WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER
ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER
ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
WARNUNG
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR
SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. BEWAHREN SIE ES AN EINEM
SICHEREN ORT FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUF
BESCHREIBUNG
1. T-blade-Klinge
2. Ein-/Ausschalter [ON/OFF].
3. Trimmeraufsatz 3-10 mm
4. Schutzhülle
5. Reinigungspinsel
6. Präzisionstrimmer
7. Rasierfolie
8. Nasen-und Ohrentrimmeraufsatz
9. LED-Anzeigeleuchte
10. Kammaufsatz (12/15/18/21mm)
11. Schmieröl
12. USB-Ladekabel
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Das Gerät darf nur an einen USB-Port
angeschlossen werden (5VDC, max.
Ausgangsstrom 1A).
Laden Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen im Abschnitt LADEN DES
GERÄTS auf.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät
gemäß den Anweisungen im Abschnitt
ENTFERNEN DER BATTERIEN.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bis
zu einer Höhe von 2000 m ü.d.M. bestimmt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen
Umständen für kommerzielle oder industrielle Zwecke verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassem Haar.
Verwenden, verbinden oder trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder
Füßen.
Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Zubehör.
Das Gerät darf niemals in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder anderen Gefäßen verwendet werden.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht verwickelt oder um das
Produkt gewickelt werden.
Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder
es als Tragegriff zu verwenden.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung".
Verwenden Sie das Produkt nicht an Tieren.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Störung sofort vom Netz und kontaktie-
ren Sie den offiziellen Kundendienst.
Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendiens
-
tes darf Reparaturen oder Verfahren an dem Gerät durchführen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder unsachgemäßer Handhabung erlischt die
Garantie. Nur ein offizielles technisches Kundendienstzentrum kann das Produkt
reparieren.
B&B TRENDS SL.
lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder
Gegenständen ab, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entste
-
hen können.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Zubehör-
teile wechseln.
Setzen Sie den ausgewählten Trimmkopf auf den Haarschneider und bringen Sie
den ausgewählten Kammaufsatz an.
Schalten Sie den Haarschneider ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach oben
schieben (Abb. 2). Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste wieder nach
unten schieben.
Die LED-Anzeige (Abb. 9) leuchtet grün, wenn der Haarschneider eingeschaltet ist.
Sie können zwischen festen 12/15/18/21mm Kammaufsätzen (Abb. 10) oder einem
verstellbaren 3-10mm Trimmeraufsatz (Abb. 3) wählen.
ZUBEHÖRTEILE AUFSETZEN UND
ABNEHMEN
Das abnehmbare Klingensystem ermöglicht Ihnen den schnellen Wechsel von
einer Vollpflegeklinge zu einer Präzisionstrimmklinge für das Trimmen um den
Schnurrbart, das Kinn oder überall dort, wo Sie den Haaransatz bestimmen
möchten. Um die Zubehörteile abzunehmen, ziehen Sie einfach an der
Oberkante der Klinge. Um das gewünschte Zubehörteil zu befestigen, richten
Sie die hintere Lasche des Zubehörkopfes mit der Aussparung an der Innenkan-
te des Trimmers aus und drücken Sie auf die Oberseite der Klinge.
T-BLADE-Klinge (Abb. 1)
Für einen gleichmäßigen Schnitt lassen Sie den Trimmer das Haar in seinem
eigenen Tempo schneiden. Bewegen Sie ihn nicht gewaltsam durch das Haar,
um den Haarschnitt zu beschleunigen.
Wählen Sie die gewünschte Länge am verstellbaren Aufsatz 3-10 mm oder
wählen Sie den gewünschten Kammaufsatz 12/15/18/18 mm. Vorerst kämmen
Sie das Haar durch, so dass es in ihre natürliche Richtung fällt.
Setzen Sie den größten Kammaufsatz auf den Haarschneider und beginnen Sie
mit dem Haarschneiden von unten nach oben. Drücken Sie den Haarschneider
leicht gegen das Haar, wobei die Zähne des Kammaufsatzes nach oben zeigen,
aber flach an dem Kopf anliegen. Schieben Sie den Haarschneider langsam
durch das Haar nach oben und nach außen und schneiden Sie jeweils nur eine
kleine Haarpartie. Wiederholen Sie diesen Vorgang an den Seiten und am
Hinterkopf.
Zum Trimmen des Bartes bzw. Schnurbartes halten Sie den Haarschneider mit
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER.
VERÍME, ŽE VÝROBOK BUDE SLÚŽIŤ K VAŠEJ PLNEJ SPOKOJNOSTI.
VAROVANIE
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA
OBSLUHU. NÁVOD UCHOVÁVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY MOHOL
BYŤ POUŽITÝ AJ V BUDÚCNOSTI.
OPIS
1. Čepeľ T-blade
2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia /ON/OFF/.
3. Nadstavec zastrihávača 3-10 mm
4. Puzdro
5. Čistiaca kefa
6. Precízny zastrihávač
7. Fóliový holiaci strojček
8. Zastrihávač chĺpkov v nose a ušiach
9. LED kontrolka
10. Nadstavec hrebeňa (12/15/18/21mm)
11. Olej na čistenie čepelí
12. Nabíjací USB kábel
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Spotrebič môžu používať deti vo veku 3
roky a staršie, pod podmienkou, že sú pod
dohľadom dospelej osoby. Spotrebič môžu
používať deti vo veku 8 rokov a staršie a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo
osoby bez skúseností a znalostí, pod
podmienkou, že sú pod dohľadom alebo
boli poučené o jeho bezpečnom
prevádzkovaní a uvedomujú si riziko
spojené s jeho používaním. Zabráňte
deťom používať spotrebič ako hračku. Deti
bez dohľadu dospelého nesmú spotrebič
čistiť ani vykonávať jeho údržbu. Prístroj
môže byť pripojený iba k USB portu (VDC,
max. výstupný prúd 1A). Prístroj nabíjajte
podľa pokynov o NABÍJANÍ PRÍSTROJA.
Akumulátor vyberajte podľa pokynov o
VYBERANÍ AKUMULÁTORA.
Prístroj je určený na používanie v
maximálnej nadmorskej výške do 2000
m.n.m..
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre
komerčné ani priemyselné účely.
Spotrebič nepoužívajte na zastrihávanie mokrých vlasov.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými
rukami a/alebo chodidlami.
Nepoužívajte iné diely než tie, ktoré sú súčasťou príslušenstva.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných
nádob s vodou.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani
ním pri manipulácii nepoťahujte.
Kábel neomotávajte o spotrebič.
Čistenie spotrebiča vykonávajte podľa pokynov uvedených v časti o údržbe a
čistení.
Prístroj nie je určený na strihanie zvierat.
V prípade poruchy alebo poškodenia výrobok okamžite odpojte z napájacej
siete a kontaktujte autorizovaný servis.
V prípade poruchy spotrebič neotvárajte, aby ste predišli riziku úrazu. Servis a
opravy spotrebiča môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci
autorizovaného technického servisu značky.
Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať
za následok zrušenie záruky a zodpovednosti. Servis a opravy spotrebiča môžu
vykonávať iba autorizovaný servis značky.
B&B TRENDS SL.
nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré by mohli byť
spôsobené ľuďom, zvieratám alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania
týchto upozornení riadnym spôsobom.
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred výmenou nadstavca vždy skontrolujte, či je prístroj vypnutý.
Želaný nadstavec zastrihávača nasaďte na strojček a pripevnite vybraný strihací
hrebeň.
Strojček zapnite presunutím tlačidla zapnutia/vypnutia smerom nahor (obr.2).
Prístroj vypnete, ak prepínač presuniete smerom nadol.
Ak je prístroj zapnutý, LED kontrolka (obr. 9) svieti na zeleno.
Môžete si vybrať z viacerých dĺžok - zastrihávacích hrebeňov
12/15/18/21mm (obr. 10) alebo regulovaný nadstavec zastrihávača s dĺžkou
10mm (obr. 3).
NASADENIE A ZLOŽENIE DIELOV
Odnímateľný systém čepelí umožňuje rýchlu výmenu strihacej čepele na čepeľ
pre precízne zastrihávanie v okolí fúzov, briadky alebo na každom inom mieste,
kde chcete zvýrazniť líniu vlasov. Na zloženie nadstavca stačí potiahnuť za
horný okraj čepele smerom od tela prístroja. Želaný nadstavec nasadíte
zasunutím zadnej časti nadstavca do drážky na vnútornom okraji zastrihávača a
pritlačením hornej časti čepele.
T-BLADE ČEPEĽ (obr. 1)
Rovnomerný strih dosiahnete, ak umožníte, aby zastrihávač strihal vlastným
tempom. Nepresúvajte ho nasilu po vlasoch, aby ste urýchlili strihanie.
Na regulovanom nadstavci 3-10 mm si zvoľte želanú dĺžku alebo si vyberte
vhodný nadstavec s hrebeňom 12/15/18/18mm.
Začnite prečesávaním vlasov, aby vlasy padali vo svojom prirodzenom smere.
Najväčší hrebeň nasaďte na zastrihávač a začnite od pristrihávania vlasov zdola
nahor. Zastrihávač jemne pritláčajte k vlasom, hrebeňovými zubami smerom
nahor, ale plocho priliehajúc k hlave. Zastrihávačom pomaly prejdite nahor po
vonkajších vlasoch a pristrihnite iba menšie množstvo vlasov. Zopakujte postup
po bokoch a zozadu hlavy.
Pri pristrihávaní brady/ fúzov držte strojček so strihacou čepeľou smerom k
sebe.
Začnite od línie okrajov brady/ fúzov, strihaciu čepeľ držte jemne priloženú k
pokožke. Uvoľneným pohybom upravte líniu brady/ fúzov.
PRECÍZNY ZASTRIHÁVAČ (obr. 6)
Na vytvorenie jemnej línie a kontúr okolo tváre, tesne pri pokožke používajte
precízny zastrihávač.
Hlavu zastrihávača pridržiavajte kolmo k pokožke a jemne pritlačenú ju presúva
-
jte nahor alebo nadol.
der Klinge zu sich gerichtet.
Beginnen Sie am Rand des Bartes/Schnurrbartes, wobei die Schneidklinge
leicht auf der Haut aufliegt. Führen Sie langsame Bewegungen aus, um die
Bart-/Schnurrbartlinie zu erstellen.
PRÄZISIONSTRIMMER (Abb. 6)
Verwenden Sie den Präzisionstrimmer, um feine Linien und Konturen im
Gesicht zu stylen.
Halten Sie den Trimmerkopf senkrecht zum Haut und bewegen Sie ihn durch
leichten Druck nach oben oder unten.
FOLIENRASIERER (Abb. 7)
Halten Sie den Rasierer und lassen Sie den Mini-Folienrasierer sanft Ihr Gesicht
berühren.
Rasieren Sie mit kurzen, sicheren Bewegungen um den Bart/Schnurrbart
herum. Strafen Sie mit der freien Hand die Haut. Dadurch werden die Haare
angehoben und lassen sich leichter rasieren.
NASEN- UND OHRENHAARSCHNEIDER (Abb. 8)
Führen Sie den Nasen- und Ohrentrimmer sanft in das Nasenloch oder die
Ohröffnung hinein und wieder heraus und dabei den Trimmer drehen.
WICHTIG: Führen Sie den Nasentrimmer nicht tiefer als 6 mm ein.
LADEN DES GERÄTS
Laden Sie den Haarschneider vor dem ersten Gebrauch 2-3 Stunden lang auf.
Laden Sie ihn dann regelmäßig für 2 Stunden. Stellen Sie sicher, dass das
Produkt ausgeschaltet ist.
Der Haartrimmer ist handlich und kann mit dem USB-Kabel (Abb.12) überall
aufgeladen werden. Stecken Sie zuerst den Stecker am Ende des USB-Kabels
in das Gerät und verbinden Sie dann das USB-Kabel mit einem USB-Anschluss.
Das Gerät kann mit einem 5V DC Ladegerät max. 1A, von einem Computer und
anderen Stromquellen geladen werden. Die Ladeanzeige leuchtet rot, während
der Akku über den USB-Anschluss geladen wird, und wird grün, wenn der Akku
vollständig geladen ist.
WICHTIG: Dieses Produkt kann mit oder ohne Kabel verwendet werden. Der
Trimmer darf nicht überladen werden. Wenn das Produkt jedoch über einen
längeren Zeitraum (2-3 Monate) nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstec-
ker und verstauen Sie das Gerät. Laden Sie den Akku vollständig auf, wenn Sie
das Gerät wieder verwenden wollen. Um die Lebensdauer des Akkus zu
erhalten, entladen Sie ihn alle 2 Monate und laden Sie ihn anschließend für 2-3
Stunden wieder auf.
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird, um seine Lebensdauer zu verlängern. Lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie es einlagern. Trennen Sie den Aufsatz vom
Gerät und verwenden Sie die Reinigungsbürste (Abb. 5), um Schmutz von den
inneren Teilen zu entfernen. Zur Wartung der Klingen geben Sie einen Tropfen
Öl (Abb. 11) auf eine der Kanten der Klingen und schalten Sie das Gerät für
einige Sekunden ein, damit sich das Öl verteilt. Die Wartung sollte durchgeführt
werden, wenn Sie Schwierigkeiten bei der Bedienung des Geräts beim
Haarschneiden feststellen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt
ist.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
Chemikalien zur.
PRODUKTENTSORGUNG
ENTNEHMEN DER BATTERIE
Beim Entfernen der Batterie muss das
Gerät vom Netz getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider vollständig entladen ist. Entfernen
Sie zuerst den Batteriedeckel. Nehmen Sie dann die Klinge ab.
Entfernen Sie die 2 Schrauben im Sockel des Messers. Entfernen Sie die
Schraube am unteren hinteren Gehäuse des Haarschneiders. Heben Sie die
Gerätehälften ab, so dass die Batterie freigelegt wird.
Trennen Sie die Drähte an beiden Enden der Batterie und nehmen Sie sie aus
dem Batteriefach. Ziehen Sie die Batterieeinheit aus dem Gerät, indem Sie ihn
nach unten ziehen.
Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie das
Gerät entsorgen. Entsorgen Sie die Batterie
auf sichere Art und Weise.
DE
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäis-
chen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgerä-
te (WEEE), die den rechtlichen Rahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in der
Europäischen Union festlegt.
Das Produkt nicht mit Kommunalabfällen entsorgen. Bringen Sie
dieses Produkt zur nächstgelegenen Sammelstelle für gebrauchte
Elektrogeräte.
Das Produkt kann Batterien enthalten. Entnehmen Sie vor der
Entsorgung des Produkts die Batterien und entsorgen Sie sie in
einem speziellen Behälter für die Batteriesammlung.
FÓLIOVÝ HOLIACI STROJČEK (obr. 7)
Pridržte strojček v určitom bode a umožnite, aby sa fóliový mini- holiaci strojček
dotýkal Vašej tváre.
Bradu/ fúzy oholíte krátkymi, ráznymi pohybmi, pri holení si voľnou rukou
napínajte holené miesto. Chĺpky sa postavia, čo uľahčuje holenie.
ZASTRIHÁVAČ CHĹPKOV V NOSE A UŠIACH (obr. 8)
Nadstavec na zastrihávanie chĺpkov v nose a ušiach jemne priložte do nosného
alebo ušného otvoru.
Strojčekom vykonávajte jemné pohyby smerom do vnútra a k vonkajšej strane
nosných dierok alebo ucha a zároveň ním otáčajte.
UPOZORNENIE: Zastrihávač nevkladajte do nosa hlbšie ako 6 mm.
NABÍJANIE STROJČEKA
Pred prvým použitím strojčeka, nechajte prístroj nabíjať 2- 3 hodiny. Neskôr ho
pravidelne dobíjajte po dobu 2 hodín. Skontrolujte, či je strojček vypnutý.
Zastrihávač vlasov je praktický a môžete ho nabíjať kdekoľvek pomocou USB
kábla (obr. 12). Najskôr pripojte zástrčku na konci USB kábla k spotrebiču a
potom pripojte kábel USB do USB portu. Prístroj sa môže nabíjať nabíjačkou 5V
DC s výstupným prúdom max. 1A, z počítača a ďalších zdrojov napájania.
Indikátor napájania bude pri nabíjaní z USB portu svietiť na červeno a po
úplnom nabití akumulátora bude indikátor zelený.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Výrobok sa môže používať s káblom alebo bez
kábla. Strojček nesmie byť nabitý viac ako na maximum. Avšak, v prípade, že
zastrihávač nebol používaný po dlhšiu dobu (2-3 mesiace), odpojte ho zo siete
a odložte. Akumulátor musíte opäť nabiť, ak ho chcete znova použiť. Život
akumulátora predĺžite, ak ho necháte vybiť raz na 2 mesiace a znovu necháte
nabiť 2- 3 hodiny.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Ak prístroj nebudete používať dlhšiu dobu, odpojte ho z elektrickej siete, predĺži
-
te tým jeho životnosť. Spotrebič nechajte pred odložením dôkladne vychladnúť.
Zložte nadstavec z tela prístroja a čistiacou kefkou odstráňte nečistoty z vnútor
-
ných dielov (obr. 5).
Pri čistení a údržbe čepelí kvapnite kvapku oleja (obr. 11) na jednu čepeľ a
zapnite prístroj na niekoľko sekúnd do prevádzky, aby sa olej rozotrel. Čepele je
treba ošetriť vždy, keď si všimnete, že prístroj má pri strihaní ťažkosti.
Pred čistením sa presvedčte, že je prístroj odpojený z elektrickej siete.
Výrobok sa môže čistiť iba vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte na čistenie
agresívne chemické prípravky.
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA VÝROBKU
VYBERANIE AKUMULÁTORA
Pri vyberaní akumulátora musí byť prístroj
odpojený z elektrickej siete.
Skontrolujte, či je zastrihávač úplne vybitý. Najskôr zložte kryt. Následne
zložte/odstráňte čepeľ.
Odskrutkujte 2 skrutky v základe čepele.
Odskrutkujte skrutku na zadnom dolnom kryte strojčeka.
Zdvihnite alebo uvoľnite polovice zastrihávača, odkryjete akumulátor.
Odpojte akumulátor na oboch koncoch a vyberte ho z priehradky pre akumulá-
tor.
Ťahom smerom nadol vytiahnite z prístroja celý akumulátor.
Akumulátor vyberte zo spotrebiča pred jeho
likvidáciou/vyhodením. Akumulátor
odstráňte bezpečným spôsobom
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 22 22/6/21 16:25
Summary of Contents for ZGK6300
Page 61: ...6 7 8 6 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300 pdf 61 22 6 21 16 25...
Page 63: ...2012 19 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300 pdf 63 22 6 21 16 25...
Page 78: ...C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300 pdf 78 22 6 21 16 25...
Page 79: ...C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300 pdf 79 22 6 21 16 25...