KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY
A TERMÉK AZ ELVÁRÁSAINAK MEGFELELŐEN TELJESÍT, ÉS SOK
ÖRÖMÉT LELI BENNE.
FIGYELEM
A termék használatának megkezdése előtt olvassa el figyelmesen a használati
utasítást, majd tegye el biztonságos helyre későbbi használatra.
LEÍRÁS
A - Hajnyíró törzse
B - Be-/kikapcsoló gomb
C - Kések
D - Védőfej
E - 3,6,9 és 12mm-es fejek
F - Hajvágás szabályzója
G - Olaj
H - Tiszítófésű
BIZTONSÁGI INFROMÁCIÓK
A készüléket felügyelet mellett 3 éves, vagy
annál idősebb gyerekek használhatják.
Gyermekek a készüléket csakis 8 évet
betöltött vagy annál idősebb korban
használhatják, továbbá csökkent fizikai
és/vagy
szellemi
képességekkel
rendelkezők, illetve a megfelelő tudással
vagy tapasztalattal nem rendelkezők is
csak felügyelet mellett, vagy a biztonságos
használatra vonatkozó utasítások, illetve
használatból
eredő
kockázatok
ismeretében vehetik igénybe. Gyerekeknek
a berendezéssel játszani nem szabad. A
készülék tisztítását és karbantartását
mindig felügyelet alatt végezni szabad.
Amennyiben a tápkábel megsérült, a
kockázatok
elkerülése
érdekében
cseréltesse ki a gyártóval, szakszervízzel
vagy szakemberrel.
A készülék maximum 2000 méteres
tengerszint feletti magasságig használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
A készülék otthoni használatra készült, semmilyen körülmények között
kommerciális vagy ipari célokból ne használja.
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e
a termék követelményeinek (ezt a termék címkéjén ellenőrizheti). Sosem
használja kád, tusoló, mosdókagyló és egyéb víztartály közelében! Vizes haján
a készüléket ne használja!
Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegubancolódva
vagy a készülék köré tekeredve. Ne ráncigálja a tápkábelt a konnektorból való
kihúzáskor. A kábelt a készülék köré ne tekerje!
A készüléket a karbantartásra és tisztításra vonatkozó utasítások szerint
tisztítsa.
Ne használja a készüléket állatok melegítésére, szárítására!
Azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket üzemzavar vagy sérülés esetén,
és lépjen kapcsolatba a hivatalos műszaki osztállyal. A veszély elkerülése
érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy egyéb munkálatokat a
készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet.
A termék nem megfelelő vagy helytelen kezelése a garanciális jogok megszű
-
nésével jár.
A
B&B TRENDS SL
a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából
eredő személyi, állati, illetve tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék bekapcsolása előtt vegye le a védőfejet (D) és a kiválasztott fejet
(E) az oldalainál fogva (1. számú ábra) tegye fel, így szabályozva a vágókés
alsó részének hosszát. Ajánlott a leghosszabb, 12 mm-es fejjel kezdeni, és a
rövidebbekkel folytatva haladni – így a 9-, 6-, és 3 mm-essel, egészen addig,
amíg el nem éri a kívánt hosszúságot. A fej levételéhez húzza azt felfelé (2.
számú ábra).
A készüléket megfelelő táphoz csatlakoztassa.
A be-/ki kapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket, beállítva azt az I-es
pozícióban (B).
A hálózatból való eltávolítás előtt a be-/kikapcsoló gombot állítsa 0 pozícióba
(B), és kapcsolja ki a készüléket.
HAJNYÍRÁS:
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Amennyiben hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, húzza ki a
hálózatból, ezzel a készülék hosszabb élettartamát biztosítja. Mielőtt eltenné a
készüléket várja meg, hogy lehűljön.
Karbantartás végzésekor a kés szélére vigyen fel egy olajcseppet, és pár
másodpercre kapcsolja be a készüléket, hogy az olaj mindenhova bejusson. A
karbantartást akkor végezze, amikor a hajnyírás során nehézségekbe ütközik.
A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van húzva a
hálózatból.
A külső felület tisztításához enyhén benedvesített puha ruhát használjon.
Tisztításhoz soha ne használjon vegyszereket.
AM DORI SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGEREA ZELMER. NE DORIM CA
PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM AȘTEPTĂRILOR ȘI NEVOILOR
DUMNEAVOASTRĂ.
AVERTIZARE
ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL, CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL DE
UTILIZARE. PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU A-L PUTEA FOLOSI
PE VIITOR.
DESCRIERE
A - Corpul aparatului de tuns părul
B - Buton pornire/oprire
C - Lame
D - Capac protector
E - Capetede 3,6,9 şi 12 mm
F - Manetă de reglare a tăierii
G - Sticlă de ulei
H - Pieptene de curăţare
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu
vârsta de 3 ani şi mai mari cu condiția să fie
supravegheați.
Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu
vârsta de peste 8 ani și de persoane cu
abilități fizice, senzoriale sau cognitive
reduse sau care nu dețin experiența și
cunoștințele necesare, cu condiția să fie
supravegheați sau să fii primit anterior
instrucțiuni despre modul de utilizare a
dispozitivului într-un mod sigur și dacă
înțeleg pericolele legate de acesta. Copiii
nu se pot juca cu dispozitivul. Curățarea și
întreținerea dispozitivului de către utilizator
trebuie efectuate întotdeauna sub
supraveghere.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, pentru a evita orice pericol,
acesta trebuie înlocuit de producător,
agentul din service sau de persoane care
dețin o calificare similară.
Dispozitivul este destinat utilizării la o
altitudine de până la 2000 m deasupra
nivelului mării.
AVERTISMENT IMPORTANT
Acest dispozitiv este destinat uzului casnic și nu trebuie utilizat în niciun caz
pentru uz comercial sau industrial.
Înainte de a conecta dispozitivul la rețea, verificați dacă tensiunea de
alimentare este aceeași cu cea indicată pe plăcuța tehnică a dispozitivului.
Nu puteţi folosi dispozitivul lângă căzi, dușuri, chiuvete sau alte recipiente cu
apă.
Nu utilizați dispozitivul pe părul ud.
În timpul utilizării, cablul de alimentare nu trebuie să fie răsucit sau înfășurat în
jurul produsului.
Nu trageți de cablul de alimentare pentru al deconecta și nu îl folosiți pentru a
transporta dispozitivul.
Nu înfășurați cablul în jurul dispozitivului.
Curățați dispozitivul conform instrucțiunilor din secțiunea privind curățarea.
Nu utilizați produsul pe animale.
Deconectați imediat produsul de la rețea în caz de defecțiune sau deteriorare și
contactați serviciul oficial de asistență tehnică.
Pentru a evita orice pericol, nu desfaceți dispozitivul.
Numai personalul tehnic calificat de la serviciul tehnic oficial al mărcii poate
efectua reparații sau proceduri pe dispozitiv.
Utilizarea sau manipularea necorespunzătoare a produsului va anula garanția.
Numai centrul de service tehnic oficial poate repara produsul.
B&B TRENDS SL.
nu-și asumă răspunderea pentru daunele care pot apărea
în cazul persoanelor, animalelor sau obiectelor din cauza nerespectării acestor
avertismente.
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
Înainte de a porni dispozitivul, scoateţi capacul protector (D) şi fixaţi pieptenele
ales (E), apucându-l de părţile laterale (fig.1) și reglând partea inferioară a
lamei. Vă recomandăm să începeţi utilizarea de la capătul cel mai lung, cel de
12 mm, şi apoi să treceţi la cele mai scurte cu dimensiunile de 9, 6 sau 3 mm,
până ajungeţi la lungimea dorită.
Pentru a scoate capătul, trageţi în sus (fig. 2).
Conectați dispozitivul la sursa de alimentare corespunzătoare.
Porniți dispozitivul folosind comutatorul, punându-l în poziția I (B).
Înainte de a deconecta dispozitivul de la rețea, opriți-l selectând 0 (B).
CUM SĂ TUNDEŢI PĂRUL:
ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA
Deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare dacă acesta nu va fi utilizat
o perioadă lungă de timp pentru a-i prelungi durata de viață. Lăsați dispozitivul
să se răcească înainte de a-l depozita.
Pentru întreţinerea lamelor, puneți o picătură de ulei pe una dintre marginile lor
și porniți dispozitivul timp de câteva secunde pentru a o distribui. Întreținerea
trebuie efectuată atunci când veţi obserwa că vă este greu să operați în timp
ce tundeți părul.
Înainte de a curăța dispozitivul, asigurați-vă că este deconectat de la sursa de
alimentare.
Dispozitivul poate fi curăţat numai cu o cârpă umedă. Pentru curăţare nu
folosiţi soluţii chimice.
RO
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ В ТОМ,
ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И
УДОВОЛЬСТВИЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед использованием изделия рекомендуем внимательно ознакомиться
с этой инструкцией, которую следует хранить в надежном месте для
обращения к ней в будущем.
ОПИСАНИЕ
A - Корпус машинки для стрижки волос
B - Выключатель
C - Лезвия
D - Защитная крышка
E - Насадки 3,6,9 и 12 мм
F - Переключатель выбора стрижки
G - Бутылочка с маслом
H - Очищающая щетка
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное устройство могут использовать
дети в возрасте 3 лет и старше под
присмотром.
Данное устройство могут использовать
дети в возрасте 8 лет и старше и лица с
ограниченными
физическими,
сенсорными
или
умственными
способностями, или без опыта и знаний,
если они прошли контроль или
инструктаж относительно безопасного
применения прибора и понимают
связанные с ним опасности. Не
позволяйте детям играть с устройством.
Очистка и техническое обслуживание
пользователя
должны
всегда
проводиться под контролем.
Если шнур поврежден, во избежание
опасности, его должен заменить
производитель, служба гарантийного
обслуживания или квалифицированные
лица.
Данное устройство предназначено для
использования на максимальной высоте
до 2000 м над уровнем моря.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Данный прибор предназначен для домашнего использования и ни при
каких обстоятельствах не должен использоваться в коммерческих или
промышленных целях.
Перед подключением изделия убедитесь, что напряжение в сети такое же,
как указано на табличке с техническими характеристиками изделия.
Не используйте данное устройство вблизи ванных, душевых, раковин или
других резервуаров с водой. Не используйте устройство на мокрых
волосах.
Во время эксплуатации сетевой кабель не должен спутываться или
наматываться на прибор. Не тяните за кабель, чтобы отключить прибор от
розетки или для переноски изделия.
Не наматывайте кабель вокруг прибора.
Для очистки действуйте согласно разделу «Очистка» данного руководства.
Не используйте изделие на животных.
В случае поломки или повреждения устройства немедленно отключите его
от сети и обратитесь в официальную службу технической поддержки.
Во избежание несчастных случаев не открывайте устройство. Выполнять
ремонтные работы или техническое обслуживание прибора может только
уполномоченный персонал официальной службы технической поддержки
бренда. Любое неправильное использование или неправильное обращение
с изделием аннулирует гарантию. Выполнять ремонт прибора может только
уполномоченный центр службы технической поддержки.
Компания «
B&B TRENDS S.L.
» не несет никакой ответственности за ущерб,
который может быть причинен людям, животным или предметам в
результате несоблюдения данных инструкций.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Перед включением прибора снимите защитную крышку и установите
желаемую стригущую насадку (E), взяв ее за боковины (рис.1) и настроив
нижний отсек лезвия. Мы рекомендуем начать, выбрав самую длинную - 12
мм, затем заменив на меньшие - 9, 6 или 3 мм, пока не достигните
желаемой длины.
Чтобы снять стригущую насадку, потяните вверх (рис. 2.) Подключите
машинку к соответствующей сети.
Включите машинку, выставив выключатель на положение I (B).
Чтобы выключить машинку, перед отключением прибора от сети выберите
положение 0(B) на переключателе включения.
КАК СТРИЧЬ ВОЛОСЫ:
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И
ОЧИСТКА
Если вы длительное время не собираетесь использовать изделие, для
продления его срока хранения отключите изделие от электросети. Перед
хранением дайте прибору остыть.
Нанесите каплю масла на один из краев лезвий для ухода за ними и
включите устройство на несколько секунд, чтобы масло распределилось.
Это необходимо сделать, когда вы заметите определенные трудности во
время стрижки.
Перед очисткой убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Прибор можно очищать только влажной тряпкой, никогда не используйте
для этого химические продукты.
HULLADÉKKEZELÉS
ELIMINAREA PRODUSULUI
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF-MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105.pdf 35 12/4/21 15:21
Summary of Contents for ZHC6105
Page 2: ...A D E H G B C I F C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105 pdf 2 12 4 21 15 21...
Page 39: ...2000 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105 pdf 39 12 4 21 15 21...
Page 41: ...RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105 pdf 41 12 4 21 15 21...
Page 42: ...2012 19 EU WEEE C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105 pdf 42 12 4 21 15 21...
Page 44: ...2000 BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105 pdf 44 12 4 21 15 21...
Page 46: ...BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105 pdf 46 12 4 21 15 21...
Page 47: ...2012 19 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105 pdf 47 12 4 21 15 21...
Page 49: ...2000 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105 pdf 49 12 4 21 15 21...
Page 51: ...UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105 pdf 51 12 4 21 15 21...
Page 52: ...2012 19 EU WEEE C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6105 pdf 52 12 4 21 15 21...