background image

31

8. Fonctionnement

8. Uso

Français

Español

BRAS DE COMMANDE [EBZ7100] [EBZ7100-CA] (F5)

• Tenir en main l'extrémité supérieure du bras de

commande et, tout en l'éloignant de l'appareil,
tourner le bras vers l'avant (dans le sens anti-horaire
comme indiqué par la flèche) jusqu'à ce qu'il émette
un clic. (Première position)
Et, si vous le souhaitez, vous pouvez tourner le bras
plus avant jusqu'à ce qu'il émette un clic. (Deuxième
position)
Choisissez la position du bras en fonction des
conditions de travail. 

• Pour plier le bras, inversez l'ordre.

(1) Première position
(2) Deuxième position

DEMARRAGE DU MOTEUR

• Eviter d’utiliser la soufflerie avec le flexible et le

joint à rotule débranchés. Cela couperait l’air de
refroidissement du moteur, et le moteur pourrait
donc être endommagé par une surchauffe.

1. Enfoncer la bulbe d’amorceur jusqu’à ce que le

carburant s’écoule dans le tuyau clair. (F7)

2. Lorsque le moteur est froid, fermer l’étrangleur. (F7)

(1) Levier d’etrangleur
(2) Bulle d’amorceur
(3) OUVRIR
(4) FERMER

3. [EBZ7100RH] [EBZ7100RH-CA]

Placez le commutateur d’allumage en position de
démarrage. (F8)

4. Placez le levier d’accélération en position 1/3 ouvert.

(F8)(F9)

(1) Plein gaz
(2) Environ 1/3 ouvert
(3) Neutre
(4) Commutateur d’allumage

5. Pour démarrer, tenir fermement le haut de la

soufflerie à la main gauche. Tirer lentement le
bouton d’étrangleur jusqu’à ce qu’on sent qu’il est
engagé et tirer ensuite vigoureusement. (F10)

• Eviter de tirer à fond sur la ficelle de démarrage.

Nepas relacher la ficelle de démarrage. Rentrer
la ficelle lentement. Ceci évitera une usure

IMPORTANT

IMPORTANT

BRAZO DE CONTROL [EBZ7100] [EBZ7100-CA] 

• Sostenga el extremo superior del brazo de control

en la mano y, mientras tira de él, gire el brazo hacia
adelante (en el sentido contrario a las agujas del
reloj, en la dirección de la flecha) hasta escuchar un
“clic”. (Primera posición)
Si lo desea, puede girar el brazo aún más, hasta
escuchar un segundo “clic”. (Segunda posición)
Elija la posición del brazo de acuerdo con las
condiciones de trabajo.

• Para plegar el brazo, repita este procedimiento en

orden inverso.

(1) Primera posición
(2) Segunda posición 

ARRANQUE DEL MOTOR

• Evite usar el soplador con el tubo flexible y la

unión giratoria desconectados. Esto reducirá el
aire de enfriamiento, con lo cual el motor puede
dañarse por recalentamiento.

1. Presione la pera de cebado hasta que el

combustible fluya por el tubo transparente. (F7)

2. Cuando el motor esté frío, cierre el estrangulador.

(F7)

(1) Botón del estrangulador
(2) Pera de cebado
(3) ABRIR
(4) CERRAR

3. [EBZ7100RH] [EBZ7100RH-CA]

Coloque el interruptor en la posición “START”. (F8)

4. Ajuste la palanca del estrangulador en la posición

abierta de 1/3. (F8)(F9)

(1) Plena admisión
(2) Abierto 1/3
(3) Marcha mínima
(4) Interruptor de encendido

5. Para arrancar el motor, sostenga firmemente la

parte superior del soplador con su mano izquierda.
Tire lentamente del botón del arrancador hasta
sentir que se engancha, y luego dele un tirón fuerte.
(F10)

• Evite tirar de la cuerda del arrancador de modo

que se salga completamente y luego soltarla

IMPORTANTE

IMPORTANTE

Summary of Contents for EBZ7100

Page 1: ...California como causantes de c ncer malformaciones en reci n nacidos y otros problemas de reproducci n Les chappements du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques connus par l Etat de C...

Page 2: ...tructions labeled as shown at left concern critical steps or procedures which must be followed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark is used to ind...

Page 3: ...etiquetas de advertencia pueden desprenderse o ensuciarse y tornarse ilegibles Si esto sucediera tome contacto con el distribuidor del cual adquiri el producto y solicite nuevas etiquetas luego pegue...

Page 4: ...K CMR7H Noise proof Muffler Spark arrester equipped Operating Engine Speed rpm 2000 to 7050 Fuel Consumption liter h fl oz h 1 65 58 2 Average Air Volume w std Pipe cu m min cfm 16 6 586 Max Air Volum...

Page 5: ...CMR7H Antibruit Echappement Avec pare tincelles R gime du moteur tr min 2000 7050 Consommation de carburant litre h 1 65 Volume moyen d air avec conduite standard m3 min 16 6 Volume d air maximum san...

Page 6: ...uainted with all operations and have learned to use it correctly 3 Wear head eye and ear protection If warning label peel off or become soiled and impossible to read you should contact the dealer from...

Page 7: ...ouffleurs a t modifi e ou utilis e de mani re non conforme aux instructions de ce mode d emploi AVERTISSEMENT IMPORTANT 1 Lea el manual de propietario antes de usar esta m quina 2 El uso incorrecto de...

Page 8: ...2 ENGINE DISPLACEMENT 65cc REFER TO OWNER S MANUAL FOR MAINTE NANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS USE JASO FD OR ISO L EGD GRADE 50 1 OIL MANUFACTURED IMPORTANT EMISSIONS INFORMATION USE JASO FD OR I...

Page 9: ...Huile FABRIQUE PAR Ce moteur est conforme aux reglements sur les emissions de gaz 2008 1 U S EPA et 2008 1 californie EXH et EVP pour SI SORE s P riode de l acquiescement CATEGORY A Type de moteur 8H...

Page 10: ...2 To reduce the risk of hearing loss associated with sound level s hearing protection is required 3 To reduce the risk of injury associated with thrown objects always wear eye protection and foot prot...

Page 11: ...rmedad de los dedos blancos fen meno de Raynaud cuyos s ntomas son las sensaciones de hormigueo y quemadura seguida de la p rdida del color y del adormecimiento de los dedos No se ADVERTENCIA 1 Lire c...

Page 12: ...of serious or fatal injury persons with pacemaker should consult their physician and the pacemaker manufacturer before operating this tool WORKING CIRCUMSTANCE 1 To reduce the risk of injury associat...

Page 13: ...er le nombre d accessoires utilis s en une seule fois IMPORTANT conocen todos los factores que contribuyen al fen meno de Raynaud pero se citan como factores el clima fr o las enfermedades de fumar o...

Page 14: ...engine e Avoid spilling fuel or oil Always wipe unit dry before using f Move at least 10 ft 3 meters away from the fueling point before starting engine g Always store gasoline in a container approved...

Page 15: ...TISSEMENT 3 Use los sopladores a la velocidad de regulador m s baja posible mientras realiza el trabajo 4 Revise el equipo antes de utilizarlo especialmente el silenciador las entradas de aire y los d...

Page 16: ...by the air blast or thrown debris 2 To reduce the risk of injury associated with thrown objects a Watch out for children pets open windows or freshly washed cars and blow debris safely away b Use the...

Page 17: ...i reux humidifiez AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT malla La presencia de obst culos puede causar da os al ventilador y a la caja de espirales as como lesiones graves Inspeccione la montura de goma amortigu...

Page 18: ...er working order perform the maintenance and checking operations described in the manual at regular intervals 2 Always be sure to turn off the engine and disconnect the spark plug before performing an...

Page 19: ...se los rastrillos y las escobas para aflojar los escombros antes del soplado b En condiciones polvorientas humedezca ligeramente las superficies o use el aditamento nebulizador cuando se disponga del...

Page 20: ...r it in any way Doing so might result in the product becoming damaged during operation or the product becoming unable to operate properly TRANSPORTATION Drain the fuel from the fuel tank before transp...

Page 21: ...n respecter la r glementation locale s lo los productos RedMax o productos que hayan sido certificados por RedMax para el uso con los productos RedMax 6 En caso de que deba sustituirse cualquier pieza...

Page 22: ...il connection is locked up A light lubricant may be used to ease assembly of flexible pipe to blower elbow THROTTLE LEVER EBZ7100RH EBZ7100RH CA Set up the clamp to the swivel and tighten the screw on...

Page 23: ...acc l ration et le c ble d alimentation au tuyau souple 1 Pince 2 C ble 3 tuyau souple REMARQUE TUBOS DEL SOPLADOR 1 Conecte el soplador a la uni n giratoria con la manguera flexible Asegure ambos ext...

Page 24: ...ontrolled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert material during comb...

Page 25: ...un flamme ou source d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surf...

Page 26: ...r of early piston seizing due to abnormally lean mixture 5 Indicate the contents on outside of container for easy identification To avoid mixing up with raw gasoline or other containers FUELING THE UN...

Page 27: ...e dans le r cipient 4 Ne pas fumer ou placer d objet la temp rature lev e proximit du carburant AVERTISSEMENT IMPORTANT Gasolinas o aceites de mala calidad puede da ar los anillos de sellado las l nea...

Page 28: ...e failing to operate properly 5 In the case of storing the product for a long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the compo...

Page 29: ...loi risque d entra ner un refus de couverture par la garantie REMARQUE PARA CONTRIBUIR A LA VIDA TIL DEL MOTOR EVITE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionar r pidamente da os graves a l...

Page 30: ...ng 1 Push the primer bulb until fuel flows out in the clear tube F7 2 When the engine is cool close the choke F7 1 Choke Lever 2 Primer Bulb 3 OPEN 4 CLOSE 3 EBZ7100RH EBZ7100RH CA Set the ignition sw...

Page 31: ...r la ficelle de d marrage Nepas relacher la ficelle de d marrage Rentrer la ficelle lentement Ceci vitera une usure IMPORTANT IMPORTANT BRAZO DE CONTROL EBZ7100 EBZ7100 CA Sostenga el extremo superior...

Page 32: ...l attempts due to overchoking open the choke and repeat pulling the rope ADJUSTING THE SHOULDER STRAPS Tightening Pull on the end of the strap Loosening Pull up on the lower portion of the buckle with...

Page 33: ...bretelles avec les doigts desserrer les bretelles et retirer l quipement REMARQUE para que se devuelva por s sola Esto evitar da os prematuros en el arrancador No permita que haya personas cerca del...

Page 34: ...e mechanism that once the stop button is pushed the plug won t give off sparks until the engine stops F15 1 Stop Switch EBZ7100RH EBZ7100RH CA Move the throttle lever to the idling position and set th...

Page 35: ...du distributeur le plus proche F17 1 Levier de starter 2 OUVRIR 3 FERMER REMARQUE AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA M NIMA F14 La velocidad de marcha m nima viene ajustada a 2000 rpm de f brica Si fuer...

Page 36: ...the air cleaner before use A clogged air filter may increase fuel consumption while cutting down the engine power Never clean a paper filter by striking it with or against another object The filter m...

Page 37: ...emento del filtro roto o deformado debido a que el aire polvoriento sin filtrar da ar r pidamente el motor Verifique el depurador de aire antes de usarlo Un depurador de aire obstruido puede aumentar...

Page 38: ...ed fuel filter may cause poor acceleration of the engine Check periodically to see if the filter is clogged with dirt The filter can be taken out of the fueling port using a small wire hook Disconnect...

Page 39: ...an afin d viter une panne de bougie inattendue LA BOUGIE DE REMPLACEMENT EST UNE NGK CMR7H AVERTISSEMENT LIMPIEZA DEL DEPURADOR DE AIRE 1 Desatornille los dos pernos de perilla y quite la cubierta de...

Page 40: ...s make sure to check if the muffler is properly held by three bolts F21 2 Fastening Torque 8 to 12 N m Also make sure that the speak arrester and the diffuser are properly attached with four bolts F21...

Page 41: ...s une r gion bois e couverte de brousailles ou d herbes IMPORTANT AVERTISSEMENT IMPORTANT Tenga presente que el uso de buj as distintas de las especificadas puede impedir que el motor funcione correct...

Page 42: ...ng operation stop the engine and inspect the air inlet net for blocking by obstacles Note that failure to remove any such obstacles may result in the engine becoming overheated and damaged 1 Net Never...

Page 43: ...cartement 0 40 mm 0 35 0 45 mm 1 Rotor 2 Bobine d allumage AVERTISSEMENT IMPORTANT PROCEDIMIENTOS PARA DESARROLLAR TRAS CADA 100 HORAS DE USO 1 Extraiga el silenciador inserte un destornillador en el...

Page 44: ...r the unit may fall from the operator which could result in injury to the operator and or damage to the unit Do not apply liquid type screw lock glue on screws or bolts used to fix plastics components...

Page 45: ...a a trav s del aro de la misma y luego empuje el aro hacia el colgador lo m s que pueda 1 Aro La aleta en el extremo de la correa funciona como tope Nunca instale la correa de manera que el lado de la...

Page 46: ...VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de r glage de carburateur d r gl refaire le r glage silencieux cylindre d p t de...

Page 47: ...des pi ces peut tre modifi dans un soucis d am lioration 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pi...

Page 48: ...48 Fig 1 BLOWER GROUP S N 70800101 and up 13 Parts List EBZ7100 EBZ7100RH EBZ7100 CA EBZ7100RH CA...

Page 49: ...51631 SCREW M5x16 Large Washer 2 32 2750 32610 DAMPER LOWER 2 33 2750 32620 NUT M6 2 34a T4012 85101 TANK ASSY 1 34b 848 L63 8500 TANK ASSY CA only 1 35 848 L23 8510 CAP ASSY 1 36 4500 85300 HOLDER A...

Page 50: ...50 13 Parts List EBZ7100 EBZ7100RH EBZ7100 CA EBZ7100RH CA Fig 2 ENGINE GROUP S N 70800101 and up...

Page 51: ...KEY 1 40 848 H10 71A0 ROTOR 1 41 848 H14 7121 COIL ASSY 1 42 T1108 72110 CAP 1 43 T1108 72120 SPRING 1 44 T1108 72130 TUBE 1 45 5500 72130 GROMMET 1 46 4820 72150 BOLT TORX 2 Key Part Number Descripti...

Page 52: ...GASKET 1 17 848 HE0 81K0 DIAPHRAGM 1 18 1752 81110 SCREW 2 Key Part Number Description Q ty 19 5500 81120 BRACKET 1 20 1751 81180 NUT 1 21 1918 81170 SCREW 1 22 848 H00 80A0 RING PACKING 1 23 1850 81...

Page 53: ...51520 WING BOLT 1 18 3495 51430 WING NUT 1 19 3238 15230 WASHER 2 20 2750 51540 NUT 1 21a 848 L65 90C0 LABEL RECOIL 1 21b 848 L67 90C0 LABEL RECOIL CA only 1 22 T4960 51631 SCREW TORX 2 Key Part Numbe...

Page 54: ...ibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual ZENOAH AMERICA INC recommends that you retain all receipt...

Page 55: ...ations du propri taire li es la garantie En tant que propri taire du petit moteur hors route vous tes responsable de la r alisation de l entretien indiqu dans votre mode d emploi ZENOAH AMERICA INC vo...

Page 56: ...ERICA INC Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realizaci n del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario ZENOA...

Page 57: ...ART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO...

Page 58: ...ilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages aux...

Page 59: ...MPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILIDAD S...

Page 60: ...Printed in U S A ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd Suite 110 Lawrenceville Georgia 30043...

Reviews: