background image

6

CLEANING

Cleaning may be done by the user so long 
as he has read and fully understood the 
contents of this manual.

 

 Only clean the stove when it is off and 

cold.

Opening the door

Open the door using the provided handle 

¿J

Cleaning the interior of the 
brazier

Daily or before each ignition, check that the 
brazier is clean so that the air required for 

FRPEXVWLRQFDQÀRZXQLPSHGHGWKURXJKLWV

intake holes.

5HPRYHDQ\DVKLQVLGHWKHEUD]LHU¿J

If necessary, pull out the ash drawer and 
empty it; also clean any ash out of the 

FRPSDUWPHQW¿J

 

  Using a suitable ash cleaner may 

simplify cleaning operations. 

&OHDQLQJWKHÀXHJDV

compartment

The flue gas compartment should be 
cleaned every two months  or whenever 
necessary.

After cleaning it, remove it and clean the 

EUD]LHUFKDPEHU¿J

Take out the ash drawer and, using an 
apposite ash-hoover, suck up the ash 
remains in the compartment of the ash 
drawer.

8VHDÀH[LEOHEUXVKWRFOHDQWKHH[FKDQJH

SLSHVRIWKHFRPEXVWLRQFKDPEHU¿J

Remove any possible remains that fall into 
the exhaust compartment with the help of 
an ash vacuum cleaner.

Reposition the ash drawer.

Grid fan cleaning

$JULGLV¿[HGDWWKHEDVHRIWKHVWRYH

to protect the fan. At least once a week 

FOHDQWKLVJULG¿J

&OHDQLQJWKHJODVV

Clean the glass with a damp cloth or paper 

ZLWKDVKRQLW¿J

Rub until clean.

Do not clean the glass while the stove is 
running and do not use abrasive pads.

&OHDQLQJWKHÀXH7HH

Every 500 kg of pellets, you must clean the 

ÀXH7HHE\SXOOLQJWKHVWRYHRXWRILWVVHDW

and using an ash cleaner to remove any 
residue left inside the Tee.

ENGLISH

REINIGUNG

Der Kunde kann die Reinigung problemlos 
selbst durchführen, sofern er die Hinweise 
der vorliegenden Anleitung durchgelesen 
und verstanden hat.

 

  Den Heizofen nur reinigen, wenn er 

ausgeschaltet und kalt ist.

Öffnen der Tür

Die Tür über den mitgelieferten Handgriff 

|IIQHQ¿J

5HLQLJHQGHV)HXHUUDXPV

Täglich oder vor jedem Einschalten 
d e s   H e i z o f e n s   s i c h e r s t e l l e n ,   d a s s 
die Brennschale sauber ist, damit die 
Verbrennungsluft von außen unbehindert 
zugeführt werden kann.

Die Asche in der Brennschale entfernen 
(Abb. 2).

Die Aschenlade ggf. herausziehen, 
entleeren und etwaige Rückstände aus 
dem Fach entfernen (Abb. 2).

 

 Die Benutzung eines Aschesaugers 

k a n n   d i e   R e i n i g u n g s a r b e i t e n 
vereinfachen.  

5HLQLJXQJGHV$EJDV6DPPOHU

Den Feuerraum regelmäßig (mindestens 
alle zwei Monate) gründlicher reinigen.

Die Brennschale nach der Reinigung aus 
ihrem Sitz nehmen und die Wanne reinigen, 
in der sie eingefügt ist (Abb. 3).

Den Aschekasten entleeren.

Eventuell in der Aufnahme des Aschekastens 
verbliebene Ascherückstände entfernen.

0LW+LOIHHLQHU%UVWHPLWÀH[LEOHQ5LHPHQGLH

Wärmetauscherrohren in der Brennkammer 
(Abb. 4) reinigen.

Mit einem Aschesauger die Rückstände im 
Abgassammler absaugen.

Den Kasten wieder einschieben und 
schließen.

.RQYHNWLRQ/IWHU6FKXW]JLWWHU

5HLQLJXQJ

Die Konvektion Lüfter Schutzgitter unter 
dem Ventilator muss ein mal am Woche  
gereinigt werden 

(Abb. 5)

.

5HLQLJHQGHU*ODVVFKHLEH

Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch 
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das 
zuvor in die Asche getaucht wurde (Abb. 6).

So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.

Die Glasscheibe nicht in Verlauf des 
Betriebs des Heizofens reinigen und keine 
Scheuerschwämme verwenden.

5HLQLJHQGHV76WFNVDP

5DXFKDE]XJVURKU

Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils 
nach 500 kg Pelletverbrennung reinigen, 
indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt 
wird und die Rückstände im T-Stück mit 
einem Aschesauger abgesaugt werden.

DEUTSCH

Summary of Contents for KIYOMI

Page 1: ... DATA Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung die Anleitungen stets aufmerksam durchlesen This manual is an integral part of the product Read the instructions carefully before installing servicing or operating the product ...

Page 2: ...3 O 2 potenza ridotta 13 O 2 heat output 13 O 2 Teillast 13 O 2 réf 13 O 2 à ref 13 O 2 a puissance partielle potencia parcial d Distanza minima da Distance between sides Mindestabstand zu Distance minimum avec Distancia mínima con PDWHULDOL LQ DPPDELOL DQG FRPEXVWLEOH PDWHULDOV EUHQQEDUHQ DXWHLOHQ PLQG PDWpULDX LQÀDPPDEOHV PDWHULDOHV LQÀDPPDEOHV V Tensione Voltage Spannung Tension Tensión f Frequ...

Page 3: ...3 Z X1 X2 Y1 Y2 cm X1 80 X2 2 Y1 10 Y2 10 Z 60 SCOOPREMOVAL SCHAUFELENTFERNEN MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN ...

Page 4: ...griff E Ash drawer Aschenlade F Burning pot Brennschale G Fireplace Feuerraum wand H Fuel hopper Behaelter pellet I Display Bedienung J Flue Abgasrohr K Probe Sonde L Power cord Speisekabel M Main switch Steuerung der einschaltzeiten N Manual switch thermostat Manueller temperaturregler O Air intake Verbrennungsluftrohr DESCRIPTION BESCHREIBUNG ...

Page 5: ... 2 Exhaust fan Abgasventilator air 3 Room fan Raumluftgeblaese 4 Feeding system Spender 5 Thermostat Raumtemperaturregler 6 Vacuum switch Druckwaechter 7 Exhaust fan speed sensor Hall fuehler 8 Pellet probe Pelletsonde 9 Room probe Raumsonde 10 Flue probe Rauchsonde UI PC 11 Display Steuerpaneel Escluso versioni Silent Except Silent Models Exception des modèles Silent Außer Silent Models Excepto l...

Page 6: ...durchführen sofern er die Hinweise der vorliegenden Anleitung durchgelesen und verstanden hat Den Heizofen nur reinigen wenn er ausgeschaltet und kalt ist Öffnen der Tür Die Tür über den mitgelieferten Handgriff IIQHQ J 5HLQLJHQ GHV HXHUUDXPV Täglich oder vor jedem Einschalten des Heizofens sicherstellen dass die Brennschale sauber ist damit die Verbrennungsluft von außen unbehindert zugeführt wer...

Page 7: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 7 ...

Page 8: ...i alimentazione Feeding container capacity Capacité réservoir d alimentation Fassungsvermögen Beschickungsbehälter Capacidad depósito de alimentación Behållarens kapacitet Volumen zalogovnika 15 kg Tiraggio della canna fumaria Draft Zug Tirage Tiro Rökkanalens drag Vlek dimniške tuljave 12 2 Pa Tiraggio minimo per dimensionamento del camino RU WKH ÀXH GLPHQVLRQLQJ XVH U GLH VFKRUQVWHLQ EHUHFKQXQJ ...

Page 9: ...I 456 545 465 1022 1080 324 81 365 O 80 Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Dimensioner mm Mere mm DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER MERE ...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...nemann Vertriebs GmbH Ph 49 40 828357 www zibro ofenshop de Die Firma Toyotomi übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Toyotomi accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice ...

Reviews: