background image

MONTAGE 

ZIPPER MASCHINEN GmbH     www.Zipper-Maschinen.at



 

34   

ZI-COM150-10 ; ZI-COM200-10 

Consignes de sécurité lors de l'utilisation de pistolets à air comprimé 

• 

Les compresseurs et les tuyaux atteignent des températures élevées pendant leur exploitation. Tout 
contact entraîne des brûlures 

• 

Lors du desserrage du raccord du tuyau, tenir la pièce de raccord du tuyau avec la main. Cela permet 
d'éviter les blessures causées par un retour de tuyau 

Respecter les consignes de sécurité lors de la pulvérisation de la peinture 

• 

Ne pas utiliser de laques ou de solvants ayant un point d'éclair inférieur à 55 °C. 

• 

Ne pas chauffer les laques et les solvants. 

• 

En cas de traitement de liquides nocifs pour la santé, des dispositifs de filtration (masques faciaux) 

sont nécessaires pour la protection. Veuillez également respecter les informations sur les mesures 

de protection fournies par les fabricants de ces substances. 

• 

Les  indications  et  les  marquages  de  l'ordonnance  sur  les  substances  dangereuses  apposés  sur 

l'emballage extérieur des matériaux traités doivent être respectés. Si nécessaire, des mesures de 

protection supplémentaires doivent être prises, en particulier le port de vêtements et de masques 

appropriés. 

• 

Il est interdit de fumer pendant le processus de pulvérisation ou dans la zone de travail. Les vapeurs 

de peinture sont également très inflammables. 

• 

La présence ou la génération de foyers, d'appareils d'éclairage ouverts ou de machines à étincelles 

sont interdits 

• 

Ne pas stocker et ne pas consommer d'aliments et de boissons dans la zone de travail. Les vapeurs 

de peinture sont nocives. 

• 

L'espace de travail doit être supérieur à 30 m3 et un échange d'air suffisant doit être assuré pendant 

la  pulvérisation  et  le  séchage.  Ne  pas  pulvériser  contre  le  vent.  Toujours  respecter  les 

réglementations  des  autorités  locales  lors  de  la  pulvérisation  des  produits  inflammables  ou 

dangereux. 

• 

Ne pas utiliser de produits tels que le white spirit, l'alcool butylique et le chlorure de méthylène en 

relation avec le tuyau à pression en PVC (durée de vie réduite) 

Fonctionnement des appareils sous pression selon la réglementation sur les appareils sous 

pression 

• 

Quiconque  exploite  un  appareil  sous  pression  doit  le  maintenir  en  bon  état,  le  faire  fonctionner 
correctement,  le  surveiller,  effectuer  sans  délai  les  travaux  de  maintenance  et  de  réparation 
nécessaires et prendre les mesures de sécurité requises par les circonstances. 

• 

Un appareil sous pression ne doit pas être utilisé s'il présente des défauts qui mettent en danger les 
employés ou des tiers. 

• 

Le récipient sous pression doit être contrôlé régulièrement pour vérifier qu'il n'est pas endommagé, 
par exemple par la rouille. 

23

 

MONTAGE 

Dès réception de la livraison, vérifier que toutes les pièces sont en bon état. Signaler immédiatement 

tout dommage ou pièce manquante à votre revendeur ou à votre entreprise de transport. Les 

dommages visibles dus au transport doivent également être signalés immédiatement sur le bon de 

livraison conformément aux dispositions de la garantie, faute de quoi la marchandise est réputée avoir 

été correctement acceptée. 

23.1

 

Assemblage 

Roues : 
Monter les roues comme indiqué 

 

Summary of Contents for 9120039232942

Page 1: ...ler l huile Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSOR bersetzung Translation EN USER MANUAL AIR COMPRESSOR HR UPUTA ZA UPORABU KOMPRESOR FR MANUEL D UTILISATION COMPRESSEUR ACHTUNG l kontrollie...

Page 2: ...reinigen 14 8 2 2 Kondenswasser 14 8 2 3 Lagerung 14 8 3 Entsorgung 14 9 FEHLERBEHEBUNG 15 10 PREFACE EN 16 11 SAFETY 17 11 1 Intended Use 17 11 2 Security instructions 18 11 3 Assembly 19 12 OPERATI...

Page 3: ...nance 37 25 2 1 Nettoyer le filtre air 37 25 2 2 Eau de condensation 37 25 2 3 Entreposage 37 25 3 limination 37 26 RESOLUTION DE PANNE 38 27 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM SPOJNA SHEMA SCHEMA ELECTRIQUE 3...

Page 4: ...ke tete i tete na stroju FR LIRE LE MANUEL D UTILISATION Lire le manuel d exploitation et de maintenance de votre machine avec assiduit en vous familiarisant bien avec les organes de commande de la ma...

Page 5: ...pekotina FR Risque de br lure DE Achtung vor automatischem Anlauf EN Attention Machine starts automatically HR Oprez automatsko pokretanje FR Mise en garde contre le d marrage automatique DE Nicht ohn...

Page 6: ...t Jedinica s prekida ima Unit de commutation 7 Druckbeh lter Air tank Tla ni spremnik R servoir sous pression 3 Luftanschluss Air connection Priklju ak za zrak Prise d air 8 Sicherheitsventil Safety v...

Page 7: ...remplissage du r servoir sous pression 210 s 250 s Ansaugleistung Air power Usisna snaga Puissance d aspiration 356 l min 356 l min Betriebsdruck Working pressure Radni tlak Pression de service max 1...

Page 8: ...am durch Der sachgem e Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert Missverst ndnissen und etwaigen Sch den wird vorgebeugt Halten Sie sich an die Warn und Sicherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Ver...

Page 9: ...uftverbrauchsangaben der jeweiligen Hersteller Pr fen Sie ob die Leistung Ihres Kompressors zum Betrieb derselben ausreicht Arbeitsbedingungen Die Maschine ist f r die Arbeit unter folgenden Bedingung...

Page 10: ...Gefahrenbereich Mindestabstand 2m aufhalten Bei Arbeiten an und mit der Maschine geeignete Schutzausr stung enganliegende Arbeitskleidung Schutzbrille oder Gesichtsschutz Geh rschutz S1 tragen Verwen...

Page 11: ...Speisen und Getr nke nicht im Arbeitsraum aufbewahren oder verzehren Farbd mpfe sind sch dlich Der Arbeitsraum muss gr er als 30 m3 sein und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trockn...

Page 12: ...erheitseinrichtungen elektrische Leitungen und Bedienelemente sind genauestens zu kontrollieren Pr fen Sie Schraubverbindungen auf Besch digung und festen Sitz 7 1 Betriebshinweise WARNUNG F hren Sie...

Page 13: ...ter abk hlen lassen Kessel drucklos machen Die Maschine ist wartungsarm und enth lt nur wenig Teile die der Bediener einer Instandhaltung unterziehen muss St rungen oder Defekte die die Sicherheit der...

Page 14: ...ung des Luftfilters Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab nehmen Sie den Luftfilter heraus Reinigen Sie den Luftfilter mit Druckluft bei niedrigem Druck Setzen Sie den Filter wieder ein und montieren...

Page 15: ...otor berlastschutz spricht an berpr fen Sie die Verbindung zu einem bestehenden elektrischen Netz Lassen Sie den Motor ausk hlen und ziehen Sie anschlie end den roten Druckschalter Ein Aus Nach Erreic...

Page 16: ...put the manual to the machine Please follow the security instructions Please read the entire manual to prevent misunderstandings machine damage or even injuries Due to continuous development of our pr...

Page 17: ...e pay attention to the air consumption with the respective manufacturer Check the performance of your compressor if the power is enough Ambient conditions The machine may be operated humidity max 70 t...

Page 18: ...her people particularly children to touch the machine or the cable Keep them away from your work area Make sure there is nobody present in the dangerous area The minimum safety distance is 2m Use pers...

Page 19: ...umes are harmful Work only in a well ventilated area that is bigger than 30m Do not spray against wind direction Note the local regulations Do not process white spirit butyl alcohol and methylene chlo...

Page 20: ...ck in particular the safety equipment electrical controls electric cables and screwed connection for damage and if tightened properly Replace any damaged parts before operating the device 12 1 Operati...

Page 21: ...e power supply Let cool down the air compressor Depressurize the air tank The machine does not require intense maintenance However to ensure a long lifespan we strongly recommend following the upkeep...

Page 22: ...ir at low pressure approx 3 bar to blow out all the parts of the filter and then assemble the filter in reverse order 13 2 2 Condensation water To ensure a long service life of the pressure vessel dra...

Page 23: ...will not start No power supply Overload protection activated Check the connection to an existing electrical grid Let the engine cool down and then pull the red pressure switch on off After reaching th...

Page 24: ...no rukovanje sprije it e se nesporazumi i eventualne tete Po tujte upozorenja i upute o sigurnosti Nepo tivanje mo e dovesti do ozbiljnih ozljeda Zbog stalnog razvoja na ih proizvoda slike i sadr aji...

Page 25: ...z toga rezultiraju tvrtka ZIPPER MASCHINEN ne preuzima nikakvu odgovornost niti jamstvo UPOZORENJE Kori tenje pneumatskih ure aja i alata Obratite pozornost na proizvo a eve informacije o potro nji zr...

Page 26: ...m podru ju najmanji razmak 2 m nema drugih ljudi Za vrijeme radova na stroju i sa strojem nosite prikladnu za titnu opremu pripijenu radnu odje u za titne nao ale ili za titu za lice za titu za u i S1...

Page 27: ...vjetra U na elu prilikom prskanja zapaljivih odn opasnih materijala po tujte odredbe lokalnih organa U kombinaciji s PVC pneumatskim crijevom ne obra ujte medije kao to su mineralni terpentin butilni...

Page 28: ...i zrak bez pra ine Strojem ne radite u vla nim ili mokrim prostorijama Strojem radite samo na vrstoj i ravnoj podlozi Sigurnosni ventil prije pokretanja mora biti zatvoren Prilikom osloba anja spojke...

Page 29: ...otapala agresivnih kemikalija ili abrazivnih sredstava mo e dovesti do o te enja laka i druge materijalne tete na stroju Zato vrijedi Prilikom i enja koristite samo vodu i event blaga sredstva za i en...

Page 30: ...tre za zrak Kompresor radi ali ne proizvodi tlak Za epljeni filtri za zrak Neispravne brtve Neispravni ventili na glavi cilindra O istite ili zamijenite stare filtre za zrak Zamijenite brtve Zamijenit...

Page 31: ...e minutieusement le pr sent manuel La manipulation correcte vous facilitera la pr vention de malentendus et dommages caus s possibles Respectez les consignes de s curit et les avertissements Toute ino...

Page 32: ...riels ou corporels qui en r sultent AVERTISSEMENT Utilisation d quipements et d outils air comprim Veuillez tenir compte des donn es de consommation d air des fabricants respectifs V rifiez que la cap...

Page 33: ...on form es de la machine en marche Veiller ce qu aucune autre personne ne se trouve dans la zone dangereuse distance minimale de 2 m Lors de travaux sur et avec la machine porter un quipement de prote...

Page 34: ...stocker et ne pas consommer d aliments et de boissons dans la zone de travail Les vapeurs de peinture sont nocives L espace de travail doit tre sup rieur 30 m3 et un change d air suffisant doit tre as...

Page 35: ...c bles lectriques et les l ments de commande doivent tre contr l s aussi pr cis ment que possible V rifier que les raccords viss s ne sont pas endommag s et leur ajustement parfait 24 1 Instructions...

Page 36: ...avant Pour d connecter tirer sur le manchon et retirer le tuyau 25 MAINTENANCE ATTENTION Avant les travaux de maintenance teindre l appareil et d brancher la prise de courant Laisser le compresseur r...

Page 37: ...ge d huile Toutes les 250 heures de service 25 2 1 Nettoyer le filtre air Un filtre air obstru et encrass r duit fortement la puissance d livr e du moteur Lib rer le couvercle du filtre air Retirer le...

Page 38: ...arge du moteur se d clenche Contr ler le raccordement au r seau lectrique existant Laisser le moteur refroidir et tirer ensuite le manocontacteur rouge Marche Arr t Apr s avoir atteint la pression d a...

Page 39: ...SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM SPOJNA SHEMA SCHEMA ELECTRIQUE ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 39 ZI COM150 10 ZI COM200 10 27 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM SPOJNA SHEMA SCHEMA ELECTRIQUE...

Page 40: ...arts diagram and mark the spare part you need You find the order address in the preface of this operation manual HR Koriste i rezervne dijelove tvrtke ZIPPER koristite rezervne dijelove koji su idealn...

Page 41: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS REZERVNI DIJELOVI PIECES DE RECHANGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 41 ZI COM150 10 ZI COM200 10 28 2 Explosionszeichnung explosion drawing...

Page 42: ...19 BEARING 2 67 NUT 2 20 CRANK SHAFT 1 68 SPRING WASHER 2 21 OIL FULL 1 69 WHEEL 2 22 OIL SIGHT GLASS 1 70 PIN 2 23 SHAFT SEAL 1 71 AIR COCK 1 24 BOLT 1 72 REGULATOR 1 25 GASKET 1 73 CONNECT 1 26 CRAN...

Page 43: ...von falschem Treibstoffen Frostsch den in Wasserbeh ltern Treibstoff ber Winter im Benzintank des Ger tes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschlei teilen wie Kohleb rsten Fangs cke Messer Walzen Sch...

Page 44: ...ages in water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw...

Page 45: ...spremnicima vode gorivo preko zime ostalo u spremniku benzina c Isklju eni su kvarovi na potro nim dijelovima ugljene etke prihvatne vre e no evi valjci rezne plo e rezne naprave vodilice spojke brtve...

Page 46: ...re tels que les balais de charbon les sacs collecteurs les couteaux les rouleaux les plaques de coupe les dispositifs de coupe les guidages les accouplements les joints d tanch it les rotors les lames...

Page 47: ...vered products in the frame of a Quality Management policy Um einen st ndigen Verbesserungsprozess gew hrleisten zu k nnen sind wir von Ihnen und Ihren Eindr cken beim Umgang mit unseren Produkten abh...

Page 48: ...PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 49 ZI COM150 10 ZI COM200 10...

Reviews: