background image

8

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA Y MANTENIMIENTO:

1.  No conduzcas por la carretera sin transporte. 
2.  Por favor, monta bajo vigilancia.
3.  No se permite que el cuidador se marche cuando el niño está a bordo. 

Advertencia y precauciones:

1.  Este producto es adecuado para niños de 1 a 3 años. No se permite utilizarlo a los 

niños menores de 1 año.

2.  Antes de utilizarlo lee atentamente las instrucciones, si no se utiliza de acuerdo con 

estas instrucciones puede afectar a los niños. 

Para la seguridad de los niños, esta instrucción debe guardarse para futuras consul-

tas. 

3.  Mantener alejado del fuego.
4.  Instalación por adultos la instalación debe una cuidadosa atención a las manos y 

los pies del niño, !advertencia! cuando los niños montan, los cuidadores no deben 

alejarse.

5.  No está permitido el uso de este producto en la carretera. 
6.  La carga máxima es de 30 kg.
7.  Cuando el coche es empujado por un adulto, el niño debe poner el pie en los pedales 

para evitar que la rueda delantera le haga volcar.

1.  Después de desembalar. Los materiales de embalaje y los materiales de protección 

deben tirarse al contenedor de basura designada para ello.

2.  Revise las partes sólidas antes de cada uso.
3.  Si no se realiza la inspección, el niño se podría lastimar.
4.  Si las piezas no están instaladas correctamente, puede ser peligroso.
5.  No sobrecargue el producto.
6.  Evite el uso del producto en condiciones húmedas, frías o calurosas.
7.  Evite colisiones con otros objetos duros.
8.  Cuando limpie las piezas metálicas pintadas, no utilice paños húmedos, ya que 

pueden dañar el brillo.

9.  Utilice aceite natural para lubricar las piezas de soldadura para evitar la oxidación.
10. 

Cuando coloca su bolso en el coche del niño, puede enredarse o asfixiarse. No lo 

coloque en el coche del niño. 

Supervisión de un adulto USOS 1.

11.  Este producto tiene dos USOS: 

Los niños pueden hacer funcionar su coche con sus propios pies. 

Los niños pueden ponen los pies en los pedales y dejar que sean empujados por el 

manillar. 

 

Par de apriete recomendado: el par de apriete recomendado de las piezas están-

dar en el momento del montaje: 4N.M.

ES

Summary of Contents for JORDI BT004

Page 1: ...EN Children three wheeled cart 4 FR Chariot trois roues pour enfants 6 ES Coche de tres ruedas para ni os 8 IT Veicolo a tre ruote per bambini 10 NL Kinderen driewielige kar 12 RO C ruciorului cu trei...

Page 2: ...ehenen M lltonne entsorgt werden 2 Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch dass die festen Teile intakt sind 3 Wird diese Kontrolle nicht durchgef hrt kann das Kind zu Schaden kommen 4 Sind die Teile nic...

Page 3: ...den vorderen Gabelum lenker ein und f hren Sie das hintere Ende in die Lenkstange ein Befesti gen Sie es mit Schrauben Montieren Sie den Sitz f hren Sie die Sitzschraube in das entsprechende Schraube...

Page 4: ...id being tripped by the front wheel 1 After unpacking Packaging materials and protective materials must be storedin a designated garbage box 2 Check the solid parts before each use 3 lf the inspection...

Page 5: ...ean Insert the front end of the steering wire into the front fork deflector insert the rear end into the steering rod and fix it with screws lnstalI the seat insert the seat screw into corresponding s...

Page 6: ...le d ballage Les mat riaux d emballage et les mat riaux de protection doivent tre stock s dans une bo te ordures d sign e 2 V rifiez les parties solides avant chaque utilisation 3 Si l inspection n e...

Page 7: ...vant du c ble de direction dans le d flecteur de fourche avant ins rez l extr mit arri re dans la tige de direction et fixez la avec des vis Installez le si ge ins rez la vis du si ge dans le trou de...

Page 8: ...ar que la rueda delantera le haga volcar 1 Despu s de desembalar Los materiales de embalaje y los materiales de protecci n deben tirarse al contenedor de basura designada para ello 2 Revise las partes...

Page 9: ...uce el extremo delantero del cable de direcci n en el deflector de la horquilla delantera introduce el ex tremo trasero en la barra de direcci n y f jalo con tornillos Instala el sill n introduce el t...

Page 10: ...inciampare nella ruota anteriore 1 Dopo il disimballaggio I materiali d imballaggio e i materiali protettivi devono essere conservati in un apposito contenitore dei rifiuti 2 Controllare le parti soli...

Page 11: ...anismo Inserire l estremit anteriore del cavo dello sterzo nel deflettore della forcella anteriore inserire l estremit posteriore nel tirante dello sterzo e fissarla con le viti Installare il sedile i...

Page 12: ...l wordt gestruikeld 1 Na het uitpakken Verpakkingsmaterialen en beschermingsmaterialen moeten worden opgeslagen in een daarvoor bestemde afvalbak 2 Controleer de vaste delen voor elk gebruik 3 Als de...

Page 13: ...t voorste uiteinde van de stuurkabel in de voorvorkgeleider steek het achterste uiteinde in de stuurstang en zet deze vast met schroeven Installeer de zitting steek de zit tingschroef in het correspon...

Page 14: ...le pentru a evita ncurcarea picioarelor n roata din fa 1 Dup despachetarea produsului toate ambalajele trebuie aruncate corespunz tor la co ul de gunoi 2 Verifica i asamblarea nainte de fiecare utiliz...

Page 15: ...din fa al firului de direc ie n deflectorul furcii din fa introduce i cap tul din spate n tija de direc ie i fixa i cu uruburi Instala i scaunul introduce i urubul scaunului n orificiul urubului core...

Page 16: ...16 1 2 3 1 1 3 1 2 3 4 5 6 30 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 4N M GR...

Page 17: ...17 1 4 7 10 2 5 8 11 3 6 9 12...

Page 18: ...18 1 2 3 1 1 3 1 2 3 4 5 6 30 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4N M BG...

Page 19: ...19 1 4 7 10 2 5 8 11 3 6 9 12...

Page 20: ...www zizito com info zizito com ZIZITO SA Rue Du Centre 8 Villars Sur Gl ne Fribourg 1752 Switzerland...

Reviews: