background image

GB

Technical information (continuation)

Installation: 

• 

The controller must be mounted on clean, 

solid base without warping. Care must be taken 

to avoid direct radiation from the sun (solar 

radiation).

• 

Exposure to extreme heat or cold should be 

avoided. 

• 

Locate the controllers to ensure that adequate 

air can circulate for cooling purposes (minimum 

5cm).

• 

Controllers should be installed in a location 

where it will not be disturbed, but at the same 

time can be easily accessed.

• 

Cable entry must remain freely accessible.

• 

Only the specified fixings are to be used and 

sealed by placing the plastic washere supplied 

for metal housing under screw heads.

Electrical connections:

• 

Line voltage: 1~230V, (-15%/+10%), 50/60Hz

• 

Several fans can be connected to the controller. However, the 

total current of all motors must not exceed the rated current 

(6A) of the controller.

• 

The internal transformer is not short-circuit-proof, note: size of 

line fuse is 8A slow. Fuse values must be carefully noted. Fuses 

must be replaced and not repaired or bridged.

• 

Motor protection using thermo contact connection (not 

useable for PTC resistor). Automatic switch-off by motor over-

temperature. Restart after cooling the drive unit by switch off 

(in about 2 minutes) and after that switch on the main voltage 

or by the 5-step-switch. If no thermo contact is used it is 

recommended that every fan is equipped with a seperate motor 

protection.

• 

The controller automatic will switch on after a power failure.

Maintenance:

• 

Keep heat 

sink area 

betwee 

unit and 

ground 

free of 

dust.

• 

Test the 

connecting 

terminals 

in a period 

of three 

month and 

tighten if 

necessary.

DE

Technische Daten (Forsetzung)

Montage: 

• 

Gerät auf sauberen, tragfähigen Untergrund 

montieren und nicht verspannen! Schutzen Sie 

das Gerät vor direkter Sonnen-bestrahlung!

• 

Vermeiden Sie extreme Hitze- oder 

Kälteeinwirkung.

• 

Die Montage des Gerätes muss so erfolgen, 

dass zur ausreichende Wärmeabfuhr genügend 

Luft zirkulieren kann (Rundum minimal 5 cm).

• 

Montieren Sie das Gerät außerhalb des 

Verkehrsbereiches, achten Sie dabei jedoch auf 

gute Zugänglichkeit.

• 

Kabeleinführungen müssen frei zugänglich 

bleiben.

• 

Benutzen Sie geeignete Befestigungsmittel 

und unterlegen Sie bei Metall-Gehäusen die 

Schraubenköpfe zur Abdichtung mit den 

beigelegten Kunststoffringen.

Elektrische Anschlüsse:

• 

Netzspannung: 1~230V, (-15%/+10%), 50/60Hz

• 

An das Gerät können mehrere Ventilatoren angeschlossen 

werden. Dabei darf der maximale Gesamtstrom aller Motoren 

den Bemessungsstrom (6A) des Gerät nicht überschreiten.

• 

Der eingebaute Spartransformator ist nicht kurzschlussfest, 

maximal zulässige Vorsicherung darf 8A träge sein. Größe der 

vorsicherung beachten. Sicherungen dürfen nur ersetzt und nicht 

repariert oder überbrückt werden.

• 

Motorschutz durch Anschluss von Thermokontakten (nicht 

für Kaltleiter geeignet). Bei Auslösen der Thermokontakte 

schaltet das Gerät aus. Die wieder Inbetriebnahme erfolgt 

nach Abkühlung des Antriebes durch ausschalten und erneutes 

Einschalten (nach ca. 2 Minuten) der Netzspannung oder über 

den Schalter. Wann keine Thermokontakten Angeschlossen wird, 

ist eine separate Motoschutzgerät zu versehen.

• 

Nach Netzausfall erfolgt eine automatische wiedereinschaltung.

Instandhaltung:

• 

Staub 

zwischen 

Gerät und 

Befesti-

gungswand 

entfernen.

• 

Anschlus-

sklemmen 

überprü-

fen und 

gegenen-

falls nach-

ziehen.

FR

Données techniques (continuation)

Montage: 

• 

Montage du boitier sans contraintes sur une 

surface propre, plane et solide! Protéger 

l’appareil du rayonnement solaire direct.

• 

Ne pas exposer à la chaleur ou au froid 

extrême. Le montage de l’appareil doit être 

effectué de façon à assurer un circulation avec 

un minimum de 5 centimètre tout atour.

• 

Installer l’appareil en dehors d’une zone 

de passage, veiller toutefois à la bonne 

accessubilité.

• 

Les entrées de câbles doivent rester accessibles.

• 

Utilisez le matériel de fixation approprié et 

ajoutez sous les têtes de vis, les rondelles 

plastiques pour l’étanchéité des coffrets 

métalliques. 

Raccordements électriques:

• 

Tension nominale: 1~230V, (-15%/+10%), 50/60Hz

• 

Plusieurs ventilateurs peuvent être connectés à l’appareil. Le 

courant total maximum (6A) de tous les moteurs ne peut pas 

dépasser le courant nominal de l’appareil.

• 

L’autotransformateur ne supporte pas les court-circuit 

permanents, faire attention à la protection 8A inerte. Faire 

attention à valeur max. du pré-fusible. Les fusibles doivent être 

remplacés seulement par les valeurs indiquées (ne pas réparer / 

ne pas court-circuiter).

• 

Protection du moteur par Thermo-contacts (ne convient pas 

aux sondes PTC). Lors du déclenchement des thermo-contacts, 

l’appareil s’arrête. Il est remis en marche après refroidissement 

du moteur en coupant et remettant (après env. 2 minutes) la 

tension secteur ou en actionnant le commutateur. Quand les 

Thermo-contact ne sont pas engage, chaque moteur doit être 

protégé avec un disjoncteur-protecteur.

• 

Après une coupure secteur, la remise en service s’effectue 

automatiquement.

Maintenance:

• 

Enlever la 

poussière 

entre 

l’appareil 

et le 

plan de 

fixation.

• 

Vérifier 

le borner 

tous les 

trimestres 

et 

resserer 

les vis si 

nécessaire.

NL

Technische gegevens (vervolg)

Installatie: 

• 

De regelaar dient op een schone, solide 

ondergrond gemonteerd te worden. Zorg er 

hierbij voor dat de regelaar niet aan direct 

zonlicht wordt blootgesteld.

• 

Blootstelling aan extreme warmte en/of koude 

invloeden moet ook worden tegengegaan.

• 

Rondom de regelaar moet een vrije ruimte 

van minimaal 5cm zijn. Dit in verband met 

voldoende luchtkoeling/-circulatie.

• 

De regelaar dient altijd makkelijk toegankelijk 

te blijven.

• 

Kabelingangen dienen vrij toegankelijk te zijn.

• 

De regelaar monteren volgens de beschrijving. 

Indien de regelaar is voorzien van een metalen 

behuizing de meegeleverde plastic sluitringen 

gebruiken.

Elektrotechnische informatie:

• 

Voeding: 1~230V, (-15%/+10%), 50/60Hz

• 

Op deze regelaar kunnen meerdere ventilatoren worden 

aangesloten. Echter de totale maximale stroom van alle 

aangesloten motoren mag niet meer bedragen dan de nominale 

stroom (6A) van de regelaar.

• 

De ingebouwde spaartransformator is niet kortsluitvast. De 

voorzekering mag niet hoger zijn dan 8A traag. Zekeringen 

mogen niet worden gerepareerd of overbrugd. De grootte van de 

zekeringen moeten in acht worden genomen.

• 

Motorbeveiliging d.m.v. thermo-contacten (niet voor PTC). Bij 

overbelasting zal de regelaar automatisch uitschakelen. Het weer 

inschakelen geschiedt door de 5-standen schakelaar, na afkoeling 

(min. 2 minuten), in de 0 stand te schakelen en daarna weer in 

te schakelen. Of door het spanningsloos maken van de regelaar. 

Wanneer er geen gebruik wordt gemaakt van thermo-contacten 

dient elke motor te worden voorzien van een motorbeveiliging. 

• 

De regelaar zal na een spanningsuitval automatisch weer 

inschakelen.

Onderhoud:

• 

Houd de 

ventilatie-

gaten vrij 

van stof.

• 

Contro-

leer na 3 

maanden 

of de 

aansluit-

klemmen 

nog goed 

vast zitten. 

En draai 

ze zonodig 

iets aan.

Summary of Contents for R-ET6KTG

Page 1: ...egelaar 1 230V 0664027_R01 TB0045 Assembly instruction Montageanleitung Notice de montage Montagevoorschrift EN DE FR NL Before installing and putting into service read carefully Vor der Installation und Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen A lire attentivement avant de commencer l installation et l utilisation Lees eerst zorgvuldig door alvorens te beginnen met installatie en ingebruikname ASSEMB...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...Sie die mitgelieferte n Betriebsanleitung en für die verwendeten Geräte sorgfältig durch FR Données techniques Description générale Les appareils de régulation à transformateur sont adaptés pour la régulation de vitesse des ventilateurs une phase Le réglage des niveaux s effectue manuellement par le commutateur à 5 positions Signalisation lumineuse et protection de la régulation intégrés Les tensi...

Page 4: ...niques continuation Montage Montage du boitier sans contraintes sur une surface propre plane et solide Protéger l appareil du rayonnement solaire direct Ne pas exposer à la chaleur ou au froid extrême Le montage de l appareil doit être effectué de façon à assurer un circulation avec un minimum de 5 centimètre tout atour Installer l appareil en dehors d une zone de passage veiller toutefois à la bo...

Page 5: ...5 Connection to the Anschluss an Branchement avec le Aansluiten met een TANNER MDA 5 ...

Page 6: ...6 Connection to the Anschluss an Branchement avec le Aansluiten met een TANNER FBA 6 ...

Page 7: ...7 Connection to the Anschluss an Branchement avec le Aansluiten met een ECOFAN W42 W82 7 ...

Page 8: ...8 Connection to the Anschluss an Branchement avec le Aansluiten met een ECOFAN W142 8 ...

Page 9: ...9 Connection to the Anschluss an Branchement avec le Aansluiten met een ECOFAN P140 9 06 16 186 30 03 095 R ET6KTG 06 16 186 30 03 095 R ET6KTG ...

Page 10: ...10 10 Connection to the Anschluss an Branchement avec le Aansluiten met een ECOFAN ZW42 ZW82 ...

Page 11: ...11 9 Connection to the Anschluss an Branchement avec le Aansluiten met een ECOFAN P140 P120 ECOFAN P120 ECOFAN P120 L N L N L N 06 16 186 30 03 095 R ET6KTG 06 16 186 30 03 095 R ET6KTG ...

Page 12: ...be www markbelgium be MARK DEUTSCHLAND GmbH MAX PLANCK STRASSE 16 46446 EMMERICH AM RHEIN DEUTSCHLAND TELEFON 49 0 2822 97728 0 TELEFAX 49 0 2822 97728 10 info mark de www mark de MARK POLSKA Sp z o o UL JASNOGÓRSKA 27 42 202 CZĘSTOCHOWA POLSKA PHONE 48 34 3683443 FAX 48 34 3683553 info markpolska pl www markpolska pl S C MARK ROMANIA S R L STR KOS KAROLY NR 1 A 540297 TARGU MURES ROMANIA TEL FAX ...

Reviews: