background image

DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD
DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD
BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN
DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR

www.zhermack.com

Guida rapida

Guide rapide

Kurzübersicht

Quick guide

Guía rápida

ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSOIRES FOURNIS - LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS - SUPPLIED ACCESSORIES - ACCESORIOS SUMINISTRADOS

DESCRIZIONE DEI COMANDI - DESCRIPTION DES COMMANDES - BESCHREIBUNG DER STEUERUNG
DESCRIPTION OF CONTROLS - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS

Cavo di alimentazione
Câble d’alimentation
Stromzufuhrkabel
Main power cable
Cable de alimentación

Manuale d'uso e manutenzione
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handbuch für Gebrauch und Wartung
User and maintenance manual
Manual de uso y mantenimiento

N° 2 contenitori per alginati
N° 2 récipients pour alginates
2 Stk. Becher für Alginate
N. 2 containers for alginates
N° 2 contenedores para alginatos

Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione.
Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite.
Die  vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten.
This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited. 
El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización.

ACCESSORI A RICHIESTA -ACCESSOIRES SUR DEMANDE
ZUBEHÖR AUF ANFRAGE - ACCESSORIES ON REQUEST
ACCESORIOS BAJO PEDIDO

hurrimix

Dental St

ones

Doo

r is o

pen

Stan

dby

Statu

s

Elite

 Orth

o

Elite Ro

ck

Elite 

Mas

ter

Elite 

Mod

el

Elite 

Ston

e

Elite 

Mod

el Fa

st

Elite 

Arti

Prog

. 1

Prog

. 2

Prog

. 3

Phase Plu

s

Hyd

roco

lor 5

Alginat

es

Hyd

rogu

m 5

Hyd

rogu

m

Trop

icalg

in

Mixi

ng T

ime

sec

06

Orth

oprin

t

Neo

collo

id

Prog

. 1

Prog

. 2

Prog

. 3

AVVER

TENZE

 GENE

RALI:

zherm

ack.co

m

- Non 

azionare la

 macch

ina se

nza m

ateria

le all’in

terno

 del co

ntenito

re

- Per

 evita

re fuo

riuscite

 di m

ateria

le acc

ertars

i che

 il cop

erchio 

del

  conten

itore si

a chiu

so co

rretta

mente

- La macc

hina 

miscela

 esclusivam

ente 

i gessi

 Zherm

ack ri

porta

ti nel

  manu

ale d

’uso c

on qtà

 max

 100g

r

- Per

 una 

miglio

re qu

alità 

di mi

scela

zione

 dei g

essi Elite

 Den

tal St

ones

  è con

siglia

ta la 

pre-m

iscela

zione

 man

uale 

con il ba

stonc

ino p

rima 

della

  miscela

zione

 in m

acch

ina

- Con 

algin

ati utili

zzare

 acqu

a fred

da per 

allun

gare il 

settin

g tim

e

- Pulir

e le s

uperf

ici co

n pro

dotti 

non a

 base

 alcolic

a

AVVE

RTEN

ZE G

ENER

ALI:

zherm

ack.c

om

- Non

 azio

nare 

la ma

cchin

a sen

za m

ateria

le all’

intern

o del

 cont

enito

re

- Per

 evita

re fuo

riusc

ite di

 mate

riale 

acce

rtarsi

 che 

il cop

erchi

o del

  con

tenito

re sia

 chiu

so co

rretta

ment

e

- La m

acch

ina m

iscela

 esclu

sivam

ente 

i ges

si Zh

erma

ck rip

ortati

 nel

  man

uale 

d’uso

 con 

qtà m

ax 10

0gr

- Per

 una 

miglio

re qu

alità 

di mi

scela

zione

 dei g

essi E

lite D

ental

 Ston

es

  è co

nsigli

ata la

 pre-m

iscela

zione

 man

uale 

con i

l bas

tonci

no pr

ima d

ella

  mis

celaz

ione 

in ma

cchin

a

- Con

 algin

ati ut

ilizza

re ac

qua f

redda

 per a

llung

are il

 setti

ng tim

e

- Pulir

e le s

uperf

ici co

n pro

dotti 

non a

 base

 alco

lica

Dental Stones

Status

Elite Ortho

Elite Rock

Elite Master

Elite Model

Elite Stone

Elite Model Fast

Elite Arti

Prog. 1
Prog. 2

Prog. 3

Phase Plus

Hydrocolor 5

Alginates

Hydrogum 5

Hydrogum

Tropicalgin

Mixing Time

sec

06

Orthoprint

Neocolloid

Prog. 1
Prog. 2

Prog. 3

BEY

OND

 INN

OVA

TIO

N

CLO

SE

OPE

N

BEY

OND

 INN

OVA

TIO

N

CLO

SE

OPEN

N° 2 contenitori per gessi
N° 2 récipients pour plâtres
2 Stk. Becher für Gipse
N. 2 containers for plasters
N° 2 contenedores para yesos

BEY

OND

 INN

OVA

TIO

N

CLO

SE

OPEN

Set spatole di raccolta
Série de spatules
Satz Spatel zur Aufnahme
Set of collection spatulas
Juego de espátulas de recogida

BEY

OND

 INN

OVA

TIO

N

CLO

SE

OPEN

Bastoncino di premiscelazione
Bâtonnet de pré-mélange
Spatel zum Vormischen
Premixing stick
Varilla de premezcla

Bottiglia con misurino graduato
Bouteille avec doseur gradué
Dosierflasche mit Skala
Bottle with a graduated measuring cup
Botella con vaso medidor graduado

Kit cover intercambiabili (azzurre, bianche, arancioni, verdi, blu, grigie) 
Kit habillage interchangeable (azur, blanc, orange, vert, bleu, gris) 
Satz Wechselcover (hellblau, weiß, orange, grün, blau, grau) 
Kit of interchangeable covers (azure, white, orange, green, blue, grey) 
Kit de cubiertas intercambiables (azul, blanca, naranja, verde, gris) 

MESSA IN SERVIZIO - MISE EN SERVICE - INBETRIEBNAHME - PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE - PUESTA EN SERVICIO

B

PRIMA ACCENSIONE
PREMIER ALLUMAGE 
ERSTE INBETRIEBNAHME
INITIAL START-UP 
PRIMER ENCENDIDO 

Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO - APERTURA SPORTELLO
Bouton ALLUMAGE/EXTINCTION - OUVERTURE COUVERCLE
Taste EIN-/AUSSCHALTEN - KLAPPE ÖFFNEN
ON/OFF - OPEN LID button
Pulsador ENCENDIDO/APAGADO - APERTURA PUERTA

Pulsante PROGRAMMAZIONE per selezionare i cicli di miscelazione 
Bouton PROGRAMMATION pour sélectionner les cycles de malaxage  
Taste PROGRAMMIERUNG zum Anwählen der Mischprogramme 
PROGRAM button to select the mixing cycles 
Pulsador PROGRAMACIÓN para seleccionar los ciclos de mezcla 

Pulsante “+” mixing time per aumentare il tempo di miscelazione
Bouton “+” mixing time pour augmenter le temps de malaxage 
Taste „+“ zum Erhöhen der Mischzeit
” mixing time to increase the mixing time
Pulsador "+" mixing time para aumentar el tiempo de mezcla

Pulsante “-” mixing time per diminuire il tempo di miscelazione
Bouton “-” mixing time pour diminuer le temps de malaxage 
Taste „-“ zum Verringern der Mischzeit
Button“-” mixing time to decrease the mixing time
Pulsador "-" mixing time para disminuir el tiempo de mezcla

Pulsante START/STOP per iniziare o interrompere il ciclo di miscelazione
Bouton START/STOP pour commencer ou interrompre le cycle de malaxage 
Taste START/STOP zum Starten oder Unterbrechen des Mischprogramms
START/STOP button to start or stop the mixing cycle
Pulsador START/STOP para iniciar o interrumpir el ciclo de mezcla

1

Sportello

Couvercle

Klappe

Lid

Puerta

5

Connettore alimentazione elettrica

Connecteur alimentation électrique

Stromverbindung

Main power socket

Conector alimentación eléctrica

4

Interruttore generale

Interrupteur général

Hauptschalter

Main switch

Interruptor general

2

Vano centrifuga
Caisson de centrifugation
Zentrifugenfach
Centrifugal compartment
Compartimiento de centrifugado

3

Display digitale
Afficheur numérique
Digitalanzeige
Digital display
Display digital

Cicli di miscelazione per alginati

Cycles de malaxage pour alginates

Mischprogramme für Alginate

Mixing cycles for alginates

Ciclos de mezcla para alginatos

Cicli di miscelazione per gessi Zhermack
Cycles de malaxage pour plâtres Zhermack
Mischprogramme für Zhermack Gipse
Mixing cycles for Zhermack plasters
Ciclos de mezcla para yesos Zhermack

Visualizzazione del tempo di miscelazione
Visualisation du temps de malaxage 
Anzeige der Mischzeit
Display of the mixing time
Visualización del tiempo de mezcla

Visualizzazione dello stato dell’apparecchio
Visualisation de l'état de l’appareil
Anzeige des Apparatestatus
Equipment status display
Visualización del estado del aparato

Collegare il cavo di alimentazione.

Brancher le câble d’alimentation.

Mit dem Stromnetz verbinden.

Connect the power lead.

Conectar el cable de alimentación.

A.2

Premere

Presser

Drücken

Press

Pulsar

A.1

A

Rimuovere i pomelli di sicurezza sotto l’apparecchio. Appoggiare l’apparecchio in piano sul banco di lavoro.

Rétirer les blocages du moteur sous l’appareil. Poser l’appareil bien à plat sur un banc de travail.

Die Motorfeststeller unter dem Apparat entfernen. Die Apparat gut ausgerichtet auf den Arbeitstisch setzen.

Remove the safety knobs under the equipment. Set the equipment down level on the work bench.

Quite los tornillos de seguridad debajo del aparato. Apoyar el aparato en plano sobre la bancada de trabajo.

XI0250300-RevC

06/13

Reviews: