background image

6

7  Wartung und Instandhaltung

Für die sichere Verwendung der Leiter empfehlen wir aus­
schließlich den Einsatz von Originalersatzteilen. Der Einsatz 
von Ersatzteilen anderer Hersteller, die nicht den erforder­
lichen Spezifikationen entsprechen, kann zum Erlöschen der 
Gewährleistung führen.

Die Pflege und Wartung der Leiter soll deren Funktionstüch-
tigkeit sicherstellen. Die Leiter muss regelmäßig auf Beschä-
digungen überprüft werden. Die Funktion beweglicher Teile 
muss gewährleistet sein.
Reparaturen an der Leiter müssen von einer sachkundigen 
Person und in Übereinstimmung mit den Anweisungen des 
Herstellers erfolgen.

Reinigung 

Die Reinigung der Leiter, insbesondere aller beweglichen 
Teile, sollte bei sichtbarer Verschmutzung sofort nach dem 
Gebrauch erfolgen. Die Leiter sauber halten. Die Holme ge-
legentlich mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. 
Wenn die Leiter feucht geworden sein sollte (z. B. bei Regen), 
direkt abwischen und trocknen. Farbe oder andere „Fremd-
stoffe“ können das Ausziehen und Zusammenschieben er-
schweren und sind direkt zu entfernen.

Reinigungsmittel dürfen nicht ins Erdreich gelangen.

•  Gebrauchte Reinigungsflüssigkeiten gemäß geltenden Um-

weltschutzbestimmungen entsorgen.

Schmierung der beweglichen Teile 

•  Wenn das Ausziehen schwerfallen sollte, zuerst die Holme 

mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen und mit 
etwas Silikonspray einsprühen (überschüssiges Spray ab-
wischen). 

 WARNUNG

Sturzgefahr durch rutschige Trittflächen! 
Schmieröl und Flüssigkeiten auf Trittflächen können Stürze 
und Verletzungen verursachen.
•  Überschüssiges Öl abwischen.
•  Verunreinigungen (z. B. nasse Farbe, Schnee) entfernen.

7.1 Gewerblicher Einsatz

Bei gewerblichem Einsatz der Leiter ist eine regelmäßige, 
wiederkehrende Überprüfung auf ordnungsgemäßen Zustand 
durch eine befähigte Person erforderlich (Sicht- und Funk-
tionsprüfung). Art, Umfang und Fristen der erforderlichen 
Prüfungen müssen festgelegt werden. Die Zeitabstände für die 
Prüfung richten sich nach den Betriebsverhältnissen, insbe-
sondere nach der Nutzungshäufigkeit, der Beanspruchung bei 
der Benutzung sowie der Häufigkeit und Schwere festgestell-
ter Mängel bei vorangegangenen Prüfungen.

Der Betreiber muss dafür sorgen, dass schadhafte Leitern 
nicht mehr verwendet und so aufbewahrt werden, dass eine 
Weiterbenutzung bis zur sachgerechten Instandsetzung bzw. 
Entsorgung nicht möglich ist.
Das vollständige Prüfprotokoll kann über die Internetseite des 
Herstellers bezogen werden.

7.2  Wiederkehrende Prüfungen

Die Leiter muss regelmäßig durch einen Sachkundigen auf 
Betriebssicherheit geprüft werden. Der Sachkundige er-
hält eine Berechtigung zur Prüfung durch den Betreiber und 
nimmt an Seminaren teil, die durch länderspezifische Gesetze 
vorgeschrieben werden.
•  Die Prüfintervalle müssen den Betriebsverhältnissen ange-

passt werden.

•  Die Prüfung muss mindestens jährlich erfolgen.
•  Die Durchführung der Prüfung muss dokumentiert wer-

den. Kontrollblätter für die Prüfung der Leiter sind auf der 
Homepage von ZARGES verfügbar.

•  Nach erfolgter und mit positivem Ergebnis durchgeführter 

Prüfung die ZARGES-Prüfplakette (Best.-Nr. 828384 bzw. 
828385) am Produkt anbringen. Monat und Jahr der nächs-
ten Prüfung müssen gut erkennbar sein.

Beschädigte oder unvollständige Leitern und Teile dürfen 
nicht mehr verwendet werden.

Holme/Beine

•  Auf Verformung, Verbiegungen, Verdrehung und Rissbildung 

prüfen.

•  Auf Quetschung, Beschädigung, scharfe Kanten, Korrosion, 

Splitter, Grate und Abnutzung prüfen.

•  Zustand der Fixierpunkte für andere Teile prüfen.
•  Auf Vollständigkeit und sicheren Halt prüfen.

Spreizsicherung 

•  Auf Verformung, Quetschung, Rissbildung und Funktion der 

Verschlüsse prüfen. 

•  Auf Beschädigung und Korrosion prüfen.

Beschlagteile, Gelenke

•  Auf Beschädigung, Risse, Verbiegungen und Korrosion  

prüfen.

•  Abnutzung und Funktionsfähigkeit prüfen.
•  Auf Vollständigkeit und sicheren Halt prüfen.

Sprossen, Stufen, Führungsbügel, Plattform, Podest 

•  Auf Verformung und Rissbildung prüfen.
•  Auf Quetschung, Beschädigung, scharfe Kanten, Splitter, 

Grate und Abnutzung prüfen.

•  Auf sichere Verbindung zu den Holmen prüfen.
•  Abnutzung und Funktionsfähigkeit der Sicherungen  

(z. B. Verriegelungsschnapper, Sprossenhaken) prüfen.

Summary of Contents for Compactstep L

Page 1: ...1410 Montage und Verwendungsanleitung Compactstep L en Instructions for assembly and use Telescopic ladder fr Notice de montage et d utilisation chelle t lescopique nl Montage en gebruiksaanwijzing Te...

Page 2: ...ich gehalten wird 11 Bei der Verwendung im Freien Vorsichtsma nahmen gegen ber Wind ergreifen 12 Die Leiter nur f r leichte Arbeiten von kurzer Dauer ver wenden 13 M digkeit gef hrdet einen sicheren A...

Page 3: ...verunreinigtem Untergrund aufstellen Auf sicheren Halt beim Arbeiten sowie beim Auf und Abstieg achten Arbeiten vermeiden die eine seitliche Belastung bei Leitern bewirken z B seitliches Bohren durch...

Page 4: ...s einrichtungen der Leiter ordnungs gem funktionieren und alle ausgezogenen Sprossen eingerastet verriegelt sind Die Leiter keinesfalls benutzen besteigen wenn eine der ausgezogenen Sprossen nicht ver...

Page 5: ...alten Sie sich f r Ihre Sicherheit und bequemen Stand an den Holmen fest Steigen Sie bei einer teilweise ausgezogenen Leiter mit einem Sprossenpaket oben nicht h her als auf die 4 Sprosse von oben wo...

Page 6: ...iebsverh ltnissen insbe sondere nach der Nutzungsh ufigkeit der Beanspruchung bei der Benutzung sowie der H ufigkeit und Schwere festgestell ter M ngel bei vorangegangenen Pr fungen Der Betreiber muss...

Page 7: ...h digung z B Verbiegung Verdrehung ausgeschlossen ist Leitern vor Witterungseinfl ssen und unberechtigter Ver wendung z B durch Kinder gesch tzt lagern W hrend des Transports an den oder vom Lagerort...

Page 8: ...ling 11 When using the product outdoors take safety precautions to protect it against the influence of wind 12 The ladder should only be used for performing light work over a short period of time 13 F...

Page 9: ...hold use Do not set up the ladder on a soiled surface Ensure you grab on to the ladder securely when climbing or descending it Avoid work that involves exerting a lateral load on the ladder e g drilli...

Page 10: ...t the ladder s locking mechanisms are working properly and that all extended rungs are snapped and locked in place Never use climb the ladder if any one of the extended rungs is not locked in place or...

Page 11: ...ung from the top and hold on to the stiles firmly for your own safety and comfort When using the ladder in a partially extended state with the unextended section on top do not place your feet higher t...

Page 12: ...ons depend on the operating conditions especially the frequency of use the stress the product is subject to during use and the frequency and severity of previously found defects The user must ensure t...

Page 13: ...the influence of weather and keep them from unauthorised use e g by children while they are in storage While transporting ladders to or from the place of storage they should be properly secured to kee...

Page 14: ...isation ext rieure prendre des mesures de protection contre le vent titre pr ventif 12 N utiliser les chelles que pour des travaux faciles et de courte dur e 13 La fatigue repr sente un danger et peut...

Page 15: ...poser les chelles sur un sol contenant des impuret s Veiller une position et un maintien s rs lors de l ex cution des travaux comme lors de la mont e et de la descente viter les travaux qui impliquent...

Page 16: ...ts de verrouillage de celle ci fonctionnent correctement et que tous les barreaux d ploy s sont verrouill s Ne jamais utiliser l chelle la disposer lorsque les barreaux d ploy s ne sont pas verrouill...

Page 17: ...lus haut que le 4e barreau partir du haut et par s curit et pour le confort se tenir aux montants Lorsque l chelle est partiellement d ploy e ne pas grimper plus haut que le 4e barreau partir du haut...

Page 18: ...ent Le type l tendue des contr les ainsi que les intervalles correspondants doivent tre d finis Les intervalles de contr le sont fix s en fonction des conditions d utilisation notamment de la fr quenc...

Page 19: ...uile 8 Transport et stockage Stocker l chelle totalement repli e verticalement sur ses pieds et en appui contre une surface verticale Stocker les chelles de fa on viter qu elles ne soient endommag es...

Page 20: ...mogelijk blijft 11 Bij gebruik in de open lucht voorzorgsmaatregelen wegens de wind nemen 12 De ladder alleen gebruiken voor licht werk gedurende korte tijd 13 vermoeidheid kan leiden tot onveilig ge...

Page 21: ...atsen Goed letten op veilig houvast bij het werken en het opklimmen en afdalen Werkzaamheden vermijden die een zijdelingse belasting bij ladders veroorzaken zoals het van de zijkant boren door hard ma...

Page 22: ...de ladder naar behoren functioneren en alle uitgeschoven sporten vastgeklikt vergrendeld zijn De ladder beslist niet gebruiken beklimmen wanneer een van de uitgeschoven sporten niet vergrendeld is of...

Page 23: ...hoog dan de 4e sport van boven en houd u voor de zekerheid en een comfortabele stand vast aan de stijlen Klim bij een gedeeltelijk uitgeschoven ladder met een pakket sporten boven niet verder dan de 4...

Page 24: ...tie en functietest Aard omvang en termijnen van de vereiste inspecties moeten worden vastgelegd De intervallen voor de inspectie richten zich naar de bedrijfsomstandigheden in het bijzonder de regelma...

Page 25: ...al op de poten geplaatst en tegen een egaal verticaal oppervlak opgesteld bewaren Ladders en trappen zodanig opslaan dat beschadiging bijv verbuigen verdraaien uitgesloten is Ladders en trappen goed b...

Page 26: ...ZARGES GmbH Zargesstra e 7 D 82362 Weilheim Tel 49 881 687 100 Fax 49 881 687 500 E Mail zarges zarges de www zarges de...

Reviews: