Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official
technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical
personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS SL.
disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-ob-
servance of these warnings.
BEFORE ITS FIRST USE
1. Remove all packing materials and stickers from the inside and outside of the Air Fryer. Gently wipe down
exterior with a damp cloth or paper towel.
WARNING:
Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquids.
2. Pull the basket handle to remove the basket from the Air Fryer. Use the tray handle, in the center of the
tray, to remove the tray. Use a sponge and warm, soapy water to wash the inside and outside of the basket
and tray. The basket and the tray are top-rack dishwasher safe.
3.
WARNING:
Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads.
4. Dry thoroughly.
HOW TO USE
1. Prepare the basket and desired food.
Use the tray handle to insert the tray into the basket. Push down to ensure it is secure and in a leveled
position. There should be a small amount of space between the tray and bottom of the basket.
Warning: Never fill the basket with oil. Unlike deep fryers, air fryers require little to no oil to produce crispy
results. If you choose to use oil, toss food with oil in a separate bowl and then transfer food to the tray
inside the basket.
2. Put food on tray.
Refer to the chart on “more cooking tips” for recommended maximum amounts of food, cooking times,
temperatures and tips.
3. Put the basket into the Air Fryer.
Use the Basket Handle to insert the basket into the Air Fryer. Push to close.
4. Plug in the Air Fryer.
The power indicator light will illuminate when the Air Fryer is plugged in. The heating indicator light will
NOT illuminate until the timer dial is turned past zero.
Note: The Air Fryer will not operate if the basket is not fully pushed into place.
5. Set desired cooking temperature and time.
Adjust the temperature: Turn the temperature dial to the desired temperature between 90
ºC
and 200
ºC
.
nur auf das Verbrennen von Herstellungsrückständen zurückzuführen.
Legen Sie die zu frittierenden Zutaten immer in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Berührung
kommen.
Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen
offiziellen technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf die Maschine nicht geöffnet
werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf
Reparaturen oder Eingriffe an dieser Maschine vornehmen.
B&B TRENDS SL.
übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch die
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.
VOR DEM ERSTEN EINSATZ
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber von der Innen- und Außenseite der Heißluftfri-
tteuse. Wischen Sie die Außenseite vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder Papiertuch ab.
WARNHINWEIS:
Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
2. Ziehen Sie den Korb an seinem Griff aus der Heißluftfritteuse. Nehmen Sie die Einlegschale am Griff in
ihrer Mitte heraus. Reinigen Sie die Innen- und Außenseite von Korb und Schale mit einem Schwamm und
warmem Seifenwasser. Korb und Schale können oben im Geschirrspüler gereinigt werden.
3.
WARNHINWEIS:
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme.
4. Trocknen Sie alles gründlich ab.
VERWENDUNG
1. Den Korb und die gewünschten Lebensmittel vorbereiten.
Setzen Sie die Schale mithilfe ihres Griffs in den Korb ein. Drücken Sie sie ganz nach unten und eben in
den Korb hinein. Dabei bleibt noch ein kleiner Abstand zwischen Schale und Korbboden.
Warnhinweis: Füllen Sie den Korb niemals mit Öl. Im Gegensatz zu Ölfritteusen benötigen Luftfritteusen
wenig bis gar kein Öl, um knusprige Ergebnisse zu erzielen. Wenn Sie trotzdem Öl verwenden möchten,
schwenken Sie die Speisen in einer separaten Schüssel mit etwas Öl und geben Sie sie Speisen dann in
die Schale im Korb.
2. Das Gargut auf die Schale legen.
Entnehmen Sie der Tabelle “Weitere Gartipps” die empfohlenen maximalen Gargutmengen, Garzeiten,
Temperaturen und einige Tipps.
3. Den Korb in die Heißluftfritteuse einsetzen.
Schieben Sie den Korb an seinem Griff in die Heißluftfritteuse ein. Achten Sie auf kompletten Verschluss.
4. Die Heißluftfritteuse anschließen.
Die Betriebskontrollleuchte leuchtet, wenn die Fritteuse eingesteckt ist. Die Heiz-Kontrollleuchte leuchtet
erst auf, wenn der Timer-Einstellknopf aus der Nullstellung gedreht wird.
Hinweis: Die Heißluftfritteuse geht nicht in Betrieb, wenn der Korb nicht vollständig eingeschoben ist.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
Disconnect the appliance when it is not in use and before
cleaning it. Let it cool before putting on, taking off parts
and cleaning it
Do not submerge the appliance in water or any other
liquid.
This appliance is intended for use at a maximum altitude
of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial use.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product
label.
Place the appliance on a flat even surface
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/or feet wet. Do not pull
on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
IMPORTANT.
When operating this Air Fryer, keep at least ten centimeters of free space on all sides of the oven to
allow for adequate air circulation.
DO NOT
place your Air Fryer under cupboards, blinds or curtains. Risk of overheating / fire.
Do not cover any part of the Fryer with a cloth or similar, it will cause overheating. Risk of fire.
This is an
AIR FRYER
. It requires very little oil to cook. Do not fill the pot with oil or fat as this may cause a fire
hazard.
Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this Air Fryer.
Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot Air Fryer.
The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface. The first time you use your Air Fryer there
may be a slight odor or a small amount of smoke given off. This is normal and is just the manufacturing residues
burning off.
Always place the ingredients to be fried in the basket to prevent it from coming into contact with the heating
elements.
Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernsteuerungssystem betrieben zu werden.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn
es nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen. Lassen
Sie es abkühlen, bevor Sie Teile anbringen, abnehmen
oder reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGE WARNUNGEN
Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Hausgebrauch bestimmt, es darf auf keinen Fall für gewerbliche
oder industrielle Zwecke verwendet werden.
Jegliche unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Geräteschild
übereinstimmt.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache, ebene Oberfläche.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein.
Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen ein- oder aus. Ziehen Sie nicht
am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen und benutzen Sie es nicht zum Tragen des Geräts.
WICHTIG:
Halten Sie beim Betrieb dieser Heißluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zentimeter Freiraum,
um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen.
Stellen Sie Ihre Heißluftfritteuse NICHT unter Schränke, Jalousien oder Vorhänge. Überhitzungs- und Brandge-
fahr.
Bedecken Sie keinen Teil der Fritteuse mit einem Tuch oder Ähnlichem, da dies zu Überhitzung führt. Feuergefahr.
Dieses Gerät ist eine
HEISSLUFTFRITTEUSE
. Es benötigt sehr wenig Öl zum Garen. Füllen Sie den Topf nicht
mit Öl oder Fett, da dies Brandgefahr darstellen würde.
Verwenden Sie mit dieser Heißluftfritteuse nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Tragen Sie immer schützende, Ofenhandschuhe, wenn Sie etwas in die heiße Heißluftfritteuse einlegen oder aus
ihr entnehmen.
Verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Oberfläche. Wenn Sie die Fritteuse
zum ersten Mal benutzen, kann etwas Geruch oder eine gewisse Rauchentwicklung auftreten. Dies ist normal und
DE
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING ZELMER,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Heating indicator light (blue light)
2. Power indicator light (red light)
3. Timer dial (0-60 minutes)
4. Temperature dial (90
ºC
- 200
ºC
)
5. Fryer vents
6. Basket vents
7. Basket handle
8. Basket (1)
9. Tray
10. Tray handle
11. Silicon pad
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and
supervised.
16
DANKE DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN WIR WÜNSCHEN IHNEN, DASS
UNSER PRODUKT IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT.
WARNUNG
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN. BEWAHREN SIE ES AN EINEM SICHEREN ORT FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN
GEBRAUCH AUF
BESCHREIBUNG
1. Heizkontrollleuchte (blaues Licht)
2. Netzkontrollleuchte (rotes Licht)
3. Timer-Einstellknopf (0 - 60 Minuten)
4. Temperaturregler (90 - 200 °C)
5. Fritteusenentlüftungen
6. Korbentlüftungen
7. Korbgriff
8. Korb (1)
9. Schale
10. Schalengriff
11. Silikon-Pad
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8
Jahre und werden beaufsichtigt.
Adjust the time: Turn the timer dial to the desired time. Once a time is selected, the Air Fryer will begin to
tick, indicating the time is counting down.
Note:
Maximum cooking time is 60 minutes.
6. Start cooking.
After setting the temperature and time, the power indicator light and the heating indicator light will illumina-
te and the Air Fryer will begin cooking.
To check food while the Air Fryer is cooking:
A) Use the basket handle to pull out the basket.
Note: The power indicator light and the heating indicator light will turn off once the basket is pulled out, but
the timer will continue to count down.
B) Use the basket handle to shake and redistribute the food inside the basket (or use tongs to flip food) if
necessary, then push the basket back into the unit. The unit will automatically resume cooking when the
basket is replaced.
7. Enjoy your air-fried food.
Once the timer completely counts down, the Air Fryer will ding once and turn off.
Use the basket handle to pull out the basket. Remove basket carefully by pulling out straight to prevent oil
spillage. Use protective gloves and/or tongs to carefully transfer the hot food to a serving plate.
Caution: The basket, tray and contents will be HOT after cooking.
Place the hot basket on a wire rack or trivet to cool.
8. Unplug the Air Fryer and let cool completely before cleaning.
9. Clean the basket and tray after every use.
COOKING TIPS
• Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried.
• Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness.
• Smaller pieces of food require less cooking time than larger pieces.
• For best results in the shortest amount of time, air fry food in small batches. Avoid stacking or layering
when possible.
• Most prepackaged foods do not need to be tossed in oil before air frying. Most already contain oil and
other ingredients that enhance browning and crispiness
• Frozen appetizers and hors d’oeuvres air fry very well. For best results, arrange them on the tray in a
single layer.
• If layering foods, be sure to shake the basket halfway through (or flip food) to promote even cooking.
• Toss foods you are preparing from scratch, such as French fries or other vegetables, with a small amount
of oil to promote browning and crispiness.
• When air frying fresh vegetables, make sure to pat them dry completely before tossing with oil and air
frying to ensure maximum crispiness.
• Air fryers are great for reheating food, including pizza. To reheat your food, set the temperature to 150
for up to 10 minutes.
5. Die gewünschte Gartemperatur und -zeit einstellen.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drehen des Temperaturreglers zwischen 90 und 200 °C ein.
Stellen Sie die gewünschte Zeit durch Drehen des Timer-Knopfs ein. Nach Auswahl einer Zeit beginnt die
Heißluftfritteuse zu ticken und zeigt damit an, dass die Zeit herunterzählt.
Hinweis: Die maximale Garzeit beträgt 60 Minuten.
6. Das Frittieren starten.
Nach Einstellen von Temperatur und Zeit leuchten die Betriebs- und die Heizkontrollleuchte auf und
beginnt die Fritteuse mit dem Garvorgang.
Zum Überprüfen der Lebensmittel, während des Heißluftfrittierens:
A) Ziehen Sie den Korb am Korbgriff heraus.
Hinweis: Die Netz- und Heizkontrollleuchte erlöschen, sobald der Korb herausgezogen wird, der Timer
zählt jedoch weiter herunter.
B) Sie können die Speisen im Korb mit dem Korbgriff schütteln und umverteilen (oder mit einer Zange
umdrehen), und dann den Korb wieder in das Gerät schieben. Das Gerät setzt den Garvorgang automa-
tisch fort, sobald der Korb wieder eingesetzt ist.
7. Genießen Sie Ihre luftftrittierten Speisen.
Sobald der Timer vollständig heruntergezählt hat, gibt die Fritteuse einen Ton ab und schaltet sich aus.
Ziehen Sie den Korb am Korbgriff heraus. Ziehen Sie den Korb vorsichtig gerade heraus, damit kein Öl
verschüttet wird. Legen Sie mit Schutzhandschuhen und/oder einer Zange die heißen Speisen vorsichtig
auf einen Servierteller.
Vorsicht: Korb, Schale und Inhalt sind nach dem Garen HEISS.
Stellen Sie den heißen Korb zum Abkühlen auf ein Drahtgitter oder einen Untersetzer.
8. Ziehen Sie den Netzstecker der Fritteuse und lassen Sie sie vor der Reinigung vollständig
abkühlen.
9. Reinigen Sie Korb und Schale nach jedem Gebrauch.
GARTIPPS
• Fast alle traditionell im Backofen zubereiteten Speisen können mit heißer Luft frittiert werden
• Lebensmittel garen am besten und gleichmäßigsten, wenn sie ähnlich groß und dick sind
• Kleinere Lebensmittelstücke benötigen weniger Garzeit als größere
• Für beste Ergebnisse in kürzester Zeit frittieren Sie Ihre Lebensmittel in kleinen Mengen. Vermeiden Sie
nach Möglichkeit, sie zu stapeln oder zu schichten
• Die meisten vorverpackten Lebensmittel müssen vor dem Heißluftfrittieren nicht in Öl geschwenkt
werden. Die meisten enthalten bereits Öl und andere Zutaten, die eine gute Bräunung und Knusprigkeit
ermöglichen
• Tiefgekühlte Häppchen und Vorspeisen lassen sich sehr gut mit Heißluft frittieren. Die besten Ergebnisse
erzielen Sie, wenn Sie sie in einer einzigen Schicht auf der Schale anordnen
• Wenn Sie Speisen schichten, schütteln Sie den Korb oder wenden seinen Inhalt nach halber Zeit, um ein
gleichmäßiges Frittieren zu fördern
• Schwenken Sie Lebensmittel, die Sie frisch zubereiten, wie z. B. Pommes frites oder anderes Gemüse,
mit einer kleinen Menge Öl, damit sie knusprig braun werden
• Tupfen Sie frisches Gemüse vollständig trocken, bevor Sie es in Öl schwenken und luftfrittieren, um
maximale Knusprigkeit zu erzielen
• Heißluftfritteusen eignen sich hervorragend zum Aufwärmen, auch von Pizza. Stellen Sie zum Aufwär-
men Ihrer Speisen die Temperatur auf 150 °C und die Zeit auf 10 Minuten ein