DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD
DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD
BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN
DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR
www.zhermack.com
Guida rapida
Guide rapide
Kurzübersicht
Quick guide
Guía rápida
ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSOIRES FOURNIS - LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS - SUPPLIED ACCESSORIES - ACCESORIOS SUMINISTRADOS
DESCRIZIONE DEI COMANDI - DESCRIPTION DES COMMANDES - BESCHREIBUNG DER STEUERUNG
DESCRIPTION OF CONTROLS - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
Cavo di alimentazione
Câble d’alimentation
Stromzufuhrkabel
Main power cable
Cable de alimentación
Manuale d'uso e manutenzione
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handbuch für Gebrauch und Wartung
User and maintenance manual
Manual de uso y mantenimiento
N° 2 contenitori per alginati
N° 2 récipients pour alginates
2 Stk. Becher für Alginate
N. 2 containers for alginates
N° 2 contenedores para alginatos
Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione.
Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite.
Die vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten.
This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited.
El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización.
ACCESSORI A RICHIESTA -ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ZUBEHÖR AUF ANFRAGE - ACCESSORIES ON REQUEST
ACCESORIOS BAJO PEDIDO
hurrimix
Dental St
ones
Doo
r is o
pen
Stan
dby
Statu
s
Elite
Orth
o
Elite Ro
ck
Elite
Mas
ter
Elite
Mod
el
Elite
Ston
e
Elite
Mod
el Fa
st
Elite
Arti
Prog
. 1
Prog
. 2
Prog
. 3
Phase Plu
s
Hyd
roco
lor 5
Alginat
es
Hyd
rogu
m 5
Hyd
rogu
m
Trop
icalg
in
Mixi
ng T
ime
sec
06
Orth
oprin
t
Neo
collo
id
Prog
. 1
Prog
. 2
Prog
. 3
AVVER
TENZE
GENE
RALI:
zherm
ack.co
m
- Non
azionare la
macch
ina se
nza m
ateria
le all’in
terno
del co
ntenito
re
- Per
evita
re fuo
riuscite
di m
ateria
le acc
ertars
i che
il cop
erchio
del
conten
itore si
a chiu
so co
rretta
mente
- La macc
hina
miscela
esclusivam
ente
i gessi
Zherm
ack ri
porta
ti nel
manu
ale d
’uso c
on qtà
max
100g
r
- Per
una
miglio
re qu
alità
di mi
scela
zione
dei g
essi Elite
Den
tal St
ones
è con
siglia
ta la
pre-m
iscela
zione
man
uale
con il ba
stonc
ino p
rima
della
miscela
zione
in m
acch
ina
- Con
algin
ati utili
zzare
acqu
a fred
da per
allun
gare il
settin
g tim
e
- Pulir
e le s
uperf
ici co
n pro
dotti
non a
base
alcolic
a
AVVE
RTEN
ZE G
ENER
ALI:
zherm
ack.c
om
- Non
azio
nare
la ma
cchin
a sen
za m
ateria
le all’
intern
o del
cont
enito
re
- Per
evita
re fuo
riusc
ite di
mate
riale
acce
rtarsi
che
il cop
erchi
o del
con
tenito
re sia
chiu
so co
rretta
ment
e
- La m
acch
ina m
iscela
esclu
sivam
ente
i ges
si Zh
erma
ck rip
ortati
nel
man
uale
d’uso
con
qtà m
ax 10
0gr
- Per
una
miglio
re qu
alità
di mi
scela
zione
dei g
essi E
lite D
ental
Ston
es
è co
nsigli
ata la
pre-m
iscela
zione
man
uale
con i
l bas
tonci
no pr
ima d
ella
mis
celaz
ione
in ma
cchin
a
- Con
algin
ati ut
ilizza
re ac
qua f
redda
per a
llung
are il
setti
ng tim
e
- Pulir
e le s
uperf
ici co
n pro
dotti
non a
base
alco
lica
Dental Stones
Status
Elite Ortho
Elite Rock
Elite Master
Elite Model
Elite Stone
Elite Model Fast
Elite Arti
Prog. 1
Prog. 2
Prog. 3
Phase Plus
Hydrocolor 5
Alginates
Hydrogum 5
Hydrogum
Tropicalgin
Mixing Time
sec
06
Orthoprint
Neocolloid
Prog. 1
Prog. 2
Prog. 3
BEY
OND
INN
OVA
TIO
N
CLO
SE
OPE
N
BEY
OND
INN
OVA
TIO
N
CLO
SE
OPEN
N° 2 contenitori per gessi
N° 2 récipients pour plâtres
2 Stk. Becher für Gipse
N. 2 containers for plasters
N° 2 contenedores para yesos
BEY
OND
INN
OVA
TIO
N
CLO
SE
OPEN
Set spatole di raccolta
Série de spatules
Satz Spatel zur Aufnahme
Set of collection spatulas
Juego de espátulas de recogida
BEY
OND
INN
OVA
TIO
N
CLO
SE
OPEN
Bastoncino di premiscelazione
Bâtonnet de pré-mélange
Spatel zum Vormischen
Premixing stick
Varilla de premezcla
Bottiglia con misurino graduato
Bouteille avec doseur gradué
Dosierflasche mit Skala
Bottle with a graduated measuring cup
Botella con vaso medidor graduado
Kit cover intercambiabili (azzurre, bianche, arancioni, verdi, blu, grigie)
Kit habillage interchangeable (azur, blanc, orange, vert, bleu, gris)
Satz Wechselcover (hellblau, weiß, orange, grün, blau, grau)
Kit of interchangeable covers (azure, white, orange, green, blue, grey)
Kit de cubiertas intercambiables (azul, blanca, naranja, verde, gris)
MESSA IN SERVIZIO - MISE EN SERVICE - INBETRIEBNAHME - PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE - PUESTA EN SERVICIO
B
PRIMA ACCENSIONE
PREMIER ALLUMAGE
ERSTE INBETRIEBNAHME
INITIAL START-UP
PRIMER ENCENDIDO
Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO - APERTURA SPORTELLO
Bouton ALLUMAGE/EXTINCTION - OUVERTURE COUVERCLE
Taste EIN-/AUSSCHALTEN - KLAPPE ÖFFNEN
ON/OFF - OPEN LID button
Pulsador ENCENDIDO/APAGADO - APERTURA PUERTA
Pulsante PROGRAMMAZIONE per selezionare i cicli di miscelazione
Bouton PROGRAMMATION pour sélectionner les cycles de malaxage
Taste PROGRAMMIERUNG zum Anwählen der Mischprogramme
PROGRAM button to select the mixing cycles
Pulsador PROGRAMACIÓN para seleccionar los ciclos de mezcla
Pulsante “+” mixing time per aumentare il tempo di miscelazione
Bouton “+” mixing time pour augmenter le temps de malaxage
Taste „+“ zum Erhöhen der Mischzeit
” mixing time to increase the mixing time
Pulsador "+" mixing time para aumentar el tiempo de mezcla
Pulsante “-” mixing time per diminuire il tempo di miscelazione
Bouton “-” mixing time pour diminuer le temps de malaxage
Taste „-“ zum Verringern der Mischzeit
Button“-” mixing time to decrease the mixing time
Pulsador "-" mixing time para disminuir el tiempo de mezcla
Pulsante START/STOP per iniziare o interrompere il ciclo di miscelazione
Bouton START/STOP pour commencer ou interrompre le cycle de malaxage
Taste START/STOP zum Starten oder Unterbrechen des Mischprogramms
START/STOP button to start or stop the mixing cycle
Pulsador START/STOP para iniciar o interrumpir el ciclo de mezcla
1
Sportello
Couvercle
Klappe
Lid
Puerta
5
Connettore alimentazione elettrica
Connecteur alimentation électrique
Stromverbindung
Main power socket
Conector alimentación eléctrica
4
Interruttore generale
Interrupteur général
Hauptschalter
Main switch
Interruptor general
2
Vano centrifuga
Caisson de centrifugation
Zentrifugenfach
Centrifugal compartment
Compartimiento de centrifugado
3
Display digitale
Afficheur numérique
Digitalanzeige
Digital display
Display digital
Cicli di miscelazione per alginati
Cycles de malaxage pour alginates
Mischprogramme für Alginate
Mixing cycles for alginates
Ciclos de mezcla para alginatos
Cicli di miscelazione per gessi Zhermack
Cycles de malaxage pour plâtres Zhermack
Mischprogramme für Zhermack Gipse
Mixing cycles for Zhermack plasters
Ciclos de mezcla para yesos Zhermack
Visualizzazione del tempo di miscelazione
Visualisation du temps de malaxage
Anzeige der Mischzeit
Display of the mixing time
Visualización del tiempo de mezcla
Visualizzazione dello stato dell’apparecchio
Visualisation de l'état de l’appareil
Anzeige des Apparatestatus
Equipment status display
Visualización del estado del aparato
Collegare il cavo di alimentazione.
Brancher le câble d’alimentation.
Mit dem Stromnetz verbinden.
Connect the power lead.
Conectar el cable de alimentación.
A.2
Premere
Presser
Drücken
Press
Pulsar
A.1
A
Rimuovere i pomelli di sicurezza sotto l’apparecchio. Appoggiare l’apparecchio in piano sul banco di lavoro.
Rétirer les blocages du moteur sous l’appareil. Poser l’appareil bien à plat sur un banc de travail.
Die Motorfeststeller unter dem Apparat entfernen. Die Apparat gut ausgerichtet auf den Arbeitstisch setzen.
Remove the safety knobs under the equipment. Set the equipment down level on the work bench.
Quite los tornillos de seguridad debajo del aparato. Apoyar el aparato en plano sobre la bancada de trabajo.
XI0250300-RevC
06/13