DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD
DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD
BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN
DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR
ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSOIRES FOURNIS - LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS - SUPPLIED ACCESSORIES - ACCESORIOS SUMINISTRADOS
DESCRIZIONE DEI COMANDI - DESCRIPTION DES COMMANDES - BESCHREIBUNG DER STEUERUNG
DESCRIPTION OF CONTROLS - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
Cavo di alimentazione
Câble d’alimentation
Stromzufuhrkabel
Main power cable
Cable de alimentación
Manuale d'uso e manutenzione
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handbuch für Gebrauch und Wartung
User and maintenance manual
Manual de uso y mantenimiento
N° 2 contenitori per alginati
N° 2 récipients pour alginates
2 Stk. Becher für Alginate
N. 2 containers for alginates
N° 2 contenedores para alginatos
Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione.
Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite.
Die vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten.
This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited.
El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización.
Dental
Stones
Door is open
Standb
y
Stat
us
Elite O
rtho
Elite
Rock
Elite M
aster
Elite
Model
Elite S
tone
Elite
Mo
del F
ast
Elite A
rti
Prog
. 1
Prog
. 2
Prog
. 3
Phase P
lus
Hydr
ocolor 5
Algina
tes
Hydr
ogum 5
Hydr
ogum
Tropicalgin
Mixi
ng T
ime
sec
06
Orthoprin
t
Neoc
olloid
Prog
. 1
Prog
. 2
Prog
. 3
AVVER
TENZE GENER
ALI:
zhermack
.com
- Non azi
onar
e la mac
china
senza
mater
iale all
’interno
del c
onteni
tore
- Per evitar
e fuorius
cite di ma
teria
le ac
certa
rsi che
il coper
chio
del
con
tenit
ore si
a chiuso
correttamen
te
- La ma
cchina mi
scela esclusiv
amen
te i ges
si Zh
ermack r
iporta
ti nel
manu
ale d
’uso
con q
tà max 100g
r
- Per una
migli
ore qualità di
misc
elazione
dei gessi Eli
te Den
tal St
ones
è cons
igliata la pr
e-mi
scelazi
one ma
nuale
con il bast
oncino p
rima
della
mis
celaz
ione
in ma
cchina
- Con
algina
ti util
izzar
e acqua fr
edda per allung
are il setting ti
me
- Puli
re le su
perfici
con pr
odotti
non
a base al
colica
Dental Stones
Status
Elite Ortho
Elite Rock
Elite Master
Elite Model
Elite Stone
Elite Model Fast
Elite Arti
Prog. 1
Prog. 2
Prog. 3
Phase Plus
Hydrocolor 5
Alginates
Hydrogum 5
Hydrogum
Tropicalgin
Mixing Time
sec
06
Orthoprint
Neocolloid
Prog. 1
Prog. 2
Prog. 3
N° 2 contenitori per gessi
N° 2 récipients pour plâtres
2 Stk. Becher für Gipse
N. 2 containers for plasters
N° 2 contenedores para yesos
Set spatole di raccolta
Série de spatules
Satz Spatel zur Aufnahme
Set of collection spatulas
Juego de espátulas de recogida
Bastoncino di premiscelazione
Bâtonnet de pré-mélange
Spatel zum Vormischen
Premixing stick
Varilla de premezcla
Bottiglia con misurino graduato
Bouteille avec doseur gradué
Dosierflasche mit Skala
Bottle with a graduated measuring cup
Botella con vaso medidor graduado
MESSA IN SERVIZIO - MISE EN SERVICE - INBETRIEBNAHME - PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE - PUESTA EN SERVICIO
B
PRIMA ACCENSIONE
PREMIER ALLUMAGE
ERSTE INBETRIEBNAHME
INITIAL START-UP
PRIMER ENCENDIDO
Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO - APERTURA SPORTELLO
Bouton ALLUMAGE/EXTINCTION - OUVERTURE COUVERCLE
Taste EIN-/AUSSCHALTEN - KLAPPE ÖFFNEN
ON/OFF - OPEN LID button
Pulsador ENCENDIDO/APAGADO - APERTURA PUERTA
Pulsante PROGRAMMAZIONE per selezionare i cicli di miscelazione
Bouton PROGRAMMATION pour sélectionner les cycles de malaxage
Taste PROGRAMMIERUNG zum Anwählen der Mischprogramme
PROGRAM button to select the mixing cycles
Pulsador PROGRAMACIÓN para seleccionar los ciclos de mezcla
Pulsante “+” mixing time per aumentare il tempo di miscelazione
Bouton “+” mixing time pour augmenter le temps de malaxage
Taste „+“ zum Erhöhen der Mischzeit
” mixing time to increase the mixing time
Pulsador "+" mixing time para aumentar el tiempo de mezcla
Pulsante “-” mixing time per diminuire il tempo di miscelazione
Bouton “-” mixing time pour diminuer le temps de malaxage
Taste „-“ zum Verringern der Mischzeit
Button“-” mixing time to decrease the mixing time
Pulsador "-" mixing time para disminuir el tiempo de mezcla
Pulsante START/STOP per iniziare o interrompere il ciclo di miscelazione
Bouton START/STOP pour commencer ou interrompre le cycle de malaxage
Taste START/STOP zum Starten oder Unterbrechen des Mischprogramms
START/STOP button to start or stop the mixing cycle
Pulsador START/STOP para iniciar o interrumpir el ciclo de mezcla
1
Sportello
Couvercle
Klappe
Lid
Puerta
5
Connettore alimentazione elettrica
Connecteur alimentation électrique
Stromverbindung
Main power socket
Conector alimentación eléctrica
4
Interruttore generale
Interrupteur général
Hauptschalter
Main switch
Interruptor general
2
Vano centrifuga
Caisson de centrifugation
Zentrifugenfach
Centrifugal compartment
Compartimiento de centrifugado
3
Display digitale
Afficheur numérique
Digitalanzeige
Digital display
Display digital
Cicli di miscelazione per alginati
Cycles de malaxage pour alginates
Mischprogramme für Alginate
Mixing cycles for alginates
Ciclos de mezcla para alginatos
Cicli di miscelazione per gessi Zhermack
Cycles de malaxage pour plâtres Zhermack
Mischprogramme für Zhermack Gipse
Mixing cycles for Zhermack plasters
Ciclos de mezcla para yesos Zhermack
Visualizzazione del tempo di miscelazione
Visualisation du temps de malaxage
Anzeige der Mischzeit
Display of the mixing time
Visualización del tiempo de mezcla
Visualizzazione dello stato dell’apparecchio
Visualisation de l'état de l’appareil
Anzeige des Apparatestatus
Equipment status display
Visualización del estado del aparato
Collegare il cavo di alimentazione.
Brancher le câble d’alimentation.
Mit dem Stromnetz verbinden.
Connect the power lead.
Conectar el cable de alimentación.
A.2
Premere
Presser
Drücken
Press
Pulsar
A.1
A
Rimuovere i pomelli di sicurezza sotto l’apparecchio. Appoggiare l’apparecchio in piano sul banco di lavoro.
Rétirer les blocages du moteur sous l’appareil. Poser l’appareil bien à plat sur un banc de travail.
Die Motorfeststeller unter dem Apparat entfernen. Die Apparat gut ausgerichtet auf den Arbeitstisch setzen.
Remove the safety knobs under the equipment. Set the equipment down level on the work bench.
Quite los tornillos de seguridad debajo del aparato. Apoyar el aparato en plano sobre la bancada de trabajo.
www.zhermack.com
IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht
EN - Quick guide
ES - Guía rápida
hurrimix
hurri
mix
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
FI
DA
SV
PL
CS
HU
SK
RO
RU
HR
ZH
Autom
atic m
ixing u
nit