background image

1.

 Lösen Sie alle Klettverschlüsse des Produkts. Versichern 

Sie sich über die Ober- und Unterseite, die Innen- und 

Außenseite sowie die Vorder- und Rückseite des Produkts.

<Rückseite des Produkts>

Etikett

<Vorderseite des Produkts>

Lassen Sie die Seite 

mit dem Größenetikett 

(auf die Rückseite des 

Produkts) nach unten 

sehen, wenn Sie das 

Produkt an Ihrem Knie 

anlegen.

2.

 Halten Sie das Produkt mit dem Größenetikett nach unten 

mit beiden Händen und schieben Sie es bis zu Ihrem Knie 

hoch, bis sich die Oberkante der Patellaöffnung ca. 2 cm 

(0,8 Zoll) über der Oberseite Ihrer Patella befindet.

2 cm  
(0,8 Zoll)

Patella-Pad

Position 
der Patella

Etikett

Mittellinie der 
Patella

Richten Sie die Mitte 

des Patella-Pads an der 

Mittellinie Ihrer Patella 

aus, sodass das Pad 

Ihre Patella umgibt.

3.

 Strecken Sie Ihr Knie und schließen Sie Klettverschluss A.

Mittellinie der 
Patella

Klettverschluss 
A

Position 
der Patella

Position des 
JUMPER Pads

Richten Sie das JUMPER 

Pad an der Mittellinie 

Ihrer Patella aus. Stellen 

Sie sicher, dass sich das 

JUMPER Pad unter Ihrer 

Patella befindet.

Klettverschluss 
A

Position 
der Patella

Befestigen Sie den 

Klettverschluss A, indem 

Sie ihn diagonal nach 

unten ziehen, sodass 

der untere Rand der 

Patellaöffnung am 

unteren Rand Ihrer 

Patella anliegt.

4. 

Ziehen Sie den unteren Riemen so weit fest, bis die 

gewünschte Kompression erreicht ist.

Unterer 
Riemen

5. 

Ziehen Sie den Oberschenkelriemen so weit fest, bis die 

gewünschte Kompression erreicht ist.

Oberschenkelriemen

Schließen Sie 

die einzelnen 

Klettverschlüsse so, 

dass eine angemessene 

Komprimierung erzielt 

wird.

6.

 Strecken Sie Ihr Knie und ziehen Sie bei Bedarf das 

Produkt in Form, sodass es passgenau und faltenfrei 

anliegt.

Glätten Sie die Falte 

auf der Vorderseite und 

auf der Rückseite Ihres 

Knies.

7.

 Vergewissern Sie sich, dass das Produkt nicht zu locker 

sitzt und ordnungsgemäß angelegt ist. Wenn Sie sich 

unwohl fühlen, wiederholen Sie die Schritte von Anfang 

an, um das Produkt erneut anzulegen.

<Rückansicht>

Korrekt angelegtes Produkt (am rechten Bein)

<Seitenansicht>

<Vorderansicht>

Meldepflicht

Im Falle von Reklamationen im Zusammenhang mit dem Produkt, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren medizinischen Fachhändler. Nur schwerwiegende Vorkommnisse, die 
zu einer wesentlichen Verschlechterung des Gesundheitszustandes oder zum Tod führen können, sind dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates zu 
melden. Schwerwiegende Vorkommnisse sind im Artikel 2 Nr. 65 der Verordnung (EU) 2017/745 (MDR) definiert.

Haftungsausschluss:

* Die Spezifikationen und das Aussehen des Produkts unterliegen Änderungen zum Zwecke der Verbesserung.
* Bei Entsorgung dieses Produkts sind die örtlich geltenden Entsorgungsverordnungen und -vorschriften zu beachten.
* Wir ergreifen alle möglichen Maßnahmen, um die Qualität unserer Produkte sicherzustellen. Sollten Sie dennoch Grund zur Beanstandung unserer Produkte haben, wenden Sie 

sich bitte an Nippon Sigmax Co., Ltd.

Anwendung

•  Bevor Sie dieses Produkt anlegen, lesen Sie bitte aufmerksam den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen bei Gebrauch – bitte unbedingt lesen“. 

Befolgen Sie dann die beschriebenen Schritte, um sicherzustellen, dass das Produkt korrekt angelegt wird.

•  Nachfolgend ist das richtige Anlegen am rechten Bein beschrieben. Befolgen Sie dieselben Schritte für das linke Bein.

Summary of Contents for JK-2

Page 1: ...he product for a long period of time readjust it as necessary The application of constant pressure for a long period of time may cause skin and or circulatory problems When using the product be sure to put it on in the correct orientation top bottom inside outside front back Follow the attachment steps in order to use this product correctly Do not wrap the main body of the product or the straps to...

Page 2: ...mpression is created 6 Straighten your knee and pull the product to eliminate slack Pull up the slack on the front and back of your knee 7 Make sure that the product is not loose or out of place If you feel any discomfort repeat the steps from the beginning to reattach the product Back view The product correctly fastened right leg Side view Front view Reporting Obligation If you have any complaint...

Page 3: ...problèmes circulatoires ou subir des blessures L article doit être porté sur le genou uniquement Vérifiez que la taille de l article vous convient Ne portez pas l article pour dormir Si vous portez l article depuis un certain temps réajustez le au besoin L application d une pression constante sur une longue période peut entraîner des problèmes circulatoires ou cutanés Lorsque vous utilisez ce prod...

Page 4: ... cuisse Refixez chaque fermeture autoagrippantes jusqu à ce que vous obteniez la compression appropriée 6 Dépliez le genou et tirez sur l article afin qu il soit bien tendu Réduisez le jeu à l avant et à l arrière de votre genou 7 Assurez vous que l article n est pas trop lâche ni mal placé Si vous ressentez un inconfort répétez les étapes à partir du début afin de rattacher l article Vue arrière ...

Page 5: ...e podría causar problemas circulatorios o lesiones El producto solo debe usarse en las rodillas Asegúrese de utilizar el tamaño adecuado del producto No lleve puesto el producto mientras duerme Si lleva puesto el producto por un largo periodo de tiempo reajústelo cuando sea necesario Aplicar una presión constante durante un largo período de tiempo puede causar problemas cutáneos y o circulatorios ...

Page 6: ...rrea del muslo Vuelva a abrochar las solapas con cierre de velcro hasta que la fuerza de compresión sea la adecuada 6 Estire la rodilla y tire del producto para evitar que quede suelto Procure que la parte delantera y la parte trasera de la rodilla no queden sueltas 7 Asegúrese de que el producto no esté suelto ni mal colocado Si siente alguna molestia repita los pasos desde el principio para volv...

Page 7: ... est pas utilisé correctement il risque de provoquer des problèmes circulatoires ou des blessures Le produit ne doit être utilisé que sur les genoux Veiller à utiliser un produit de la bonne taille Ne portez pas ce produit pour dormir Si le produit est porté pendant une longue période réajustez le si nécessaire Une pression constante pendant une longue période peut provoquer des problèmes de peau ...

Page 8: ...ssion requise Sangle de cuisse Resserrez chaque fermeture velcro plusieurs fois jusqu à obtenir la compression appropriée 6 Dépliez le genou et tirez le produit pour éliminer le jeu Reprenez le jeu à l avant et à l arrière de votre genou 7 Assurez vous que le produit n est pas desserré ou mal placé Si vous éprouvez une quelconque gêne répétez la procédure depuis le début pour refixer le produit Vu...

Page 9: ...eve essere utilizzato esclusivamente sulle ginocchia Assicurarsi di usare il prodotto nella misura corretta Non utilizzare il prodotto mentre si dorme Quando si indossa il prodotto per un lungo periodo di tempo regolarlo nuovamente se necessario L applicazione di una pressione costante per un periodo di tempo prolungato può causare problemi cutanei e o circolatori Quando si utilizza il prodotto as...

Page 10: ...one necessaria Fascetta per la coscia Fissare ripetutamente tutte le fascette di fissaggio fino a creare la compressione necessaria 6 Raddrizzare il ginocchio e tirare il prodotto per eliminare le zone allentate Tirare verso l alto la parte allentata sulla parte anteriore e posteriore del ginocchio 7 Assicurarsi che il prodotto non sia allentato o posizionato in modo errato Se si prova una sensazi...

Page 11: ... product correct gebruikt Bij onjuist gebruik van het product kan het problemen met de bloedsomloop of letsel veroorzaken Het product mag alleen voor knieën worden gebruikt Zorg ervoor dat u de correcte maat van het product gebruikt Draag het product niet tijdens het slapen Als u het product gedurende langere tijd draagt kunt u het zo nodig tussentijds aanpassen De uitoefening van constante druk g...

Page 12: ...jband Pas elke klittenbandsluiting net zo lang aan tot de juiste compressie is ontstaan 6 Strek uw knie en trek aan het product om speling te verwijderen Verwijder de speling aan de voor en achterkant van uw knie 7 Controleer of het product niet loszit of verkeerd is aangebracht Als u enig ongemak ervaart herhaalt u de stappen om het product opnieuw aan te brengen Achteraanzicht Zo zit het product...

Page 13: ...erwendet werden Achten Sie darauf die richtige Produktgröße zu wählen Tragen Sie das Produkt nicht beim Schlafen Beim Tragen des Produkts über einen längeren Zeitraum nach Bedarf nachjustieren Die Anwendung von konstantem Druck über einen längeren Zeitraum hinweg kann zu Haut oder Kreislaufproblemen führen Achten Sie bei der Verwendung des Produkts darauf dass es in der richtigen Ausrichtung oben ...

Page 14: ...messene Komprimierung erzielt wird 6 Strecken Sie Ihr Knie und ziehen Sie bei Bedarf das Produkt in Form sodass es passgenau und faltenfrei anliegt Glätten Sie die Falte auf der Vorderseite und auf der Rückseite Ihres Knies 7 Vergewissern Sie sich dass das Produkt nicht zu locker sitzt und ordnungsgemäß angelegt ist Wenn Sie sich unwohl fühlen wiederholen Sie die Schritte von Anfang an um das Prod...

Reviews: