23
Dopo aver fatto una doccia alla bambola, estrarla dal supporto e asciugarla.
Pulizia
Dopo aver giocato con BABY born® Rain Fun Shower, estrarre con cautela il serbatoio dell’acqua per
svuotarlo. (Fig. 9)
Reinserire poi il serbatoio vuoto e azionare nuovamente la doccia ruotando la manopola, per assicurarsi
che il soffione sia privo d’acqua. (Fig. 7)
Rimuovere l’acqua residua estraendo nuovamente il serbatoio. (Fig. 9)
ATTENZIONE! Prima di capovolgere la doccia per sostituire le batterie, assicurarsi che non sia
contenuta acqua al suo interno.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei ri uti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
di¬erenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta
di¬erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili e¬etti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.
152/2006 (parte 4 art.255 ).
FI
Hyvät vanhemmat,
onnittelemme Zapf Creation AG tuotteen ostosta. Suosittelemme tämän käyttöohjeen huolellista
lukemista lapsen kanssa ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ohjeen säilyttämistä yhdessä pakkauksen
kanssa.
Ota huomioon:
• Huomio, vesilelu! Käytä vain asianmukaisilla pinnoilla.
• Huomio! Pumppu käy edelleen muutaman sekunnin ajan pois kytkemisen jälkeen.
Pumppu pysähtyy automaattisesti n. 30 sekunnin kuluttua. Jatka kääntämällä kytkin uudelleen “ON”
-asentoon.
• Pyyhi tuote käytön jälkeen perusteellisesti kuivalla liinalla.
• Suosittelemme aikuisen valvontaa.
• Kuivaa tuote huolellisesti ennen paristokotelon avaamista.
• Älä jätä tuotetta virtalähteen tai sähkölaitteen läheisyyteen sen ollessa märkä.
• Tämän käyttöohjeen tarkka noudattaminen takaa ongelmattoman leikkimisen ja pitkän eliniän
nukelle.
• Käytä vain mukana toimitettuja BABY born®-tarvikkeita, sillä vieraiden tarvikkeiden toimivuutta ei
voida taata.
• Vain aikuiset saavat asettaa ja puhdistaa lelun.
• Tuote ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille.
• Täytä pulloon vain vettä.
• Täytä vesi merkkiin asti. (Pict. 3)
Tietoa paristoista
• Käytä alkaliparistoja paremman tehon ja käyttöiän vuoksi.
• Käytä vain suositeltuja paristoja.
• Aikuisen tulee asentaa paristot.
• Aseta paristot niiden oikea napaisuus (+ ja -) huomioiden.
• Älä sekoita keskenään erityyppisiä tai uusia ja vanhoja paristoja.
• Älä oikosulje paristoja.
Summary of Contents for BABY born 823583
Page 1: ...823583 ...
Page 2: ...2 2a 2b 3a 3b 1 ...
Page 3: ...3 4a 4b 5a 5b ...
Page 4: ...4 6a 6b 7a 7b ...
Page 5: ...5 8 9a 9b ...
Page 6: ...6 1 5V LR6 AA 1 5V LR6 AA 1 5V LR6 AA 1 5V LR6 AA Fig 1 Function Fig 2 ...
Page 7: ...7 Fig 3 ...
Page 8: ...8 Fig 3B Fig 3A Fig 3C min ...
Page 9: ...9 Fig 4 Fig 5 Click ...
Page 10: ...10 Fig 6 Fig 7 ...
Page 11: ...11 Fig 8 ...
Page 12: ...12 Cleaning Fig 9 ...
Page 53: ...53 ...