background image

• 

Vymeniteľné membránové tlakové nádrže pod číslami výkresov 21000 umožňujú skladovanie a vztlak zdravotne nezávadnej / pitnej vody v čerpadlových systémoch; ďalej je ich možné použiť aj   

   v uzavretých hydraulických topných systémoch.

Všetky nádoby majú zapracovanú flexibilnú syntetickú membránu, ktorá ochraňuje hydraulický systém alebo kvapalinu od hermetického uzavretia v nádrži. V modeli 20016, vnútorný povrch, ktorý prichádza do styku s vodou 
má špeciálnu epoxidovú povrchovú vrstvu, ktorá je vhodná na používanie s úžitkovou vodou. Teda membrány modulov 500 HPD, 20012, 20014, 20015, 20016, 20018, 20020 a 21000 sú vhodné na aplikáciu úžitkovej vody.

2. TECHNICKÝ POPIS

Technický popis expanzných nádob je spísaný na identifikačnom štítku priloženom ku každému výrobku, medzi najdôležitejšie informácie patria: identifikácia produktu, objem nádoby, maximálny pracovný tlak a teplota  
(prosím, pozrite si nasledovnú tabuku), predbežné zaaženie (nastavené výrobou alebo nastavené užívateom), ročná produkcia, výrobné číslo. Nasledujúca tabuľka uvádza obecné technické vlastnosti expanzných nádob: 
predovšetkým hodnoty maximálnej prevádzkovej teploty a maximálneho prevádzkového tlaku uvedené v tejto tabuľke musí byť stanovené ako maximálne pracovné parametre pre expanzné nádoby.

TYP

OBJEM (v litroch)

MAX. PRACOVNÝ TLAK (v baroch)

MAX. PRACOVNÁ

TEPLOTA (°C)

membrána / systém

POUŽITIE

TYP

OBJEM (v litroch)

MAX. PRACOVNÝ TLAK (v baroch)

MAX. PRACOVNÁ

TEPLOTA (°C)

membrána / systém

POUŽITIE

521 / 521 XL

Všetky typy 3 bar 

70 °C / 90 °C

H - R

500 HPD

Všetky typy 10 bar

70 °C / 99 °C

SW

522

Všetky typy 3 bar

70 °C / 90 °C

H - R

P636/ P637

Všetky typy 3 bar 

70 °C / 90 °C

H - R

531

Všetky typy 3 bar 

70 °C / 90 °C

H - R

P638

Všetky typy 3 bar 

70 °C / 90 °C

H - R

537 / 537 XL

Všetky typy 3 bar 

70 °C / 90 °C

H - R

P639

Všetky typy 3 bar 

70 °C /90 °C

H - R

539 / 539 XL

Všetky typy 3 bar 

70 °C / 90 °C

H - R

20016

10/ 16 bar podľa typov

70 °C / 99 °C

SW- P- H

541

Všetky typy 3 bar 

70 °C / 90 °C

H - R

20018

0,16 litrov pri 15 bar

Od 0,5 do 18 litrov pri 10 bar

70 °C / 99 °C

SW - P- H

564

Všetky typy 8 bar 

70 °C / 99 °C

SW - H

20012

Všetky typy pri 6 bar

70 °C / 99 °C

SW - P - H

564II

Všetky typy 10 bar

70 °C / 99 °C

 SW - H

20014

Od 8 do 500 litrov

 pri 10 bar

750 litrov

 pri 8/10 bar

1000 litrov 

pri 6/ 8 bar

70 °C / 99 °C

SW - P - H

564 F

Všetky typy 10 bar

70 °C / 99 °C

SW - H

20015

Všetky typy 10 bar

70 °C / 99 °C

SW – P - H

20013

4 a 8
5 bar

12, 18, 24, 35 a 50

4 bar

Od 80 do 1000

6 bar

70 °C / 99 °C

H - R

20020

Všetky typy 16 bar

70 °C / 99 °C

SW - P - H

200 T

8 a 12
10 bar

18 a 25

8 bar

35 a 50

6 bar

70 °C / 110°C

S

21000 

750, 1000, 1500, 2000

10 / 16 bar

70 °C / 99 °C

SW - P - H

500 HS/T

Všetky typy 10 bar

100 °C / 110 °C

S

kľúč "POUŽITIE":

 H= vykurovací systém, R= chladiace, S= solárne, SW= domáce vodárne, 

                               P= čerpanie vody/vytláčanie

Poznámka: 

pre vyššie uvedené technické popisy,pozrite prosím štítok na nádobe

Akékovek dlhodobé alebo krátkodobé používanie tlaku a teploty presahujúcej predpísané limity je 

nebezpečné 

a môže spôsobi zníženie životnosti nádoby, škodu na majetku, vážne popálenie a / alebo telesné zranenie 

alebo zapríčinenie smrti. Nádoby môžu by využívané v systéme s maximálnou pracovnou teplotou, ktorá je uvedená v tabuke, s využitím všetkých prostriedkov na ubezpečenie sa, že teplota nádoby je 70°C pri maxime 
( inštaláciou pri najchladnejšej časti systému, termostatickou kontrolou at.) Čo sa týka minimálnej teploty, pri ktorej môžu nádoby pracova, používajú sa vhodné nemrznúce zmesi ako etylénglykol ( do 50%), pri teplote nie 
nižšej ako -10°C. Kvôli toxicite takýchto substancií, nádoby sa nesmú používa  na výrobu alebo akumulovanie pitnej vody. Naviac sa musia zavies  všetky náležité prostriedky a opatrenia, aby sa zabránilo disperzii do 
životného prostredia a možnej otrave. Prosím, riate sa miestnymi bezpečnostnými, pracovnými, zdravotnými a environmentálnymi predpismi a smernicami. Podľa miestnych nariadení a nasledujúcich špecifikácií dohodnutých 
medzi spoločnosťou ZILMET a kupujúcim môže byť maximálny prevádzkový tlak a maximálna prevádzková teplota nižší (nie vyšší) ako hodnoty uvedené v tabuľke: 

prosím vždy sa riaďte dohodnutými

 

špecifikáciami, 

návodovým listom a/lebo miestnymi zákonmi, predpismi a štandardami.

           Pred inštaláciou, je povinná kalkulácia a výber správneho typu nádoby podľa návrhu systému, špecifikácií, inštrukcií a prevádzkový požiadaviek. Len kvalifikovaný a oprávnený personál môže    
          vykonáva inštaláciu a servis, obsluhova toto zariadenie poda návrhu systému, špecifikácií a inštrukcií, prevádzkových požiadaviek a miestnych tepelných, inštalačných a elektrických predpisov a  
smerníc. Pred inštaláciou tejto expanznej nádoby musia by pozorne prečítané všetky inštrukcie. Po inštalácii sa tieto inštrukcie musia zachova pre budúce použitie.

3. UPOZORNENIE

 

• Systém, v ktorom sú expanzné nádoby inštalované, musí mat zariadenie na obmedzenie tlaku.
• Expanzná nádoba je identifikovaná ako vyrobená spoločnosťou ZILMET prostredníctvom štítka. Štítok je pevne priložený na nádobe a nesmie sa odstraňovať alebo meniť.

 

Ak štítok na nádobe ZILMET chybí alebo nie sú technické vlastnosti na štítku ZILMET čitateľné, nádobu ZILMET neinštalujte: obráťte sa priamo na ZILMET na telefónnom čísle +39 049 8840662 alebo na e-mailovej 

  adrese zilmet@zilmet.it
• Pre prevenciu korózie v dôsledku bludných alebo galvanických prúdov musí byť systém náležite uzemnený podľa elektrických a vodoinštalačných predpisov a noriem a v prípade potreby je možné pod starostlivom 
  vyhodnotení vlastností inštalácie nainštalovať dielektrické spojky.
• Ďalšie z možných príčin vzniku drobných spár

 

a koróznych javov je treba zvážiť, napríklad vlastnosti vody (vrátane teploty), prítomnosť kyslíka, rozpustených solí, použití zariadení z rozdielnych

 

materiálov

 v rovnakom  

  

systéme (napr. uhlíková oceľ a nerezová oceľ, uhlíková oceľ a meď). Všetky tieto faktory musí zobrať výrobca celého systému do úvahy spolu s pracovníkmi.

• Nepoužívajte túto nádobu s nasledujúcimi kvapalinami: a) chemikálie, rozpúšťadlá, ropné produkty, kyseliny, báze alebo akékoľvek látky, ktoré na nádobu môžu mať ničivý vplyv, b) kvapaliny v skupine 1 podľa smernice  
   97/23/ES, čiže kvapaliny definované ako výbušné

mimoriadne horľavé, horľavé, veľmi toxické, toxické a oxidačné podľa smernice 67/548/EHS.

• Používajte túto nádobu len na kvapaliny skupiny 2 podľa 97/23/ES, ktorých tlak pary prekračuje 0,5 bar nad bežný atmosférický tlak (1013 bar) pri maximálnej prevádzkovej teplote expanznej nádoby.
• Nepoužívajte nádobu s vodou obsahujúcou piesok, hlinu alebo iné tuhé substancie, ktoré môžu poškodi nádobu (najmä vnútorný obal) a / alebo upcha prívod.
• Musia sa zabezpeči vhodné prostriedky, ktoré zabránia akumulácii vzduchu, počas práce zariadenia, v komore nádoby (na strane napúšania vody) spájajúcej systém.
• Nádoba a pripojené zariadenie musí by chránené voči teplotám pod bodom mrazu, napríklad použitím vhodnej nemrznúcej zmesi alebo inštaláciou nádoby do vhodnej oblasti.
• Nepoužívajte expanznú nádrž na iný účel na aký bola určená.
• Expanzná nádoby, potrubie a prípojky môžu postupom času prestať tesniť. Preto je nutné inštalovať expanznú nádobu vo vhodnej technickej miestnosti, ktorá musí byť opatrená vhodnými systémami na vysušovanie  
  a vypúšťanie, tak aby akýkoľvek únik nepoškodil okolie a nespôsobil oparenie. 

Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené vodou na zdraví alebo majetku v súvislosti s touto expanznou nádobou.

• Výrobca nádoby nezodpovedá za žiadne možné škody spôsobené nesprávnym transportom a / alebo samotnou manipuláciou s nádobou. na veciach a majetku a / alebo za poranenie udí.
• Tak ako vo všetkých vodovodných výrobkoch, môže v týchto expanzných nádobách vzrás baktéria, obzvláš v čase, ke sa nepoužíva. Miestny inštalatérsky úrad a kompetentné orgány musia prehodnoti kroky týkajúce sa 
   personálu zodpovedného za servis a obsluhu na zabezpečenie bezpečnej dezinfekcie vodovodného zariadenia.
• Je zakázané vŕta, otvára, žeravi plameňom alebo akýmkovek spôsobom manipulova s nádobou.
• Upozornenie pre tlakové nádrže, ktoré majú zapájanie zvrchu, si prosím všimnite, že sa počíta s možným zapojením troch spojov, na ktoré môžu by inštalované manometer a tlakový regulačný ventil.
• Ak bude potreba zmeni predbežné zaaženie zariadenia, nové predbežné zaaženie bude môc vykalkulova alebo nastavi len špecializovaný technický personál. Kalkulácia musí zabezpeči, aby sa pri všetkých 
  predvídatených pracovných podmienkach neprekročili špecifikované limity (predovšetkým maximálny pracovný tlak) a že sa dodržia všetky miestne predpisy a smernice. V každom prípade sa odporúča, aby predbežné 
  zaaženie neprekračovalo 50% maximálneho pracovného tlaku. Nová hodnota pře-tlaku (uživatelské nastavení) musí být napsána na vhodném místê na štítku.
• Uistite sa, že dispozičný plán umožňuje budúcu údržbu a poskytuje dostatočný pracovný priestor v okolí systému, ktorý umožňuje vymeniť jednotlivé časti v prípade potreby.
• Nádobu je nutné zlikvidovať len v autorizovaných strediskách pre zber triedeného odpadu v súlade s miestnymi zákonmi a štandardmi.
• Ak sa v blízkosti môžu vyskytnúť vibrácie, je nutné pomocou vhodných prostriedkov expanznú nádobu od vibrácii vhodne izolovať (napr. inštalácia na pružný úchyt).

4. VŠEOBECNÉ INŠTRUKCIE PRE INŠTALÁCIU

• Uistite sa, že sú použité všetky vhodné a požadované dvíhacie a prepravné prostriedky a že sú dodržané všetky opatrenia pri umiestnení a inštalácii expanznej nádrže.
• Neinštalujte túto nádobu vonku, ale len do uzatvorených a dobre vetraných miestností, aleko od zdrojov tepla, elektrických generátorov a alších zdrojov, ktoré môžu by škodlivé samotnej nádobe.
• V závislosti od typu, váha expanznej nádoby naplnenej vodou je podopieraná potrubným systémom. Preto je dôležité, kde má potrubie primerané ukotvenie (popruhy, závesné držiaky, konzoly). Navyše, ak nemá nádoba  
  podporný základ a je inštalovaná horizontálne, musí by riadne podopieraná.
• Vypnite elektrickú energiu a dodávku vody do systému. 

Ubezpečte sa, že je systém chladený a nie je pod tlakom, aby sa zabránilo prehriatiu a / alebo vážnej ujme na zdraví.

• Pred inštaláciou, odstráňte plastový kryt vzduchového ventilu a skontrolujte správnos výrobného nastavenia predbežného zaaženia (s toler/- 20%) pomocou kontrolného manometra. Prispôsobte predbežné 
  zaaženie nádrže na požadovanú hodnotu, vráte a utesnite plastový kryt na vzduchovom ventile.
• Zapojte nádobu poda bodu stanoveného návrhom systému, špecifikácií a inštrukcií, s uprednostnením vertikálneho umiestnenia a pripojením smerom nadol (prosím pozrite diagram) a v nasledovných nastaveniach:
   - v uzatvorených hydraulických ohrevných systémoch, na ovládacej časti potrubia (obr.1)
   - v systéme výroby horúcej pitnej vody, v bode medzi ohrevom vody a spätnou klapkou, skontrolujte ventil alebo redukčný tlakový ventil (obr.2)
    - v čerpacom systéme na akumuláciu a vytláčanie pitnej vody, po uzavretí spätnej klapky na konci čerpadla (obr. 3)
• Po inštalácii nádoby a reštartovaní sústavy, skontrolujte priepustnos a odstráňte zo systému všetok vzduch. Skontrolujte, aby ste sa uistili, že systém tlaku a teploty je v rozsahu bezpečnostného prevádzkového rozsahu,  
   ak je potrebné, odstráňte prívod vody, aby sa systém natlakoval do bezpečného limitu a/alebo prispôsobte reguláciu teploty na požadovanú konečnú teplotu.
• Nie cez-dotiahnite pripojenie.

Prosím, všimnite si, že vyššie uvedená inštalácia je len odporúčaným postupom a z tohto dôvodu musíte zobra do úvahy obsluhu a údržbu zariadenia, na ktoré sa nádoba inštaluje, návrh systému, výrobné 
požiadavky a miestne predpisy a smernice.

5. ÚDRŽBA
Prosím, poznamenajte, že servis a údržbu môže vykonáva len kvalifikovaný a oprávnený personál.

• Pri vykonávaní údržby a kontroly sa uistite, že je systém vypnutý, ochladený a nie je pod tlakom, že žiadne elektrické časti nie sú pod elektrikou a nádoba je úplne prázdna.
•  Aspoň raz za šes mesiacov by sa mala preskúša expanzná nádoba tým, že skontrolujeme, že je predbežné zaaženie v rámci hodnoty uvedenej na štítku 

(alebo predbežné zaaženie prístroja zákazníka) 

s toleranciou 

  +/- 20%, ak nie je stanovené inak.
• Ak chceme predĺži životnos expanznej nádrže externou ochranou, malo by sa vykonáva pravidelné vonkajšie čistenie len použitím vody a mydla.
•Táto expanzná nádoba obsahuje súčasti, ktoré sú namáhané; v prípade, že by v priebehu času došlo k opotrebeniu týchto súčastí, je treba nádobu vymeniť.
•Používajte iba originálne náhradné  diely firmy Zilmet.
Poznámka: aby systém správne fungoval, je treba v prípade vysokej miery opotrebovania expanznú nádobu vymeniť za novú; v každom priepade je nutné tak učiniť najskoršie 5 rokov od dátumu inštalácie

ZILMET nezodpovedá za žiadne poškodenie vecí, majetku a / alebo zranenie udí spôsobené nedodržaním uvedených inštrukcií, predovšetkým nevhodnej kalkulácie a výberu, inštalácie, prevádzkovaním a 
údržbou samotnej nádrže a / alebo prípojného systému.

7/ 8

Summary of Contents for 521

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTANQUES DE EXPANCI N Cilindricos y Planos www recal cl info recal cl Tel 56 9 02 2 430 7700...

Page 2: ...are mettere in servizio e eseguire la manutenzione di questo dispositivo in accordo al progetto dell impianto le specifiche le istruzioni ed i requisiti operativi e secondo la legislazione e le normat...

Page 3: ...0 C 99 C SW P H 564 All the models 8 bar 70 C 99 C SW H 20012 All the models 6 bar 70 C 99 C SW P H 564II All the models 10 bar 70 C 99 C SW H 20014 From 8 to 500 10 bar 750 litres 8 10 bar 1000 litre...

Page 4: ...viennent aux installations de chauffage en circuit ferm Tous les vases contiennent une membrane synth tique souple qui s pare l eau de la r serve d air contenue dans le vase Dans les mod les 20016 la...

Page 5: ...ou de mauvaises conditions d exercice du produit MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG________________________________________________________________________________________________________________________...

Page 6: ...stikkappe zu verschlie en Das MAG ist gem der Systemzeichnung und den entsprechenden Vorgaben bevorzugt in vertikaler Position und Anschluss unten je nach Typ und Gr e genaue Installationsbeschreibung...

Page 7: ...e instanties voor de procedures om de installatie op de juiste manier en veilig te ontsmetten Het is verboden om het expansievat op enige manier te doorboren met vuur te verwarmen te openen of op ande...

Page 8: ...pary prekra uje 0 5 bar nad be n atmosf rick tlak 1013 bar pri maxim lnej prev dzkovej teplote expanznej n doby Nepou vajte n dobu s vodou obsahuj cou piesok hlinu alebo in tuh substancie ktor m u po...

Page 9: ...r les appareils sous pression Cette D claration ne peut pas s appliquer aux articles compris dans la cat gorie dont l article 3 3 de la m me Directive Die folgende Konformit tserkl rung f r Membranaus...

Page 10: ...Ingenier a y Servicios Recal Blanco 15 i 3 Loteo Industrial Los Libertadores N 16 500 Colina Santiago de Chile Tel 56 9 02 2 430 7700 info recal cl www recal cl...

Reviews: