background image

7

Manuale d’uso ZF/ZFE 25 A - ZF/ZFE 85 IV

uno solo è in funzione, l’elica di quello 

spento può ruotare liberamente.

Quando il motore è spento la posizione 

della leva di comando è irrilevante.

PERICOLO

Non eseguire alcun intervento nel-

la trasmissione durante il traino o 

quando l’imbarcazione è ancorata 

in  un  fiume  in  quanto  l’elica  può 

ruotare.

PERICOLO

Non eseguire alcun intervento nella 

trasmissione  di  una  installazione 

doppia quando uno dei due motori 

è  acceso.  L’elica  di  quello  fermo 

può ruotare.

PERICOLO

Quando il motore gira al minimo e 

si desidera che l’elica non giri (per 

esempio se si deve caricare la bat-

teria con la barca ferma), la leva di 

comando deve trovarsi in posizione 

neutrale N (Fig. 12).

Evitare  di  fare  girare  l’invertitore 

idraulico in posizione neutrale  ad 

alto numero di giri per lunghi pe-

riodi.

6.1  Manutenzione

6.1.1 CONTROLLO DEL 

 

LIVELLO DELL’OLIO

PERICOLO

Non eseguire alcun intervento nel-

la trasmissione durante il traino o 

quando l’imbarcazione è ancorata 

in  un  fiume  in  quanto  l’elica  può 

ruotare.

L’olio  può  essere  controllato  sia  a 

freddo che a caldo.

NOTA

:  Controllare  sempre  il  livello 

dell’olio prima della messa in funzione 

dell’invertitore operando nel seguente 

modo.

1)  Allentare l’astina dell’olio (1 Fig. 13) 

girandola a mano in senso antiora-

rio ed estrarla.

2)  Pulire  l’astina  con  uno  straccio 

pulito e senza polvere.

3)  Appoggiare l’astina senza avvitarla 

(Fig. 14); rimuoverla e controllare 

che il livello dell’olio sia tra i segni 

di massimo e minimo.

4)  Controllare gli anelli OR (1 Fig. 14) 

e sostituirli se necessario.

5)  Reinserire l’astina e bloccarla ruo-

tandola in senso orario.

ATTENZIONE

Al momento dello spegnimento del 

motore l’olio presente nel circuito 

idraulico inizierà a fluire nella tra-

smissione;  tale  quantità  dipende 

dal tipo di scambiatore e dal circuito 

idraulico usati per il raffreddamento. 

Dopo un certo periodo l’olio si sarà 

raccolto nell’invertitore e questo ne 

alzerà livello.

Non  rimuovete  l’eccesso  di  olio 

cosi misurato ma procedete come 

ai successivi punti 6 e 7.

6)  Lasciate girare al minimo il motore 

con l’invertitore in posizione di folle 

fi

no a che scambiatore di calore e 

tubi  del  circuito  idraulico  si  siano 

riempiti di olio.

7)  Spegnete il motore e subito control-

late il livello dell’olio; se necessario 

rabboccate. Il livello del 

fl

uido deve 

essere compreso tra i segni di max 

e min presenti nell’astina (Fig. 14). 

Ripetere l’operazione dopo un bre-

ve periodo di funzionamento.

6.1.2 CAMBIO DELL’OLIO

ATTENZIONE

Il primo cambio dell’olio deve es-

sere effettuato dopo 25 ore di fun-

zionamento.

I successivi cambi di olio devono 

essere  effettuati  almeno  ogni  300 

ore  di  funzionamento  ed  in  ogni 

caso  non  deve  passare  più  di  un 

anno tra un cambio e l’altro.

NOTA:

 Il 

fi

ltro (1 Fig. 16) deve essere 

sostituito ad ogni cambio dell’olio.

ATTENZIONE

Il lubrificante esausto ed il filtro del-

l’olio devono essere trattati come 

dei  rifiuti  speciali  che  inquinano 

l’ambiente: sono quindi da smalti-

re  in  funzione  della  loro  struttura 

differenziata.

6.1.3  SOSTITUZIONE DEL 

 

FILTRO

Per la sostituzione del 

fi

ltro operare nel 

seguente modo:

1)  Ruotare la vite che 

fi

ssa il coper-

chio 

fi

ltro olio, in senso antiorario, 

ed estrarre il 

fi

ltro dalla sua sede 

(1  Fig.  15).  Usare  una  chiave  a 

«brugola» da 6 mm.

2)  Staccare  il 

fi

ltro  dal  coperchio  (1 

Fig. 16).

3)  Controllare gli anelli OR (2 e 3 Fig. 

16) e sostituirli se necessario.

Solo  per  ZF  25 A  -  ZF  25  vecchia 

versione (Fig. 22)

4)  Svitare le due viti M8x25 (1 Fig. 22) 

e riporle assieme alle rondelle.

5)  Rimuovere il coperchio (2 Fig. 22) 

la guarnizione e il 

fi

ltro.

6)  Controllare la guarnizione e il 

fi

ltro. 

Sostituirli se necessario.

6.1.4 SVUOTAMENTO 

 

DELL’OLIO

1) 

ZF 45A, ZF 45-1, ZF 63A, ZF 63:

ZF 68A, ZF 68:

 

Inserire il tubo di una pompa di aspi-

razione (1 Fig. 17) nel foro apposito 

che  si  trova  nell’alloggiamento 

del 

fi

ltro  (2  Fig.  17)  e  assicurarsi 

che venga raggiunto il fondo della 

scatola,  dopodichè  aspirare  tutto 

l’olio.

2) 

NOTA: 

Il diametro massimo del tubo 

di aspirazione della pompa non deve 

superare la misura di 5/8” (16 mm).

6.1.5  RIEMPIMENTO CON

O

I

L

O

 

 

 ATF

Riempire con olio per cambi automatici 

ATF rispettando le quantità di seguito 

indicate.

Aggiungere la quantità che si ritiene 

necessaria  per  il  riempimento  dello 

scambiatore di calore e dei relativi tubi 

di raccordo (Fig. 19).

ZF 25 A, ZF 25, ZF 63 IV, ZF 68 IV,

ZF 80 A, ZF 80-1 A, ZF 80 IV, ZF

80-1 IV, ZF 85 A, ZF 85 IV: 

Rimuovere il tappo (1 Fig. 18) e 

fare defluire l’olio dall’apposito foro

IT, EN, DE, FR, ES, NO, PT, NL, FI, EL, HR 3315.758.001 - 2018-04

Summary of Contents for 63

Page 1: ...SYSTEM ZF ZFE 25 A ZF ZFE 25 ZF ZFE 45A ZF ZFE 45 1 ZF ZFE 63A ZF ZFE 63 ZF ZFE 63 IV ZF ZFE 68 A ZF ZFE 68 ZF ZFE 68 IV ZF ZFE 80 A ZF ZFE 80 1A ZF ZFE 80 IV ZF ZFE 80 1IV ZF ZFE 85 A ZF ZFE 85 IV OPERATING INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...new version 2 41 A 12 V A old version 1 70 A 12 V A new version 1 16 A 24 V B old version 0 83 A 24 V B new version IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 Copyright ZF Friedrichshafen AG This document is protected by copyright ZF reserves all rights regarding the shown technical information including the right to file industrial property right applications and the industrial propert...

Page 3: ...ta x View x Ansicht x Vue x Junior amp timer jet connector B 2 41 A 12V old version 1 70 A 12V new version 1 16 A 24V old version 0 83 A 24V new version neutral Ø mA A 2 41 A 12V old version 1 70 A 12V new version 1 16 A 24V old version 0 83 A 24V new version neutral Ø mA IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 4: ... 25 ZF 63 IV ZF 80 A ZF 80 1A ZF 80 IV ZF 80 1IV ZF 85 A ZF 85 IV 2 1 1 2 1 IT Italiano 5 EN English 10 DE Deutsch 15 FR Français 20 ES Español 25 NO Norsk 30 PT Portogues 35 NL Nederlands 40 FI Suomi 45 EL Elinika 50 HR Hrvatski 56 ZF 68 A ZF 68 ZF 68 IV IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 5: ...e dell operatore ATTENZIONE Tutte le procedure le pratiche le condizioni e le raccomandazioni ecc se non vengono accuratamente seguite possono causare un danno o la distruzione dell attrezzatura NOTA Si riferiscono ad aspetti tecnici per i quali l utilizzatore dell attrezzatura deve prestare particolare attenzione PERICOLO ATTENZIONE e NOTA precedono sempre il testo a cui si riferiscono 2 1 Identi...

Page 6: ...ia gli ingranaggi Una eccessiva quantità di olio può causare perdite alle guarnizione di tenuta e allo sfiato e può far aumen tare considerevolmente la tempera tura di funzionamento 5 1 1 MESSA IN FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Prima di mettere in funzione l inverti tore controllare il livello dell olio vedi capitolo 6 1 1 ATTENZIONE In normali condizioni di funziona mento le leva di inversione deve ess...

Page 7: ...calore e tubi del circuito idraulico si siano riempiti di olio 7 Spegnete il motore e subito control late il livello dell olio se necessario rabboccate Il livello del fluido deve essere compreso tra i segni di max e min presenti nell astina Fig 14 Ripetere l operazione dopo un bre ve periodo di funzionamento 6 1 2 CAMBIO DELL OLIO ATTENZIONE Il primo cambio dell olio deve es sere effettuato dopo 2...

Page 8: ...to e riparare la perdita 2 Presenza di olio sulla scatola Viti allentate serrare alla coppia raccomandata Raccordi allentati serrare o sostituire Asta dell olio allentata serrare o sostituire Filtro allentato serrare o sostituire Livello dell olio troppo alto durante aspirare fino al segno di max il funzionamento 3 Acqua mescolata all olio Scambiatore di calore danneggiato consultare un centro di ...

Page 9: ...senza il precedente consenso scritto di un dealer ufficiale ZF Marine Arco S p A Questa garan zia non è valida se il prodotto o i suoi componenti o parti siano stati soggetti a cattivo uso negligenza alterazione o incidenti o non hanno funzionato secondo le istruzioni scritte della ZF Marine Arco S p A o hanno funzionato in condizioni più gravose o in ogni modo eccedenti quelle specificate per il ...

Page 10: ...el CAUTION Any procedure practice condition statement etc which is not strictly followed could result in damage or destruction of equipment NOTE Applies to technical require ment to which the user of the equip ment must pay particular attention WARNING CAUTION and NOTE always precede the text to which they apply 2 1 Gear Identification The identification plate is affixed to the reverser An example ...

Page 11: ...speed Shifting at higher engine speed may lead to overstress of the friction disks of the coupling and should be avoided in normal operation Note The transmission may be shifted from forward to reverse in case of emergency even at high engine speed A and H Versions The transmission is shiftet by actuat ing the shifting lever figure 8 or the electric valve figure 9 Shifting Positions figure 8 A Pro...

Page 12: ...cribed below to replace the filter 1 Turn the screw that fixes the oil filter cover in an anticounter clockwise direction and remove the filter from its housing fig 15 pos 1 Use a 6 mm Allen wrench 2 Pull filter element figure 16 item 1 off 3 Check O rings figure 16 item 2 and 3 for damage replace if nec essary Only ZF 25 A ZF 25 old version Fig 22 4 Unscrew two M8x25 bolts figure 22 item 1 and re...

Page 13: ...5 Slow engagement Selector control Consult service station Low fluid leve Add flui Linkage Adjust Unknown Consult service station 6 No movement of the boat Selector control Consult service station Improper selector position Adjust Low fluid leve Add flui Propeller missing Replace Propeller shaft broken Consult service station Transmission malfunction Consult service station Engine malfunction Cons...

Page 14: ...e product or any of its components or parts have been subject to misuse abuse negligence alteration or ac cident or have not been operated in accordance with printed instructions of ZF Marine Arco S p A or has been operated under conditions more se vere than or otherwise exceeding those set forth in the specifications for said product or has been improperly installed or reinstalled or improperly m...

Page 15: ...G Eine Betriebs oder Wartungsanwei sung Verfahrensweise Darstellung Bedingung usw die nicht strikt beachtet wird kann zu Schäden am Gerät oder zu seiner Zerstörung führen Anmerkung Gilt für technische For derungen auf die der Betreiber ganz besonders achten muß WARNUNG ACHTUNG und ANMER KUNG stehen immer dem Text voran für den sie gelten 2 1 Getriebe Identifizierung Das Typenschild ist auf dem Wend...

Page 16: ...nes Temperaturfühlers 5 1 1 Bedienungshinweise Achtung Vor Inbetriebnahme Ölstand überprü fen siehe Kapitel 6 1 1 Achtung Das Getriebe sollte im Normalbe trieb nur bei Motor Leerlaufdrehzahl geschaltet werden Schalten bei hö heren Drehzahlen kann zu Überbe anspruchung der K upplung führen und sollte daher im Normalbetrieb vermieden werden Anmerk ung In Notsiutationen kann das Getriebe bis zu einer...

Page 17: ...üfen 6 1 2 ÖLWECHSEL ACHTUNG Der erste Ölwechsel muß nach 25 Betriebsstunden durchgeführt wer den Alle weiteren Ölwechsel nach jeweils 300 Betriebsstunden oder im Abstand von einem Jahr ANMERKUNG Bei jedem Ölwechsel muß auch das Filterelement Pos 1 Bild 16 ausgetauscht werden ACHTUNG Der verbrauchte Schmierstoff und der Ölfilter müssen wie die Umwelt verschmutzender Sonderabfall be handelt werden S...

Page 18: ...mperatur Ölstand während des Öl absaugen bis zur Maximal Betriebs zu hoch anzeige des Ölmeßstabes Ölstand zu niedrig Öl nachfüllen Verstopfter Kühler oder Kühler austauschen und Wasser eingeschränkter Wasser leitungen durchspülen durchlauf Kein Wasser im Kühler Kühlersystem überprüfen und ggf system reparieren Unbekannt Servicewerkstatt konsultieren 2 Öl auf dem Getriebegehäuse Lose Schrauben Fest...

Page 19: ...ngen von ZF Marine Arco S p A betrieben wurde bzw unter Bedingungen betrieben wurde die als erschwerender gelten oder in anderer Weise diejenigen überschreiten die in den Spezifikationen für dieses Produkt festgelegt wurden bzw unsachgemäß eingebaut oder wieder eingebaut oder unsachgemäß gewartet und betrieben wurden Diese Gewährleistung tritt ausdrücklich an die Stelle sonstiger ausdrücklicher od...

Page 20: ...dition instruc tion etc dont la non observation peut entraîner de graves blessures ou même des accidents mortels pour le personnel ATTENTION Opération ou procédure de main tenance pratique condition ins truction etc dont la non observa tion peut détériorer ou détruire de l équipement Remarque S applique aux obligations techniques que l utilisateur de l équipe ment devra strictement respecter Les m...

Page 21: ...n niveau d huile excessif peut causer des fuites au niveau des bagues d étanchéité et du reniflard et augmenter considérablement la température en fonctionnement 5 1 1 Procédure d exploitation Attention Vérifier le niveau d huile avant d utiliser la transmission voir chapitre 6 1 1 Attention En utilisation normale il est préféra ble de manoeuvrer la transmission le moteur étant au régime de ralent...

Page 22: ...sur la jauge fig 14 devra se situer entre les marques mini et maxi Le niveau d huile devra etre vérifié à nouveau après une courte période de fonctionne ment 6 1 2 VIDANGE ATTENTION La première vidange de l huile s effectuent après 25 heures de fonctionnement Le suivant vidange s effectuent toutes les 300 heures ou au minimum une fois par an REMARQUE Remplacer et nettoyer le filtre figure 16 posit...

Page 23: ...l huile lors de la nouvelle mise en fonction de la transmis sion 7 1 Recherche des pannes Commencer par vérifier que tous les points des présentes instructions d exploitation ont été observés Symptome Cause possible Remède 1 Température d huile élevée Niveau d huile élevé Pomper l huile pour durant le fonctionnement redescendre au repère max de la jauge Niveau d huile bas Ajouter de l huile Refroi...

Page 24: ...ccident Elle ne s appliqera pas non plus si le produit n a pas été utilisé conformément aux instructions imprimées par ZF Marine Arco S p A ou dans des conditions plus sévères dépassant celles mentionnées Elle ne s appliquera pas non plus si le produit a été mal installé réinstallé mal entretenu ou encore mal utilisé Cette garantie remplace expressément toutes les autres garanties énoncées ou impl...

Page 25: ...cedimientos usos condiciones y recomendaciones etc que no se respeten escrupu losamente pueden causar daño o la muerte del usuario ATENCIÓN Todos los procedimientos usos condiciones y recomendaciones etc que no se respeten escrupu losamente pueden dañar o destruir el equipo NOTA Están referidas a aspectos téc nicos a los cuales el usuario del equipo debe prestar particular atención PELIGRO ATENCIÓ...

Page 26: ...sta en mar cha la transmisión se debe llenar con el aceite hidráulico indicado Para el procedimiento de llenado tipo de fluido cantidad y nivel ver los capítulos 6 1 5 Atenció n El uso del inversor con una cantidad insuficiente de aceite dañará los engranajes Una cantidad excesiva de aceite puede causar pérdidas por los retenes de los ejes y el res piradero y puede hacer aumentar considerablemente...

Page 27: ... se habrá recogido en el inversor y esto alzará el nivel No retirar el exceso de aceite sino proceder de acuerdo a los puntos 6 7 6 Dejar girar el motor al ralentí con el inversor en posición neutral hasta que el enfriador de aceite y los tu bos del circuito hidráulico se hayan llenado de aceite 7 Apagar el motor y enseguida con trolar el nivel del aceite si es ne cesario restablecer el nivel El n...

Page 28: ...NAMIENTO Si la transmisión se almacena durante un largo periodo por ejemplo durante el invierno se debe llenar completa mente de aceite ATF por el orificio de la varilla de nivel de este modo se protege el grupo de la corrosión ATENCIÓN Cambiar el aceite cuando la trans misión se vuelva a poner en funcio namiento 7 1 Búsqueda fallos Antes que nada controlar si se han llevado a cabo las instruccion...

Page 29: ...sentimiento escrito de un vendedor oficial ZF MarineArco S p A Asimismo la garantía no es válida si el producto o alguno de sus com ponentes o partes no se han usado correctamente ante negligencia mo dificaciones o accidentes y si no se han seguido las instrucciones escritas de ZF Marine Arco S p A o han fun cionado en condiciones más difíciles o no especificadas para el menciona do producto o han...

Page 30: ...ader el ler dødsfall OBS En drifts eller vedlikeholdsanvis ning bruksanvisning beskrivelse betingelse osv som ikke følges nøye kan føre til at utstyret blir skadet eller ødelagt MERK Gjelder tekniske krav som brukeren spesielt må passe på ADVARSEL OBS og MERK står all tid foran den teksten det gjelder for 2 1 Identifisering av giret Identifikasjonsskiltet er festet på ret ningsvenderen På fig 1 ser...

Page 31: ...n endrin gen av kjøreretningen fra fremover til revers utføres med høy motorhastig het A og H versjon Giret skiftes ved å aktivere girvel gerarmen bilde 8 på styreblokken bilde 9 Girsk ifetposisjoner bilde 8 A propellrotasjon motsatt av motor rotasjon N tomgang nøytral B propellrotasjon i samme retning som motorrotasjon IV Versjon Giret skiftes med girvelgerarmen bilde 8 på styreblokken bilde 9 Gi...

Page 32: ...ut filteret 1 Skru skruen som fester oljefilter dekselet mot urviseren og trekk ut oljefilteret pos 1 bilde 15 Bruk en 6 mm sekskantnøkkel 2 Trekk av filterelementet pos 1 bilde 16 3 Sjekk om O ringene pos 2 og 3 bilde 16 er skadet og skift dem evt ut ZF 25 A ZF 25 kun Fig 22 Gam mel versjon 4 Løsne to M8x25 skruer pos 1 bilde 22 og fjern dem sammen med tetningsringene 5 Trekk av dekselet pos 2 bi...

Page 33: ...asjon Girskiftestengene Stilles inn justeres Ukjent Rådspør servicestasjon 5 Girene kommer sent i inngrep Girskifteinnretningen Rådspør servicestasjon For lav oljestand Etterfyll olje Girskiftestengene Stilles inn justeres Ukjent Rådspør servicestasjon 6 Ingen bevegelse av båten Girskifteinnretningen Rådspør servicestasjon Girvelgerarmen er ikke Sørg for at den går i inngrep ordentlig i inngrep Fo...

Page 34: ...l de trykte instruksjonene fra ZF Marine Arco S p A eller er drevet under be tingelser som er hardere eller på an nen måte overskrider betingelsene som er fastlagt for dette produktet i spesifikasjonene eller ikke er blitt for skriftsmessig installert eller blitt bygd inn igjen eller feilaktig vedlikeholdt eller drevet Denne garantien går foran andre ut trykkelige eller impliserte garantier inklus...

Page 35: ...ndições e recomendações etc que não forem respeitados rigoro samente podem causar ferimentos ou morte de pessoas ATENÇÃO Todos os procedimentos práticas condições e recomendações etc que não forem respeitados rigoro samente podem danificar ou des truir o equipamento NOTA Refere se a aspectos técnicos aos quais o usuário do equipamento deve prestar particular Atenção PERIGO ATENÇÃO e NOTA sempre pre...

Page 36: ...ã o O uso do reversor com uma quanti dade insuficiente de óleo danificará as engrenagens Uma quantidade excessiva de óleo pode causar vazamentos pelos retentores dos eixos e respiro além de causar um aumento excessivo da temperatura de funcionamento 5 1 1 Procedimento de Operaçã o Atençã o Antes de colocar o reversor em fun cionamento verifique o nível do óleo veja o capítulo 6 1 1 Atençã o Em con...

Page 37: ...o complete o nível até ficar entre as marcas de máximo e mínimo da vareta de medição Fig 14 Repita a operação depois de um breve período de funcionamento 6 1 2 TROCA DO ÓLEO ATENÇÃO A primeira troca de óleo deve ser efetuada depois de 25 horas de funcionamento Todas as trocas de óleo posteriores deverão ser efetuadas a cada 300 horas de funcionamento ou um ano o que ocorrer primeiro NOTA O filtro ...

Page 38: ...sença de óleo sobre Parafusos frouxos Aperte no torque especificad o alojamento do reversor Conexões frouxas Aperte ou substitua Vareta de medição do óleo frouxa Aperte ou substitua Filtro de óleo frouxo Aperte ou substitua Nível de óleo alto durante Remova o excesso de óleo até alcançar ao funcionamento marca máx da vareta de medição Causa desconhecida Consulte a assistência técnica 3 Mistura de ...

Page 39: ...évio por escrito de um concessionário oficial ZF Marine Arco S p A Esta garantia não será válida se o pro duto ou algum de seus componentes ou peças tiverem sido submetidos à utilização incorreta uso abusivo negli gência modificações ou acidente ou se as instruções escritas de ZF Marine Arco S p A não tiverem sido seguidas ou se o equipamento tiver funcionado em condições mais severas ou que ex ce...

Page 40: ...rde aanwijzing etc niet strikt in acht wordt genomen kan dit resulteren in persoonlijk letsel of overlijden LET OP Als deze procedure voorwaarde aanwijzing etc niet strikt in acht wordt genomen kan dit resulteren in beschadiging of vernieling van apparatuur OPMERKING Heeft betrekking op technische eisen waaraan de ge bruiker van de apparatuur speciale aandacht moet schenken De woorden WAARSCHUWING...

Page 41: ... de asafdichtingen en de ontluchter van de keerkoppeling veroorzaken en de bedrijfstemperatuur aanzien lijk verhogen 5 1 1 Bedieningsprocedure LET OP Voordat de keerkoppeling wordt ge bruikt moet het vloeistofpeil worden gecontroleerd zie hoofdstuk 6 1 1 LET OP Tijdens normaal bedrijf mag de keer koppeling alleen worden bediend wanneer de motor stationair draait Schakelen bij een hoger motortoe re...

Page 42: ...en vloei stofpeil figuur 14 moet tussen het min en het max merkteken liggen Het vloeistofpeil moet na een korte gebruiksperiode opnieuw worden gecontroleerd 6 1 2 VLOEISTOF VERVERSEN LET OP De eerste verversing moet worden uitgevoerd na 25 bedrijfsuren Hierna dient de olie na elke 300 bedrijfsuren of eenmaal per jaar te worden ververst afhankelijk van de termijn die het eerst is verstreken Opmerki...

Page 43: ...um raadplegen Geen voeding stekker bevestigen naar de elektromagnetische In geval van nood de inrichting kleppen alleen ZFE Noodbediening gebruiken zie pag 40 6 1 6 Vloeistoffilter in huis plaatsen 1 Plaats nieuw filterelement op dek sel fig 20 2 Monteer de deksel in het huis met de bijbehorende inbussleutel fig 21 en gebruik hiervoor een aanhaalmoment van min 5 Nm en max 8 Nm Controleer het oliep...

Page 44: ...overeen komstig de gedrukte instructies van ZF Marine Arco S p A of zijn gebruikt onder omstandigheden die zwaarder waren dan of op andere wijze te bo ven gingen aan de omstandigheden omschreven in de specificaties voor het genoemde product of onjuist opnieuw zijn geïnstalleerd of onjuist zijn onderhouden en gebruikt Deze garantie geldt uitdrukkelijk in plaats van alle andere expliciete of implici...

Page 45: ...olemanta paukseen HUOMIO Mikä tahansa menettely toiminta tila huomautus jne jonka huo mioimatta jättäminen voi johtaa laitteen vaurioitumiseen tai tuhou tumiseen HUOMAUTUS Viittaa tekniseen seik kaan joka käyttäjän tulee erityisesti huomioida Sanat VAROITUS HUOMIO ja HUO MAUTUS on sijoitettu aina tekstin alkuun välttämättömät turvallisuus ohjeet 2 1 Vaihteiston tyyppi Tunnistuskilpi on kiinnitetty...

Page 46: ...hjäkäynnillä Suun nan vaihtaminen korkeammilla kierroksilla voi johtaa kytkinlevyjen ylikuormitukseen ja sitä pitäisi vält tää normaaliolosuhteissa Huomautus Suunnan vaihtaminen eteenpäinajosta taaksepäinajoon on mahdollista hätätapauksissa myös korkeammilla kierrosluvuilla A ja H versiot Suuntaa vaihdetaan vaihteensiirtovi vun kuva 8 tai sähköventtiilin kuva 9 avulla K äy ttöasennot kuva 8 A Potk...

Page 47: ...TUS Suodatin pitää vaih taa jokaisen öljynvaihdon yhteydessä kuva 16 kohta 1 HUOMIO Vanha voiteluaine ja öljynsuodatin tulee käsitellä ympäristölle haital lisina erikoisjätteidenä ne tulee hävittää erikoiskoostumuksensa mukaan 6 1 3 SUODATTIMEN VAIHTO Vaihda suodatin seuraavasti 1 Irrota suodattimen kannessa oleva ruuvi kiertämällä sitä vastapäivään ja irrota suodatin paikaltaan kuva 15 kohta 1 Kä...

Page 48: ... jäykkä Viallinen suunnanvaihtomekanismi Ota yhteys ammattihuoltoon Kaukohallintalaitteen väärä säätö Tarkasta ja säädä kaukohallintalaite 5 Vaihde kytkeytyy hitaasti Viallinen suunnanvaihto mekanismi Ota yhteys ammattihuoltoon Öljyn taso liian alhainen Lisää öljyä Kaukohallintalaitteen Tarkasta ja säädä kaukohallintalaite väärä säätö 6 Alus ei liiku Viallinen suunnanvaihtomekanismi Ota yhteys amm...

Page 49: ...n tehty muutoksia tai se on vaurioitunut on nettomuudessa Takuu ei ole voimassa myöskään jos laitteen käytössä ei ole noudatettu ZF Marine Arco S p A n kirjallisia käyttöohjeita tai sitä on käytetty vaikeammissa olosuhteissa kuin ohjeissa on sallittu tai ylittämällä jollain tavalla laitteen käytölle määri tellyt rajat tai se on asennettu väärin tai sitä on käytetty tai huollettu epäasi anmukaisest...

Page 50: ...ρεβέρσα όταν κινείται µε κίνηση πρόσω Σηµαντικές πληροφορίες που αναφέρονται στην τεχνική αξιοπιστία και την ασφάλεια λειτουργίας επισηµαίνονται µε τις κατάλληλες λέξεις αναγνώρισης ως ακολούθως ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Οποιαδήποτε διαδικασία µέθοδος κατάσταση δήλωση κτλ η οποία δεν ακολουθείται πιστά και η οποία θα µπορούσε να προκαλέσει τραυµατισµό ή και θάνατο του προσωπικού ΠΡΟΣΟΧΗ Οποιαδήποτε διαδικασία...

Page 51: ... της ρεβέρσας πρέπει να γίνεται μόνον όταν η μηχανή λειτουργεί στο ρελαντί Σε έκτακτα περιστατικά είναι επιτρε πτό να γίνεται η αλλαγή ταχυτήτων με υψηλότερες ταχύτητες Η άριστη λειτουργία και η αποτελε σματικότητα του υδραυλικού υγρού εξασφαλίζεται εάν γίνεται αλλαγή του υδραυλικού υγρού και αντικατάσταση του φίλτρου υδραυλικού λαδιού τακτι κά σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα της προληπτικής συντήρησ...

Page 52: ...να μην μπορεί να κινηθεί το σκάφος Να αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε το υδραυλικό κιβώτιο οδοντω τών τροχών όταν είναι στην θέση ΝΕΚΡΟΥ ΣΗΜΕΙΟΥ σε υψηλέ ς στροφές της μηχανής για μεγάλο χρονικό διάστημα 6 1 Συντήρηση 6 1 1 Έλεγχος στάθμης υδραυλικού υγρού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να μην εργάζεστε στην ρεβέρσα όταν ρυμουλκείτε το σκάφος ή όταν έχετε ρίξει άγκυρα επειδή μπορεί να αρχίσει να περιστρέφε ται η προπ...

Page 53: ...να µε τις προδιαγραφές της Λίστας συνι στώµενων λαδιών στη σελ 61 6 1 6 Τοποθέτηση φίλτρου υγρού στο κέλυφος 1 Τοποθετήστε καινούργιο στοι χείο φίλτρου στο καπάκι σχήµα 20 2 Aσφαλίστε το καπάκι στο κέλυφος στερεώνοντάς το στην θέση του µε την αντίστοιχη βίδα τύπου ΑLLEN σχήµα 21 και χρησιµοποι ώντας δυναµόκλειδο µε δύναµη σφιξίµατος 5Νm 4Ft lps µε µέγι στη ροπή 8Νm Ελέγξτε την στάθ µη του λαδιού µ...

Page 54: ...χή ρεύματος στις ηλεκτροβαλβίδες ζει μόνον για την έκδοση ZFE Αδειάστε με την αντλία υδραυλικό λάδι μέχρι την θέση max στο δείκτη ελέγχου στάθμης Συμπλήρωση υδραυλικού λαδιού Αντικατάσταση ψυγείου και ξέπλυμα του δικτύου νερού Έλεγχος του συστήματος ψύξης και επισκευή Συμβουλευτείτε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Σφίξιμο σύμφωνα με τις προδιαγραφές Σφίξιμο αντικατάσταση Σφίξιμο αντικατάσταση Σφίξιμ...

Page 55: ...ιοδήποτε από τα παρελκόµενά του ή εξαρτήµατα αυτού έχουν χρησιµοποιηθεί καταχρηστικώς ή δεν έχουν τύχει της προβλεπόµενης φροντίδας και συντήρησηςήέχουνυποστείβλάβηεξ ατυχήµατος ή η λειτουργία τους δεν έχει γίνει σύµφωνα µε τις τυπωµένες οδηγίες της ZF Marine Arco S p A ή έχουν λειτουργήσει υπό συνθήκες πιο αντίξοες από τις προβλεπόµενες ή συνθήκες που υπερβαίνουν εκείνες οι οποίες ορίζονται στις ...

Page 56: ... Napomena Odnose se na tehničke postupke kojima korisnik opreme mora posvetiti osobitu pažnju OPASNOST PAŽNJA i Napomena vijek se nalaze ispred teksta na koji se odnose 2 1 Prepoznavanje brodskog prijenosa Identifikaciona tablica je postavljena na izmjenjivaču Sl 1 pokazuje jedan primjer identifika cione tablice A Odnos prijenosa za propeler koji se vrti u suprotnom smjeru od motora B Serijski bro...

Page 57: ...žaj upravljačke poluge za promjenu smjera kretanja mora se promijeniti pri radu motora na minimumu Promjene pri višim brojem okretaja mogu preopteretiti diskove kvačila a to treba izbjegavati prilikom nor malnog rada Napomena U slučaju nužde smjer kretanja naprijed natrag može se promijeniti i pri velikim brzinama mo tora Verzije A i H Prijenosom se upravlja pomoću poluge slika 8 ili elektroventil...

Page 58: ...filtera sl 16 poz 1 PAŽNJA e j n a v i z a m d o p a z o v t s d e r s o n e š o r t s I i filter za ulje moraju biti obrađivani kao specijalni otpad koji zagađuje okoliš stoga ih treba odstraniti u funkciji njihove diferencijalne strukture 6 1 3 ZAMJENA FILTERA Za zamjenu filtera postupiti na sljedeći način 1 Zakrenuti vijak koji pričvršćuje filter ulja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i izv...

Page 59: ... zamijeniti Otkloniti do oznake maksimuma obratiti se ovlaštenom servisu obratiti se ovlaštenom servisu podešavanje obratiti se ovlaštenom servisu nadoliti podešavanje obratiti se ovlaštenom servisu podešavanje nadoliti ponovno montirati obratiti se ovlaštenom servisu obratiti se ovlaštenom servisu obratiti se ovlaštenom servisu pričvršćivanje priključka u slučaju nužde koristiti sklop povratak ku...

Page 60: ...je pismene suglasnosti ovlaštenog dobavljača ZF Marine S p A Ovo jamstvo ne vrijedi ukoliko se proizvod ili njegove komponente ili dijelovi neispravno ili nemarno koriste prepravljaju ili su podložni nezgodama ili pak rad poje dinih dijelovi nije u skladu s pisanim uputama ZF Marine S p A ili je njihov režim rada bio teži ili u svakom slučaju preko opisanog režima rada za poje dini proizvod ili su...

Page 61: ...IET NL Q8 AUTO 14 IID 21677 KUWAIT PETROLEUM HOOGVLIET NL Q8 AUTO 14 IID KUWAIT PETROLEUM HOOGVLIET NL Q8 AUTO 14 IID 21883 LEPRINCE SIVEKE GMBH HERFORD D LEPRINXOL FLUID CN LIQUI MOLY MEGUIN ULM D ATF IIE LIQUI MOLY MEGUIN ULM D MEGOL ATF IID LUBRICATION ENGIN FORT WORTH USA AUTOMATIC TRANSMISSION FLUID MAURAN SA ODARS F INTER OIL INTER MATIC ATF D2 MIN ÖL RAFFIN DOLLBERGEN UETZE D PENNASOL FLUID...

Page 62: ...2 Chongchon dong Bupyong Gu Incheon 403 032 Rep of KOREA Tel 82 0 32 5051 508 Fax 82 0 32 5051 514 E mail chun bs zf group co kr Luxemburg See Netherlands Malta OCEANS 9 Main Street Zurrieq ZRQ 03 Tel 356 0 21 640 703 Fax 356 0 21 641 223 E mail mylake maltanet net Netherlands ADS van STIGT Avelingen West 30 NL 4202 MS Gorinchem Tel 31 0 183 650 000 Fax 31 0 183 650 001 E mail info vanstigt com No...

Page 63: ...63 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 12 1 Installation Layout ZF 25 A IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 64: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 64 ZF 25 IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 65: ...65 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV ZF 45 A IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 66: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 66 ZF 45 1 IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 67: ...67 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV ZF 63 A ZF 68 A IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 68: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 68 ZF 63 ZF 68 IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 69: ...69 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV ZF 63 IV ZF 68 IV IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 70: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 70 ZF 80 A ZF 80 1 A IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 71: ...71 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV ZF 80 IV ZF 80 1 IV IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 72: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 72 ZF 85 A IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 73: ...73 ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV ZF 85 IV IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 74: ...ZF ZFE 25 A ZF ZFE 85 IV 74 IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 75: ...S p A dealer This warranty shall not apply if the product or any of its components or parts have been subject to misuse abuse negligence alteration or accident or have not been operated in accordance with printed instructions of ZF Marine Arco S p A or has been operated under conditions more severe than or otherwise exceeding those set forth in the specifications for said product or has been impro...

Page 76: ...IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 77: ...icina Data orkshop stamp Date Werkstattstempel Datum Tampon de l Atelier Date Sello taller Fecha Verkstedstempel dato Carimbo da oficina Data Stempel werkplaats Datum Korjaamon leima Pvm Σφραγíδα Συνεργεíου Η μερομηνíα Pečat servisera Datum Timbro officina Data orkshop stamp Date Werkstattstempel Datum Tampon de l Atelier Date Sello taller Fecha Verkstedstempel dato Carimbo da oficina Data Stempel...

Page 78: ...NOTE IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 79: ...NOTE IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 04 ...

Page 80: ...ZF Padova S r l Via Penghe 48 I 35030 Caselle di Selvazzano PD ITALY Phone 39 049 8299 311 Fax 39 049 8299 550 www zf com IT EN DE FR ES NO PT NL FI EL HR 3315 758 001 2018 03 ...

Reviews: