A-TBA-023_D-GB 0712
Seite / page - 11 -
5.4 Tausch der Treibscheibe
Changing the traction sheave
Lebensgefahr!
Bei falscher Montage kann sich die
Treibscheibe lösen.
Demontage:
•
Stromkreis der Anlage unterbrechen und
gegen Wiedereinschalten sichern,
Fahrkorb und Gegengewicht sichern.
•
Treibscheibe entlasten und die Seile
abnehmen.
•
Treibscheibe sichern, damit diese
nicht von der Welle springt!
•
Befestigungsschrauben der Treibscheibe
3x (M16x50) und Sicherungsscheibe lösen
und im äußeren Lochkreis der Platte
einsetzen.
•
5-8 mm Distanzstück zwischen
Wellenende und Platte legen
•
Treibscheibe
durch
gleichmäßiges
Anziehen der Schrauben vom Kegel der
Welle abziehen
Montage:
•
Treibscheibe und Motorwelle reinigen
•
Passfeder in Wellenende einsetzen
•
Treibscheibe auf kegeliges Wellenende
aufschieben (die Lage der Passfedernut
beachten)
•
Platte an Treibscheibe anlegen, drei
Schrauben und Scheiben mit
Drehmomentschlüssel am inneren
Lochkreis der Platte anschrauben.
In drei aufeinander folgenden
Drehmomentschritten (50, 100 & 195 Nm)
jeweils so lange abwechselnd im Kreis
wiederholen, bis keine Drehbewegung der
Schrauben mehr erkennbar ist.
Anzugsmoment M16 8.8: 195 Nm
•
Schraubensicherungkleber Loctite 243
oder ein vergleichbares Produkt
verwenden.
•
Sicherungsscheiben DIN 6796 immer
unterlegen.
Danger of life!
At wrong assembling the traction sheave
can remove itself.
Disassembling:
•
Interrupt the electrical circuit of the
installation and secure it against
switching-on, secure the elevator car and
the counterweight.
•
Release the traction sheave and put
down the ropes
•
Secure sheave to prevent that it
jumps off the shaft!
•
Remove the screws and the washers of
the traction sheave 3x (M16x50) and
insert the screws at external hole
diameter of the plate
•
Put a distance plate with a thickness of 5-
8 mm between the shaft end and plate
•
remove the traction sheave from the
cone of the motorshaft by uniformly
tightening the screws.
Assembling:
•
Traction sheave and inputshaft must be
cleaned
•
Insert the key into the motorshaft
•
Add the traction sheave to the conical
motorshaft (please observe the position
of the key)
•
Put the plate at the traction sheave and
fasten it with the three screws and
washers with a torque wrench at the
inner hole circle of the plate.
Fasten screws in three torque steps (50,
100 & 195 Nm), one after another, by
turns in circle until no more rotary motion
of the screws is recognizeable.
Tightening torque M16 8.8: 195 Nm
•
Use glue for screws Loctite 243 or a
similar product.
•
The washers DIN 6796 must always be
used.
5.5 Befestigung
Lagerflansch
Fastening bearing flanges
Die Montage und Demontage des
Magnetrotors und des Lagerflansches darf nur
von ausgebildetem Fachpersonal und mit
spezieller Vorrichtung ausgeführt werden oder
im Werk.
The assembling and disassembling of the
magnet rotor and the bearing flange must
only be carried out by qualified personnel and
with special devices or in the factory.
Tightening torque M12 10.9: 117 Nm