background image

29

7. Fonctionnement

7. Uso

Français

Español

ARRET DU MOTEUR

• Réduire peu à peu la vitesse du moteur jusqu’au

ralenti, puis placer le bouton de contact en position
"STOP" (arrêt).

(1) Bouton de contact
(A) MARCHE
(B) ARRÊT

PERCAGE (OP6, OP7)

• Maintenir le moteur à plein régime pendant le

perçage.

• Maintenir la perceuse droite. Le foret risque de se

tordre si vous percez en position inclinée.

• Eviter de toucher le fil de la bougie pendant le

fonctionnement.

• Toujours maintenir fermement l’unité des deux

mains sur les poignées et le corps bien équilbre.

• Opérer l’unite avec une vitesse de régime moteur

eleveé et laisser pénétrer le foret dans la pièce. Ne
pas forcer le foret dans l’orifice.

• Si des matériaux s’entourent autour de la pointe du

foret, arrêter le moteur, laisser l’unité se refroidir et
retirer le filament de la bougie d’allumage avant
d’essayer de nettoyer le foret.

• Arrêter le moteur et inspecteur l’unité si des bruits ou

des vibrations anormales apparaissent.

Comment opérer la commande inverse

• Réduire la vitesse du moteur jusqu’à la vitesse de

ralenti et placer le levier de changement ne position
R (Inverse) puis accélérer la vitesse pour retirer.

• Il se peut que le levier de changement ne se déplace

pas, à moins que le moteur fonctionne.

• Le but principal de la commande de verrouillage et

de la commande inverse est de permettre de retirer
aisément l’outil tranchant.

(1) Levier

PARO DEL MOTOR

• Reduzca gradualmente la velocidad del motor hasta

que alcance a una velocidad de ralentí, y luego
posicione el interruptor de ignición en la posición de
"STOP" (PARAR).

(1) Interruptor de ignición
(A) ARRANCAR
(B) PARAR

OPERACIÓN DE PERFORACIÓN (OP6, OP7)

• Mantenga el motor arrancado a máxima potencia

durante la operación.

• Mantenga la perforadora recta. La perforación

inclinada  puede hacer que se tuerza la broca.

• Evite tocar el avance de la bujía de encendido

durante la operación.

• La manija deberá sostenerse siempre firme con

ambas manos con el cuerpo perfectamente
balanceado.

• Operar el motor a alta velocidad y permitir que el

barreno realice el trabajo. No forzar el barreno
dentro del orificio.

• Si el material se enreda alrededor del barreno, parar

el motor y permitir que se enfríe la unidad y
desconectar el cable de la bujaí antes de intentar la
limpieza del barreno.

• Parar el motor e inspeccionar la unidad cuando se

produzcan vibraciones o ruidos anormales.

Cómo operar el control de Reversión

• Bajen la velocidad del motor a la marcha lenta y

muevan la palanca de reversión a la posición R
(reversión), luego, acelérenlo para que la cuchilla se
desenganche.

• Puede ser que no se mueva la palanca de reversión,

amens que funcione el motor. En tal caso, hágase
girar un poco el mandril de broca con la mano.

• El objetivo principal del control de Cierre y el control

de Reversión es desenganchar la cuchilla con
facilidad.

(1) Palanca

Summary of Contents for EDG2300R

Page 1: ...por el Estado de California como causantes de cáncer malformaciones en recién nacidos y otros problemas de reproducción Les échappements du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques connus par l Etat de Californie comme étant responsables de cancers d anomalies congénitales et d autres atteintes à l appareil reproducteur Antes de usar nuestros productos lea detenidamente este manual ...

Page 2: ... which must be followed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage This mark indicates hints or directions useful in the use of the product NOTE IMPORTANT WARNING 1 Parts location 4 2 Specifications 4 3 Symbols on the machine 6 4 For safe operation 8 5...

Page 3: ...ibles lesiones físicas por esta razón le solicitamos que lea detenidamente todas estas instrucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL Bajo este símbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden causar serias lesiones físicas o la muerte Bajo este símbolo aparecen instrucciones importantes que se deben seguir ignorar estas inst...

Page 4: ...8 0 87 HP kW at 8000 rpm Fuel Mixture Gasoline 50 2 cycle oil 1 when using RedMax ZENOAH genuine oil Fuel Tank Capacity 1 21 0 57 pints liter Carburetor Diaphragm type Rotary Valve Ignition System Transistor controlled flywheel magneto Spark Plug NGK BPMR7A Starting Recoil starter Stopping Primary circuit short circuiting Standard Accessory Service tool kit Specifications are subject to change wit...

Page 5: ...oir de carburant 0 57 litres Carburateur Diaphragme à soupape rotative Système d allumage Transistor contrôlé par magnéto d entraînement Bougie d allumage NGK BPMR7A Démarrage Démarreur à recul Arrêt Coupure du circuit principal Accessoire standard Kit d outillage d entretien Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis Español 2 Especificaciohes EDG2300R Dimensiones totales L x An x Al ...

Page 6: ...ction to open the choke Position AIR CLEANER COVER IMPORTANT ENGINE INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO U S EPA PH1 FOR SMALL OFF ROAD ENGINES ENGINE FAMILY 7KZXS 0254CD EM 1 ENGINE DISPLACEMENT 23cc REFER TO OWNER S MANUAL FOR MAINTE NANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS MANUFACTURED ZENOAH CO LTD USE JASO FC OR ISO EGC GRADE 50 1 OIL EMISSION CONTROL An emission control label is located on the en...

Page 7: ...TAPÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE b Dirección de cierre del estrangulador Posición CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE c Dirección de apertura del estrangulador Posición CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE Información importante acerca del motor Este motor cumple con las regulaciones U S EPA PH1 para los motors del offroad pequeños Tipo de motor 7KZXS 0254CD EM 1 Cilindrada del motor 23cc Consulte el manual del pro...

Page 8: ...ent might be impaired or that you might not be able to operate the portable gas drill properly and in a safe manner Also be sure never to allow children or anyone unable to fully understand the directions given in this manual to use this portable gas drill Avoid running the engine indoors The exhaust gases contain harmful carbon monoxide Never use your portable gas drill under circumstances like t...

Page 9: ...olina a un lugar amplio y abierto acciónela y practique su manejo hasta que esté seguro de que AFIN DE GARANTIR UNE UTILISATION CORRECTE ET SÛRE DE VOTRE PERCEUSE PORTATIVE A ESSENCE Lire ce mode d emploi attentivement Assurez vous d avoir bien compris le fonctionnement de cet appareil avant de l utiliser Si vous ne respectez pas cette précaution vous risquez de causer des blessures graves Conserv...

Page 10: ...ork boots to prevent you from slipping Never use your portable gas drill when wearing pants with loose cuffs when wearing sandals or when barefoot When using your portable gas drill for an extended period of time you should wear ear protectors to protect yourself from loss of hearing from overexposure to high levels of sound 1 Work clothing 2 Ear protectors 3 Helmet 4 Face protector 5 Work gloves ...

Page 11: ...a de forma adecuada en situaciones reales La falta de sueño el cansancio o el agotamiento físico dan como resultado pequeñas pérdidas de atención que pueden provocar accidentes y lesiones Al planificar su horario de trabajo debe haber tiempo de sobra para las operaciones de corte y para el descanso Limite el tiempo durante el que utilizará la perforadora de forma continuada a 30 40 minutos por ses...

Page 12: ...ced around the perimeter of the area When work is to be performed simultaneously by two or more persons care should also be taken to constantly look around or otherwise check for the presence and locations of other people using portable gas drill within the work area so as to maintain a distance between each person sufficient to ensure safety Before beginning work each component of the portable ga...

Page 13: ...en route maintenez le Si se produce algún vertido durante el rellenado utilice siempre un trapo seco para limpiar cualquier resto de combustible que haya caído sobre la perforadora antes de volver a accionar el motor Tras rellenar el depósito con combustible enrosque el tapón del depósito y apriételo bien a continuación lleve la perforadora portátil a gasolina a un lugar situado como mínimo a 3 m ...

Page 14: ...the handles of the portable gas drill firmly with both hands place your feet slightly apart slightly further apart than the width of your shoulders so that your weight is distributed evenly across both legs and always be sure to maintain a steady even posture while working Maintain the speed of the engine at the level required to perform drilling work and never raise the speed of the engine above ...

Page 15: ... REMARQUE aceleración en la posición de inicio Al poner en marcha el motor sujete firmemente la perforadora para el acelerador no entra en contacto con ningún obstáculo durante la puesta en marcha No coloque la palanca del acelerador en la posición de alta velocidad al poner en marcha el motor Tras poner en marcha el motor asegúrese de que la broca deja de girar cuando el acelerador se coloca en s...

Page 16: ...orking order perform the maintenance and checking operations described in this manual at regular intervals In the event that any parts must be replaced or any maintenance or repair work not described in this manual must be performed please contact a representative from the store nearest RedMax authorized servicing dealer for assistance Under no circumstances should you ever take apart the portable...

Page 17: ... ceux portant la marque RedMax et recommandés pour cet appareil apague siempre el motor antes de girarse No deje que entre nadie en la zona de trabajo especialmente niños pequeños y mascotas Nunca toque la bujía ni el cable de la bujía mientras el motor está en funcionamiento Podría sufrir una descarga eléctrica Nunca toque el silenciador la bujía o cualquier otra pieza metálica del motor mientras...

Page 18: ...crew the chuck unit into the drive shaft clockwise 1 Front grip 2 Chuck unit 3 Insert the drill bit to be used after opening the chuck by the chuck handle and tighten the chuck by the handle 3 Chuck handle Selection of a Suitable Bit Choose a drill bit according to material to be drilled SE1 SE2 SE3 ...

Page 19: ... du mandrin Sélection d un trépan approprié Sélectionner un trépan approprié au type de matériau devant être percé 1 Móntese la agarradera que se suministra con el aparato en la caja de engranajes 2 Atorníllese el conjunto de portabroca en el eje motor según la marca del reloj 1 Agarradera 2 Portabroca 3 Insértese la broca de barrena para emplear después de abrir el portabroca mediante la palanqui...

Page 20: ... emission are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert material during combustion These engines are certified to operate on unleaded gasoline Make sure to use gasoline with a minimum octane number of 89 RON USA Canada 87AL If you use a gasoline of a lower octa...

Page 21: ...ncelles à proximité de l endroit où est entreposée l essence Arrêter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le réservoir Remplir le réservoir à l extérieur sur une surface nue et éloigner le bidon d essence d au moins 3 mètres avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche Les moteurs RedMax sont lubrifiés à l aide d une huile spécialement conçue pour les moteurs 2 tem...

Page 22: ...seizing due to abnormal lean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove the fuel cap Keep the cap and inlet of the tank clean 2 Put fuel into the fuel tank to 80 of the full capacity 3 Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel spillage around the unit 1 Select bare ground for fueling 2 Move...

Page 23: ...R LA DUREE DE VIE DU MOTEUR AVERTISSEMENT IMPORTANT Gasolinas o aceites de mala calidad puede dañar los anillos de sellado las líneas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidadosamente 1 Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a mezclar 2 Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito de combustible aprobado y limpio 3 Vierta en este todo el aceite y a...

Page 24: ...storing the product for a long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap it only at an authorized repository site As lot details of quality assurance read the description in the section Limited Warranty carefully Moreover normal wear and change in ...

Page 25: ...mploi risque d entraîner un refus de couverture par la garantie REMARQUE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionará rápidamente daños graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este puede causar el deterioro de las piezas de caucho y o plásticas y una alteración en la lubricación del motor 3 ACEITE PARA USO EN MOTORES DE 4 TIEMPOS Esto puede ocasionar incrustaciones de la bujía ...

Page 26: ...d 4 While firmly holding the auger as illustrated vigorously pull the starter rope 5 When engine has ignited first open the choke move the choke lever backward pull the starter rope again and the engine will start Keep the drill clear of everything around it as they will start moving with the engine start 6 Pull the throttle lever slightly and it will be unlocked automatically 7 Allow the engine t...

Page 27: ... il risque d être noyé de carburant Ôter et sécher la bougie et réessayer de démarrer avec le starter ouvert REMARQUE AVERTISSEMENT AJUSTE DEL CABLE DEL REGULADOR Controle el juego del cable del regulador y ajuste a 1 2 mm en la parte del carburador 1 Cable del regulador 2 Tornillo de ajuste 3 Tuerca de fijación ARRANQUE DEL MOTOR 1 Ajuste el interruptor de ignición a la posición RUN ARRANCAR OP2 ...

Page 28: ...lanced Operate at a high engine speed and let drill bit do the work Do not force bit into hole If material become twisted around drill bit stop engine allow unit to cool and remove wire from spark plug before attempting to clear bit Stop engine and inspect unit if abnormal vibration or noise is generated How to operate Reverse control OP8 Decrease engine speed to idle and move shift lever to R Rev...

Page 29: ...de inverse est de permettre de retirer aisément l outil tranchant 1 Levier PARO DEL MOTOR Reduzca gradualmente la velocidad del motor hasta que alcance a una velocidad de ralentí y luego posicione el interruptor de ignición en la posición de STOP PARAR 1 Interruptor de ignición A ARRANCAR B PARAR OPERACIÓN DE PERFORACIÓN OP6 OP7 Mantenga el motor arrancado a máxima potencia durante la operación Ma...

Page 30: ...ed speed is obtained To decrease idling unscrew idle adjustment screw until preferred speed is obtained 1 Idle adjustment screw WHEN INSTALL OR LOOSEN THE CHUCK MORE SECURELY OP10 11 Set a 19mm spanner between gearcase and drill chuck to lock drive shaft Turn on lock lever first then hit the mounted chuck handle with a hammer to screw in clockwise or screw out counterclockwise the chuck Use chuck ...

Page 31: ...nte en lugar de aplicar golpes No golpear la llave de montaje del mandril 1 Llave fija de 19 mm 2 Palanca de bloqueo REGLAGE DE LA VITESSE DU RALENTI La vitesse du ralenti du moteur est préréglée à l usine afin que le moteur continue de fonctionner sans que le foret tourne lorsque le levier d accélération est relâché en position de ralenti Cependant à cause de changements de l état du moteur il pe...

Page 32: ...essary clean and readjust GAP 025in 0 6 0 7mm spark plug plug gap replace if necessary cylinder fins intake air cooling vent clean muffler spark arrester cylinder exhaust port clean throttle lever ignition switch check operation gear case grease screws nuts bolts tighten replace not adjusting screws MAINTENANCE CHART Maintenance replacement or repair of the emission control device and systems may ...

Page 33: ...yer Silencieux pare étincelles nettoyer Enlever les dépôts Embout du tuyau d échappement de calamine accumulée levier d accélérateur bouton de contact vérifier le fonctionnement carter du renvoi d angle graisser vis écrous boulons serrer remplacer sauf vis de réglage TABLEAU D ENTRETIEN cada Ogni Ogni 25 100 100 sistema componente procedimiento antes horas horas horas nota de usar de uso de uso de...

Page 34: ...e spark plug Adjust the electrode gap to 024 028in 0 6 0 7mm if necessary MA3 Replacement plug NGK BPMR7A INSPECTION EVERY 50 HOURS Gear case Apply a good quality lithium based grease through the grease fittIng Lubrication should be applied at 50 hour Intervals and more frequent at heavy use MA4 INSPECTION EVERY 100 HOURS The muffler is equipped with a spark arrester to prevent red hot carbon from...

Page 35: ... outils fonctionnant à l essence utilisés en terrain boisé ou couvert d herbe MA5 1 Pare étincelles AVERTISSEMENT Antes de limpiar inspeccione o repare su unidad asegúrese de que el motor se ha detenido y está frío Desconecte el terminal de la bujía de encendido para evitar arranques accidentales del motor INSPECCIÓN DIARIA Quite la hierba o polvo Controle que todas las tuercas y tornillos se encu...

Page 36: ...ean Every 100 Operating hours or once a year more often if conditions require clean fins and external surfaces of engine of dust dirt and oil deposits which can contribute to improper cooling Aged fuel is one of major causes of engine starting failure Before storing the unit empty the fuel tank and run the engine until it uses all the fuel left in the fuel line and the carburetor Store the unit in...

Page 37: ...stillas de madera entre las aletas del cilindro Para evitar este problema deben mantenerse las aletas del cilindro y la caja del ventilador siempre limpias Cada 100 horas de operaoión o una vez al año o con más frecuencia cuando sea necesario limpiar aletas y la superficie exterior del motor eliminando sedimentos de polvos suciedad y aceite que causen el enfriamiento inadecuado Le carburant âgé es...

Page 38: ...er VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION réservoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de réglage de carburateur déréglé refaire le réglage silencieux cylindre dépôt de calamine retirer filtre à air colmaté de poussière nettoyer ailette de cylindre flasque de ventilateur colmaté de poussière nettoyer Si la machine nécessite des opérations d entretien plus élaboré...

Page 39: ...iste des pièces peut être modifié dans un soucis d amélioration 5 Les pièces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans après l arrêt de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pièces particulières soient soumises à des changements en ce qui concerne les conditions de livraison et le prix courant dans une limite de sept 7 ans une fois la fabrication de la machine arrêté...

Page 40: ...40 12 Parts list Fig 1 GEAR CASE HANDLE TOOLS EDG2300R S N 60000101 and up ...

Page 41: ...83214120 IDLE SHAFT 1 34 TA0613214120 REVERSE GEAR 1 35 TA99962091211 NEEDLE BRG TLA912 1 5x5 8 1 36 TA0633214100 GEAR SET 1 GEAR 4 COUNTER SHAFT 39 TA99350013002 STOP RING C13 OUTER 1 41 TA2263214180 CLUTCH HOUSING COMP 1 42 TA99023060301 PLUS BOLT 6x30 2 43 TA99101060011 NUT6 2 44 TA99210060012 S WASHER 6 4 45 TA2587100582 HANDLE COMP A 1 46 TA1653313020 HANDLE GRIP A 1 47 TA1013212020 THROTTLE ...

Page 42: ...42 Fig 2 ENGINE UNIT EDG2300R S N 60000101 and up 12 Parts list ...

Page 43: ...ETAINER 1 57 5990 75170 WASHER 1 58 1861 75180 ROPE 1 59 1490 75181 KNOB 1 60 0263 90412 SCREW M4x16 4 61 5501 81000 CARBURETOR ASSY 1 62 5602 06030 REBUILT KIT 1 63 1850 81450 BODY ASSY 1 Key Part Number Description Q ty 64 SCREEN 65 VALVE 66 SPRING 67 SCREW 68 PIN 69 LEVER 70 5602 06020 GASKET KIT 1 71 DIAPHRAGM ASSY 72 GASKET 73 DIAPHRAGM 74 GASKET 75 1850 81490 BODY 1 76 1850 81520 COVER 1 77 ...

Page 44: ...PART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO OTHER ENGINE COMPONENTS CAUSED BY THE FAILURE OF A WARRANTED PART STILL UNDER WARRANTY THE WARRANTY DOES NOT APPLY TO THOSE UNITS WHICH HAVE BEEN DAMAGED BY NEGLIGENCE OF INSTRUCTION LISTED IN THE O...

Page 45: ...durabilité peut être utilisée pour l entretien hors garantie ou les réparations hors garantie et ce sans réduire l obligation de garantie incombant à la société La société sera tenue responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la défaillance de pièce s garantie s en période de garantie La garantie ne s applique pas aux unités endommagées par suite de négligence dans la mise...

Page 46: ...REEMPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA SE PODRÁ USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACIÓN Y DURABILIDAD SIN QUE ESTO REDUZCA LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA DE LA COMPAÑÍA LA COMPAÑÍA ES RESPONSABLE POR DAÑOS A OTROS COMPONENTES DEL MOTOR CAUSADOS POR EL FALLO DE UNA PIEZA CUBIERTA POR LA GARANTÍA DURANTE ...

Page 47: ......

Page 48: ...ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd Suite 110 Lawrenceville Georgia 30043 ...

Reviews: