background image

5

• smontare i filtri anti-grasso metallici 

(Fig.4M).

•se presente, estrarre il pannello 'easy-cle-

an'(Fig.4N) svitando le 4 viti.

• estrarre il filtro carbone svitando la relativa 

vite (Fig.2)

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

L’apparecchio può essere utilizzato in 2 

modalità:

•ASPIRANTE (Fig.3A):

 l'aria aspirata viene 

purificata attraverso i filtri anti-grasso 

metallici e canalizzata all'esterno attraverso 

un tubo, tramite l’apposita condotta esterna 

dell’abitazione.

•FILTRANTE (Fig.3B):

 l'aria aspirata viene 

purificata attraverso i filtri anti-grasso e 

un filtro a carbone attivo (venduto sepa-

ratamente), l'aria viene infine rimessa 

nell'ambiente interno attraverso le asole del 

raccordo superiore.

A causa delle complessità dell’apparec-

chio si consiglia che l’installazione venga 

effettuata da personale specializzato, 

rispettando tutte le normative vigenti ed 

in particolare quelle relative allo scarico 

dell’aria da evacuare e al collegamento 

elettrico. Il produttore declina qualsiasi 

responsabilità per danni dovuti ad una 

installazione non corretta o non confor-

me alle regole dell’arte.

IMPORTANTE

•L’apparecchio deve essere installato ad 

un’altezza minima di 650 mm dai fornelli 

elettrici, o 750 mm dai fornelli a gas o misti 

(Fig.3). 

•Se dovesse essere usato un tubo di connes-

sione composto di due o più parti, la parte 

superiore deve essere all’esterno di quella 

inferiore.

•Non collegare lo scarico della cappa ad un 

condotto in cui circoli aria calda o utilizza-

to per evacuare fumi di apparecchiature  

alimentate da un’energia diversa da quella 

elettrica.

•Nel caso in cui nella stanza vengano utiliz-

zati sia la cappa che apparecchiature non 

azionate da energia elettrica si deve prov-

vedere a creare una aerazione sufficiente 

dell’ambiente.

•Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli 

ad espansione idonei al tipo di muro (es. 

cemento armato, cartongesso, ecc). Nel 

caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in 

dotazione con il prodotto accertarsi che 

siano idonei per il tipo di parete in cui deve 

essere fissata la cappa.

COMPONENTI > vedi Fig.4

INSTALLAZIONE MODALITÀ ASPIRANTE

• Praticare i fori per il fissaggio della staffa 

Z

 

al soffitto in corrispondenza del centro del 

vostro piano di cottura. Bloccare la staffa 

Z

 

al soffitto utilizzando 4 viti (Fig.5). 

• Fissare la struttura telescopica inferiore 

H

 

al corpo della cappa 

C

 con 4 viti (Fig.6). 

• Infilare il raccordo superiore E all’interno 

del corpo della cappa 

C

 (Fig.7).

•Fissare la struttura telescopica superiore 

G

 

alla staffa 

Z

 con 4 viti (Fig.8). 

•Fissare le 2 staffe laterali 

U

 alla struttura 

telescopica superiore 

G

 con 2 viti su entram-

be i lati Fig.9). 

•eseguire solo per versione aspirante 

Collegare, mediante un tubo di raccordo, 

la flangia di Ø150 mm (Fig.4

Y

) al foro di 

scarico. 

Nel caso in cui l'appartamento sia dotato di 

una condotta esterna per l'aria di Ø120 mm 

applicare un raccordo di riduzione. 

•Fissare la struttura telescopica superiore 

G

 a quella inferiore 

H

 con 4 viti (Fig.10). Re-

golare l’altezza in maniera tale che la parte 

inferiore della cappa si trovi ad una distanza 

non inferiore a 650 mm dal piano di cottura 

(Fig.3). 

•Far scorrere il raccordo superiore 

E

 verso 

l’alto e bloccarlo con 4 viti sui fori delle staf-

fe 

U

 (Fig.11). 

INSTALLAZIONE MODALITÀ FILTRANTE

Per trasformare la cappa da versione 

aspirante a versione filtrante, è necessario 

richiedere al vostro rivenditore il kit filtrante 

e seguire le istruzioni di montaggio allegate 

al kit.

 

COLLEGAMENTO ELETTRICO

Verificare che la tensione di rete sia adegua-

Summary of Contents for K 332.41 S

Page 1: ...anuale d istallazione e uso 4 EN Use and installation manual 7 DE Bedienungs und Montageanleitung 10 FR Manuel d installation et d utilisation 13 ES Manual de instalaci n y uso 16 RU 19 COOKER HOOD MA...

Page 2: ...Fig 2 Fig 4 Fig 1 TYPE 1 optional exhaust version optional on request Fig 3 660 1030 650 750 A B 660 1030 650 750...

Page 3: ...MONTAGGIO ASSEMBLING MONTAGE Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 4: ...LIZIA E MANUTENZIONE Il buon funzionamento della cappa condi zionato dall assiduit con cui sono effettua te le operazioni di manutenzione in modo particolare del filtro anti grasso e del filtro al car...

Page 5: ...ionate da energia elettrica si deve prov vedere a creare una aerazione sufficiente dell ambiente Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione idonei al tipo di muro es cemento armato c...

Page 6: ...rificare l accensione del motore a tutte le velocit e l illuminazione DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI La direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE...

Page 7: ...cooking It is also recommended to leave the appliance in operation for 10 minutes after cooking is terminated in order to completely eliminate cooking vapours and odours The proper function of the co...

Page 8: ...era ting simultaneously with an open fireplace or burner that depend on the air in the environment and are supplied by other than electrical energy as the cooker hood remo ves the air from the environ...

Page 9: ...nd motor start up on all speeds DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European Directive 2002 96 EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE requires that old household electrical applian...

Page 10: ...r Zubereitung der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin empfohlen das Ger t nach Beendigung des Kochvorganges noch 10 Minuten weiterlaufen zu lassen um die vollst ndige Entl ftung der Kochd mpfe zu...

Page 11: ...zt ist muss der obere Teil ber den unteren gest lpt werden Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Dunstabzugshaube an ein Rohr angeschlossen werden in dem warme Luft zirkuliert oder das zur Entl ftun...

Page 12: ...n entsprechender Mehrpolstecker mit einer Mindest ffnung von 3 mm zwischen den Kontakten installiert werden FUNKTIONSKONTROLLE berpr fen Sie das Einschalten des Motors bei den 4 Geschwindigkeiten sowi...

Page 13: ...tte est li la fr quence des op rations d entretien et plus particuli rement l entretien du filtre anti graisse et du filtre au charbon actif Utiliser seulement et exclusivement un chif fon humide et d...

Page 14: ...aliment s par une nergie diff rente de celle lectrique Pour un fonctionnement en toute s curit n oubliez pas de pr voir une ventilation suffisante du local Pour l vacuation vers l ext rieur veuillez...

Page 15: ...nt aux normes en vigueur CONTROLE FONCTIONNEL V rifier l allumage du moteur dans les 4 vitesses et l illumination ENL VEMENT DES APPAREILS M NAGERS USAG S La Directive Europ enne 2002 96 EC sur les D...

Page 16: ...os hasta que todos los olores hayan desaparecido LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de proceder a las operaciones de mantenimiento desconecte el aparato de la tensi n el ctrica mediante la toma o el inter...

Page 17: ...sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energ a que no sea el ctrica Para los distintos montajes utilice tornillos y escarpias de expansi n adecuados al tipo de pared ejem...

Page 18: ...OMESTI COS La regla Europea 2002 96 CE sobre los desperdicios de los aparatos el ctricos y electr nicos RAEE provee que los electrodom sticos no deben ser eliminados en el normal flujo de los desperdi...

Page 19: ...19 1 4 1 1 1 4 TIMER 15 4 3 15 10 4 2 4L RU...

Page 20: ...20 4M easy cle an 4N 4 2 2 3B 650 750 3 4 Z Z 4 5 H C 4 6 E C 7 G Z 4 8 2 U G 9 150 4Y 120 G...

Page 21: ...21 H 4 10 650 3 E U 11 II L N 3 2002 96 CE RAEE...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...3LIOIOZS 16 04 18...

Reviews: