga cuando está descargada: aproximadamente el 10% 

de su autonomía restante); 

➁ periodos prolongados sin usarla; 

➂ períodos prolongados colocada en la base de carga en 

tensión, incluso si la lámpara resulta estar cargada; ➃ el 

uso de accesorios no originales para la carga; 

➄ l’esposizione del prodotto a temperature molto alte o 

molto fredde. Quando le lampade non si ricaricano più o 

l’autonomia dopo la ricarica risulta molto ridotta, le batterie 

devono essere sostituite. I ricambi delle lampade ricarica-

bili Zafferano sono disponibili a catalogo e identificati con 

apposito codice. La garanzia sulle batterie è valida solo per 

difetti di fabbricazione, che si possono verificare dopo il 

primo utilizzo.

their autonomy after recharging is very short, the batteries 

must be replaced. Spare parts for Zafferano rechargeable 

lamps can be found in the catalogue and identified by a 

special code. The warranty for batteries is only valid for 

manufacturing defects, which may occur after initial use.

➃ Verwendung von nicht Original-Ladestationen; 

➄ das Produkt sehr hohen oder sehr kalten Temperaturen 

auszusetzen. Wenn sich die Lampen nicht mehr aufladen 

lassen oder die Autonomie nach dem Aufladen stark redu-

ziert ist, müssen die Akkus ersetzt werden. Ersatzteile für 

Zafferano-Akkuleuchten sind im Katalog erhältlich und mit 

dem entsprechenden Code gekennzeichnet. Die Garantie 

auf die Akkus gilt nur bei Produktionsfehlern, die nach dem 

ersten Gebrauch auftreten können.

➄ l’exposition du produit à des températures très élevées 

ou très basses. Les batteries doivent être remplacées 

lorsque les lampes ne se rechargent plus ou bien lorsque 

l’autonomie est très réduite après le cycle de charge. Les 

pièces de rechange des lampes rechargeables Zafferano 

sont disponibles dans le catalogue et identifiées par un 

code spécifique. La garantie sur les batteries est valable 

uniquement pour les défauts de fabrication constatés 

après leur première utilisation.

➄ la exposición del producto a temperaturas muy altas o 

muy bajas. Cuando las lámparas ya no se recargan o la au-

tonomía después de la recarga resulta verse muy reducida, 

las baterías deben ser sustituidas. Los recambios de las 

lámparas recargables Zafferano están disponibles en el 

catálogo e identificados con el código correspondiente. La 

garantía de las baterías sólo es válida en caso de defectos 

de fabricación que puedan ocurrir después del primer uso.

Summary of Contents for poldina L

Page 1: ... lamp Aufladbare Stehleuchte Lampadaire rechargeable Lámpara de pie recargable ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ACCESSORIES BATTERY p 1 p 3 p 5 p 7 p 9 p 11 p 13 poldina L zafferanoitalia com ...

Page 2: ...da Potenza 4 5 W Volt DC 5 V Flusso luminoso 297 368 371 lm Pacco batteria al litio inclusa consultare sezione accessori inclusi per le istruzioni di sostituzione del pacco batteria consultare il sito web www zafferanoitalia com usare solamente batterie originali per la sostituzione Ricarica 11 h Durata batteria 11 h Classe III Grado di protezione IP54 CRI 80 3 Dati tecnici carica batterie Base di...

Page 3: ... prima del primo utilizzo Per un corretto caricamento della lampada si consiglia di 1 collegare il cavo USB al caricatore 2 collegare la spina alla presa elettrica 3 appoggiare la lampada sulla base di ricarica 4 a carica completata scollegare la spina dalla presa elettrica e rimuovere il cavo USB 1 2 1 3 2 LED ROSSO ricarica in corso LED VERDE batteria carica si consiglia di disconnetere dall uni...

Page 4: ... original batteries for replacement Charge 11 h Battery life 11 h Class III Protection rating IP54 CRI 80 3 Battery charger technical data Contact charging base INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo USB 2 Mt Charger INPUT AC100 240V 50 60Hz OUTPUT 5Vdc 1A The lamp works correctly even when connected to the charging base It is advisable to use the original charger and charging base Alternatively you can use a ...

Page 5: ...harge the lamp we re commend that you 1 Connect the USB cable to the adap tor 2 Put the plug into the electrical socket 3 Place the lamp on the charging base 4 When fully charged disconnect the plug from the electrical socket RED LED charging in progress GREEN LED the battery is charged it is advisable to disconnect it from the power charger COLOR TEMPERATURE CONFIGURATION ASSEMBLING INSTRUCTIONS ...

Page 6: ...nur Originalbatterien Aufladezeit 11 h Batteriedauer 11 h Klasse III Schutzgrad IP54 CRI 80 3 Technische Daten des Ladegeräts Aufladestation INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo USB 2 Mt Ladegerät INPUT AC100 240V 50 60Hz OUTPUT 5Vdc 1A Die Lampe funktioniert auch dann korrekt wenn sie an die Ladestation angeschlossen ist Wir raten dazu das mitgelieferte Original Aufladegerät und die Original Aufladestation ...

Page 7: ...rauch volkommen aufladen Um die Lampe korrekt aufzuladen sollte man 1 Das USB Kabel an den Adapter anschließen 2 Den Stecker in die Steckdose stecken 3 Die Lampe auf die Aufladestation stellen 4 Wenn die Lampe aufgeladen ist den Stecker aus der Steckdose ziehen und das USB Kabel von der Lampe trennen ROT LED Wird aufgeladen LED GRÜN Die Batterie ist aufgeladen Das Gerät sollte von der Lade einheit...

Page 8: ... h Durée de la batterie 11 h Classe III Degré de protection IP54 CRI 80 3 Données techniques du chargeur de batterie Station de charge par contact INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo USB 2 Mt chargeur INPUT AC100 240V 50 60Hz OUTPUT 5Vdc 1A La lampe fonctionne correctement même lorsqu elle est connectée à la base de chargement Il est conseillé d utiliser le chargeur et la station de charge d origine En alte...

Page 9: ...lisation Pour recharger la lampe correctement il est conseillé de 1 brancher le câble USB à l adaptateur 2 insérer la fiche dans la prise de courant 3 placer la lampe sur la station de charge 4 lorsque la lampe est rechargée retirer la fiche de la prise de courant et enlever le câble USB LED ROUGE recharge en cours LED VERT batterie chargée il est conseil lé de la débrancher de l unité de recharge...

Page 10: ...riginal Recarga 11 h Duración de la batería 11 h Clase III Grado de protección IP54 CRI 80 3 Datos técnicos del cargador de batería Base de recarga con contacto INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo USB 1 2 Mt Cargador INPUT AC100 240V 50 60Hz OUTPUT 5Vdc 1A La lámpara funciona correctamente incluso cuando está conectada a la base de carga Se recomienda el uso del cargador y de la base de recarga original Alt...

Page 11: ...es de usarla por primera vez Para una carga correcta de la lámpara se aconseja 1 conecte el cable USB al cargador 2 conecte el enchufe a la toma de cor riente 3 apoyar la lámpara en la base de recarga 4 una vez completada la carga retire el enchufe de la toma eléctrica y retire el cable USB LED ROJO recarga en curso LED VERDE batería cargada se aconseja desconectar de la unidad de recarga CONFIGUR...

Page 12: ...z LED Platine Carte LED de remplacement Tablero LED de repuesto BAT04701906701900 KIT00012009000200 Scansiona il codice QR per vedere come sostituire le batterie esauste della tua lampada Scan the QR code to see how to replace the exhausted batteries of your lamp ScannenSiedenQR Code umherauszufinden wieSiedieverbrauchtenBatterienIhrerLampeersetzenkönnen Scannez le code QR pour voir comment rempla...

Page 13: ...hpersonal austauschbare LED Lichtquelle Source LED remplaçable par un personnel qualifié Fuente led sustituible por personal cualificado Sorgente LED non sostituibile Non replaceable LED source Nicht austauschbare LED Lichtquelle Source LED non remplaçable Fuente led no sustituible Driver sostituibile da utente User replaceable driver Durch den Benutzer austauschbarer Treiber Pilote remplaçable pa...

Page 14: ...s con su uso están sujetas a desgaste La vida de las baterías cuya duración es de unas 450 recargas puede verse reducida por factores tales como una modalidad de carga incorrecta la lámpara se re carga cuando está descargada aproximadamente el 10 de su autonomía restante periodos prolongados sin usarla períodos prolongados colocada en la base de carga en tensión incluso si la lámpara resulta estar...

Page 15: ......

Page 16: ... Zafferano srl Viale dell Industria 26 31055 Quinto di Treviso Italia T 39 0422 470507 F 39 0422 470400 lighting zafferanoitalia com C F 03420190260 P IVA IT 03305480273 REA di TV n 330102 zafferanoitalia com ...

Reviews: