background image

SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 

ZIPPER MASCHINEN GmbH     www.Zipper-Maschinen.at 

7   

ZI-STE1100IV 

 

DE 

Warnung vor heißen Oberflächen 

 

DE 

Sicherheitsabstand einhalten! 

EN 

Hot surfaces ! 

EN 

Keep safe distance! 

FR 

Risque de brûlure! 

FR 

Garder une distance de sécurité ! 

HR 

Opasnost od opeklina! 

HR 

Držite siguran razmak! 

SL 

Nevarnost opeklin! 

SL 

Ohranjajte varnostno razdaljo! 

HU 

Égésveszély! 

HU 

Tartsa be a biztonsági távolságot! 

CZ 

Riziko popálení!

 

CZ 

Dodržujte bezpečnou vzdálenost!

 

 

 

 

DE 

ACHTUNG!

 Öl für den Transport abgelassen. Vor dem Gebrauch 4-Takt Motoröl einfüllen. Bei 

Nichtbeachtung entsteht ein dauerhafter Schaden am Motor und setzt die Garantie außer Kraft! 

EN 

ATTENTION!

 For transport, oil has been drained. Fill up with 4-stroke quality motor oil before 

first operation! Failure to do so will result in permanent engine damage and void guarantee. 

 

FR 

ATTENTION

! Pour le transport l’huile a été vidangée. Remplir avec une huile moteur 4-temps 

de  qualité  avant  la  première  utilisation! 

L’utilisation de la machine sans huile impliquerait des 

dommages moteurs important et annulerait la garantie.

 

 

HR 

POZOR

!  Izlijte  ulje  prije  transporta.  Napunite  uljem  za  4-taktne  motore  prije  prve  uporabe! 

Ukoliko to ne učinite, može doći do potpunog oštećenja motora i poništenja jamstva!

 

 

SL 

POZOR! 

Pred transportom izpustite olje. Pred uporabo rezervoar napolnite z oljem za 4-taktni 

motor. 

Neupoštevanje tega napotka povzroči trajno škodo na motorju in  neveljavnost garancije!

 

 

HU 

FIGYELEM! 

A  szállításhoz  az  olajat  leeresztette.  Használat  előtt  töltsön  bele  4-ütemű 

motorolajat.  Ha  ezt  figyelmen  kívül  hagyja,  akkor  maradandó  motorsérülést  okozhat  és  a 
garanciát is megszünteti!

 

 

CZ 

POZOR!

 

Před transportem olej vypusťte. Před opětovným použitím doplňte motorový olej pro 

čtyřtaktní motory. Při opomenutí hrozí trvalé poškození motoru a ztráta záruky. 

 

 

 

 

DE 

Vergiftungsgefahr durch Kohlenmonoxid (CO)! Nicht in Innenräumen und in der Nähe 

von offenen Fenstern und Belüftungen verwenden 

EN 

Danger of Intoxication (CO)! Only use outdoors and far from open windows and vents! 

FR 

Danger d’intoxication (CO)! Utiliser uniquement en extérieur long de fenêtre ouverte et 

hors vents! 

HR  Opasnost  od  trovanja  (CO)!  Ne  smijete  raditi  u  zatvorenom  prostoru  niti  daleko  od 

otvorenih prostora i izlaznih otvora! 

SL 

Nevarnost zastrupitve! Ne delajte s strojem v zaprtem prostoru in tudi ne v bližini odprtih 

oken ter prezračevalnih odprtin. 

HU  Mérgezésveszély!  Ne  használja  beltéren  valamint  nyitott  ablakok  vagy  ventilátorok 

közelében 

CZ 

Riziko otravy

! Používejte pouze venku a dále od otevřených oken a větráků! 

 

DE 

Warnung vor feuergefährlichen Stoffen; nicht während des Betriebs befüllen. 

EN 

Warning of flammable liquids; turn off the engine before filling (gasoline) 

FR 

Avertissement concernant les substances inflammables; Toujours arrêter le moteur 
avant de remplir. 

HR  Motor uvijek isključite prije punjenja spremnika. Motor se pokrene i odmah ugasi. 

SL 

Pred polnjenjem rezervoarja izklopite motor. 

HU  FIGYELEM: A benzin rendkívül tűzveszélyes! Dohányzás valamint nyílt láng használata 

a tankolás alatt tilos.  

CZ 

Při tankování proto motor vždy vypněte a nechte vychladnout. 

Summary of Contents for 9120039234120

Page 1: ...L GENERATOR FR MANUEL D UTILISATION GROUPE ÉLECTROGÈNE HR UPUTE ZA RAD GENERATOR SL NAVODILA ZA UPORABO GENERATOR HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÁRAMFEJLESZTŐ CZ NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTROCENTRÁLA ACHTUNG Öl 15W40 kontrollieren MOTOR startet nicht bei Ölmindermenge ATTENTION Check Oil 15W40 Engine doesn t start with low oil ZI STE1100IV EAN 9120039234120 ...

Page 2: ...6 1 Vor der Inbetriebnahme 14 6 1 1 Motorölkontrolle 14 6 1 2 Treibstoffkontrolle 14 6 2 Betriebshinweise 14 6 3 Bedienung 15 6 3 1 Starten 15 6 3 2 Stoppen 15 7 WARTUNG 16 7 1 Instandhaltung und Wartungsplan 16 7 2 Reinigung 16 7 3 Motorölwechsel 17 7 4 Luftfilter 17 7 5 Zündkerze 18 7 6 Benzintank und filter 18 7 7 Transport 18 7 8 Lagerung 18 7 9 Entsorgung 18 8 FEHLERBEHEBUNG 19 9 PREFACE EN 2...

Page 3: ...nement 34 16 3 Fonctionnement 35 16 3 1 Démarrage 35 16 3 2 Arrêt de la machine 35 17 ENTRETIEN 36 17 1 Plan de maintenance 36 17 2 Nettoyage 36 17 3 Changement d huile moteur 37 17 4 Nettoyage du filtre à air 37 17 5 Bougie d allumage 38 17 6 Ravitaillement d essence et filtre à essence 38 17 7 Transport 38 17 8 Stockage 38 17 9 Recyclage 39 18 DÉPISTAGE DE PANNE 39 19 PREDGOVOR HR 40 20 SIGURNOS...

Page 4: ...rnega olja 54 26 1 2 Kontrola goriva 54 26 2 Obratovalni napotki 54 26 3 Upravljanje s strojem 55 26 3 1 Zagon 55 26 3 2 Zaustavitev 55 27 VZDRŽEVANJE 56 27 1 Vzdrževanje in plan servisiranja 56 27 2 Čiščenje 56 27 3 Menjava motornega olja 57 27 4 Zračni filter 57 27 5 Svečka 58 27 6 Rezervoar bencina in filter za bencin 58 27 7 Transport 58 27 8 Skladiščenje 58 27 9 Odstranjevanje 58 28 ODPRAVLJA...

Page 5: ... oleje 73 36 1 2 Kontrola paliva 73 36 2 Provozní pokyny 73 36 3 Obsluha 74 36 3 1 Spuštění 74 36 3 2 Vypnutí 74 37 ÚDRŽBA 75 37 1 Péče o stroj a plán údržby 75 37 2 Čištění 75 37 3 Výměna motorového oleje 76 37 4 Vzduchový filtr 76 37 5 Zapalovací svíčka 77 37 6 Benzinová nádrž a filtr 77 37 7 Transport 77 37 8 Skladování 77 37 9 Likvidace 77 38 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 78 39 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ...

Page 6: ...C CONFORM This product complies with the EC directives FR Conforme CE Ce produit est conforme aux Directives CE HR EZ USKLAĐENOST Ovaj je proizvod usklađen sa smjernicama Europske zajednice SL CE KONFORM Proizvod izpolnjuje zahteve glede na direktive EU HU CE KONFORM Ez a termék megfelel az EU irányelveknek CZ CE SHODA Tento výrobek je v souladu se směrnicemi ES DE ANLEITUNG LESEN Lesen Sie die Be...

Page 7: ...YELEM A szállításhoz az olajat leeresztette Használat előtt töltsön bele 4 ütemű motorolajat Ha ezt figyelmen kívül hagyja akkor maradandó motorsérülést okozhat és a garanciát is megszünteti CZ POZOR Před transportem olej vypusťte Před opětovným použitím doplňte motorový olej pro čtyřtaktní motory Při opomenutí hrozí trvalé poškození motoru a ztráta záruky DE Vergiftungsgefahr durch Kohlenmonoxid ...

Page 8: ...ezelőpanel Ovládací panel 10 Zündkerzenstecker spark plug Bougie d allumage Svjećica Vtič za vžigalno svečko Gyertyapipa Zapalovací svíčka 5 Luftfilterabdeckung air cleaner cover Carter filtre à air Poklopac pročistača zraka Pokrov zračnega filtra Levegőszűrőfedél Kryt vzduchového filtru 11 Auspuff muffler Pot d échappement Prigušivač Izpuh Kipufogó Výfuk 6 Startergriff starter grip Lanceur de dém...

Page 9: ...ta rezervoarja Tartály űrtartalma Objem nádrže 4 2 l Motoröl engine oil Huile moteur Motorno ulje Motorno olje Motorolaj Motorový olej 15W40 Motoröltankkapazität oil tank capacity Capacité réservoir d huile Kapacitet spremnika ulja Kapaciteta rezervoarja motornega olja Motorolajtartály űrtartalma Objem nádrže motorového oleje 260 ml Generatordauerleistung rated output power Puissance de sortie Nom...

Page 10: ...ildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalten Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat an uns zu melden Für nicht vermerkte Transportschäden kann H...

Page 11: ...lgenden Umgebungsbedingungen bestimmt Rel Feuchtigkeit max 65 Temperatur Betrieb 5 C bis 40 C Temperatur Lagerung Transport 20 C bis 55 C Höhenlagen bis max 1800m 5 1 2 Verbotene Anwendungen Gefährliche Fehlanwendungen Betreiben der Maschine ohne adäquate körperliche und geistige Eignung Betreiben der Maschine ohne entsprechende Kenntnis der Bedienungsanleitungen Maschine Motor Änderungen der Kons...

Page 12: ...nden Sie nur von Zipper Maschinen empfohlene Ersatzteile und Zubehör 5 4 Spezielle Sicherheitshinweise zum Betrieb der Maschine Stromerzeuger nicht verwenden bei Regen Nässe bzw hoher Luftfeuchtigkeit STROMSCHLAGGEFAHR LEBENSGEFAHR Den Generator mindestens 1m entfernt von Wänden oder angeschlossenen Geräten aufstellen Dem Stromerzeuger einen sicheren ebenen Platz geben Drehen und Kippen oder Stand...

Page 13: ...in oder Dieselmotor nie in einem verschlossenen Bereich ohne ausreichende Belüftung bedienen oder auftanken Kohlenmonoxid Abgase von den inneren Antriebseinheiten des Verbrennungsmotors können in begrenzten Räumen durch Einatmen Gesundheitsschäden und Tod verursachen Daher die Maschine nur in gut gelüfteten Räumen bzw im Freien in Betrieb nehmen Flüssige Kraftstoffe können auf der Haut und der Umw...

Page 14: ... der Gewährleistung unverzüglich auf dem Lieferschein vermerkt werden ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen 6 1 Vor der Inbetriebnahme 6 1 1 Motorölkontrolle HINWEIS Der Stromerzeuger wird ohne Betriebsmittel ausgeliefert Vor Erstinbetriebnahme muss Motoröl 15W40 eingefüllt werden Siehe Kapitel Wartung Motorölwechsel 6 1 2 Treibstoffkontrolle Stellen Sie die Maschine auf eine ebene ...

Page 15: ...gen nochmals versuchen Normalstart 3 4 Versuche Beim Starten mit dem Seilzugstarter kann es durch plötzlichen Rückschlag verursacht durch den anlaufenden Motor zu Verletzungen an der Hand kommen 6 3 2 Stoppen Unter normalen Umständen den Stromerzeuger wie folgt ausschalten Alle Verbraucher ausschalten und vom Stromerzeuger trennen Lassen Sie den Stromerzeuger einige Zeit ohne angeschlossenem Verbr...

Page 16: ...splan Wartungsperiode Vor jedem Betrieb Nach 1 Monat 5 BTS Nach 3 Monat 25 BTS Nach 6 Monat 50 BTS Nach 12 Monat 100 BTS Nach 24 Monat 250 BTS Motoröl 15W40 Kontrolle X Austausch X X Luftfilter Kontrolle X Austausch X Zündkerze Kontrolle X Austausch X Benzintank und filter Kontrolle X Austausch Die entsprechende Wartung im angegebenen Monat oder nach dem Ablauf der vorgegebenen Betriebsstunden BTS...

Page 17: ...hine und lassen Sie das Altöl in einen geeigneten Behälter laufen Füllen Sie neues Motoröl 15W40 260ml ein 2 und verschließen Sie die Motoröltanköffnung wieder Entfernen Sie Ölreste mit einem Tuch Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und starten Sie den Motor Bei ausreichendem Ölstand wird der Ölwarnsensor 1 nicht aktiviert 7 4 Luftfilter Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie den Luf...

Page 18: ...tor nicht angelassen werden Beim Transport die Maschine vor übermäßiger Hitze schützen Bleibt die Maschine längere Zeit in einem geschlossenen Fahrzeug kann sich der Treibstoff durch Überhitzung entzünden 7 8 Lagerung Wenn die Maschine länger als 30 Tage gelagert wird Warten Sie bis die Maschine ausreichend abgekühlt ist Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank und dem Vergaser in ein geeignetes Auf...

Page 19: ...sereinstellung Leerlaufdrehzahl an Kundendienst wenden Maschine arbeitet mit Unterbrechungen stottert Vergaser ist falsch eingestellt an Kundendienst wenden Zündkerze ist verrußt Zündkerze reinigen ersetzen Zündkerzenstecker prüfen Motorölkontrollleuchte blinkt Ölstand kontrollieren Motoröl nachfüllen Motorölkontrollleuchte leuchtet Zuwenig kein Öl Motoröl einfüllen Ausgangskontrollleuchte blinkt ...

Page 20: ...e slightly However if you discover any errors inform us please Technical specifications are subject to changes Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial product receipt and unpacking before putting the product into operation Please understand t...

Page 21: ...s Relative humidity max 65 Temperature for operation 5 C bis 40 C Temperature for storage and or transport 20 C bis 55 C 10 1 2 Prohibited Use Forseeable Misuse Operation of the machine without adequate physical and mental aptitude Operating the machine without appropriate knowledge of the operating instructions machine motor Changes in the design of the machine Operating the machine in wet and ra...

Page 22: ...y instructions for the operation of the machine Do not use the generator if it is raining wet or has high humidity RISK OF ELECTRIC SHOCK DANGER OF LIFE Place the generator at least 1m away from buildings and the equipment connected to it Place the generator in a secure level position Do not turn tip or change the generator s position while it is working 10 5 Safety instructions for machines with ...

Page 23: ...ms or outdoors in operation Liquid fuels can cause serious damage on the skin and the environment Risk of electric shock Direct electrical contact may cause electric shock Never touch the unit with wet hands Provide adequate grounding Hearing damage A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage Wear ear protectors Due to the design and construction of the mac...

Page 24: ...d fuel Engine oil 15W40 must be filled before first use See capture maintenance engine oil change 11 1 2 Check fuel Place the machine on a firm and flat surface Open the fuel cap Check the fuel filter Never refuel without fuel filter Fuel must be unleaded gasoline NEVER REFUEL IF THE ENGINE IS RUNNING 11 2 Operation instructions NOTICE Always place the machine on a firm and flat surface No turning...

Page 25: ...ry again Normally start 3 4 attempts When starting with the recoil starter the motor may recoil suddenly as it starts up resulting in hand injuries 11 3 2 Stop In normal circumstances switch off the generator as follows Shut down the connected devices and disconnect them from the generator To cool down let the engine running for a while without any loads Switch off the generator by putting the ON ...

Page 26: ...on may damage the equipment or endanger your safety 12 1 Maintenance plan Servicing period Before any using After 1 month 5 HOO After 3 month 25 HOO After 6 month 50 HOO After 12 month 100 HOO After 25 month 250 HOO Engine oil 15W40 Inspection X Change X X Air filter Inspection X Change X Spark plug Inspection X Change X Fuel tank fuel filter Inspection Change X Provide appropriate servicing upon ...

Page 27: ...ller cap 3 tilt the machine and let the used oil run into a suitable container Add new engine oil 15W40 260ml 2 and close the oil cap Clean it with a rag Put the machine on an even area and start the engine If there is sufficient oil level the oil warning sensor 1 will be not activated 12 4 Air cleaner Loosen the screws and remove the air cleaner cover 1 Remove the air cleaner 2 Clean the air filt...

Page 28: ...sport Secure the machine to prevent slipping Do not let the fuel spill out of the fuel tank When the generator is placed on vehicle the engine may not run During transport protect the machine from excessive heat If longer periods in an enclosed vehicle the fuel may ignite due to overheating 12 8 Storage If the machine is stored for longer than 30 days Wait until the engine cools down sufficiently ...

Page 29: ...Clean replace spark plug Check ignition cable Fuel cock closed Open fuel cock Engine oil to few Check engine oil Engine starts and is stalled immediately Incorrect idle adjustment Contact customer service Machine works with interruptions Carburetor incorrectly adjusted Contact customer service Spark plug fouled Clean replace spark plug Check spark plug connector Oil alarm indicator light flashes C...

Page 30: ...euvent varier légèrement Cependant si vous constatez des erreurs merci de nous en informer Les spécifications techniques sont soumises à changements Merci de vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour un éventuel dommage de transport ou de parties manquantes Les revendications de dommages de transport ou pièces manquantes doivent être émise immédiatement après la réception i...

Page 31: ...ZIPPER MASCHINEN décline toute demande de garantie ou donner une compensation 15 1 1 Conditions environnementales La machine est conçue pour fonctionner dans les conditions suivantes Humidité max 65 Température opérationnel 5 C à 40 C Température stockage transport 20 C à 55 C 15 1 2 Utilisation interdite Ne pas utiliser la machine sans la condition physique et mentale appropriée N utilisez pas la...

Page 32: ... ou sous l influence de drogues d alcool ou de médicaments N utilisez jamais la machine en présence de liquides ou de gaz inflammables risque d explosion Effectuez les travaux d entretien de réglage et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est arrêté Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par Zipper Maschinen 15 4 Consignes de sécurité particulières pour la m...

Page 33: ...cké ne pas fumer ou permettre la présence de flamme ou d étincelles Ne pas trop remplir le réservoir afin d éviter un risque de débordement d essence Si du carburant est déversé s assurer que la zone et la machine est complétement sèche et nettoyé avant de démarrer le moteur S assurer que le bouchon de réservoir est hermétiquement fermée après un ravitaillement et d une manière générale avant d al...

Page 34: ... les marchandises seront acceptées comme livrées correctement 16 1 Contrôle de pré fonctionnement 16 1 1 Vérifier l huile moteur NOTE La machine est livrée sans huile moteur ni essence Une huile moteur 15W40 doit être rempli avant la première utilisation Voir le chapitre sur le changement d huile 16 1 2 Vérifier le carburant Placez la machine sur une surface dure et plate Ouvrir le réservoir de ca...

Page 35: ...marrer la machine à l aide du lanceur Tenir la poignée du lanceur et tirer Si le moteur ne démarre pas ressayer Démarrage normal après 3 4 lancements Lors du retour du lanceur le moteur peut soudainement se déplacer dans la direction opposée et causer des blessures à la main 16 3 2 Arrêt de la machine Dans des circonstances normales éteindre la machine comme suit Éteindre d abord la devise connect...

Page 36: ...aise utilisation peut endommager l équipement et mettre en danger votre sécurité 17 1 Plan de maintenance Période Avant la 1ière utilisation Après 1 mois ou 5 H Après 3 mois ou 25 H Après 6 mois ou 50 H Après 12 mois ou 100 H Après 25 mois ou 250 H Huile moteur 15W40 Inspection X Changement X X Filtre à air Inspection X Changement X Bougie d allumage Inspection X Changement X Réservoir à essence F...

Page 37: ...laisser couler l huile usagée dans un récipient approprié Remplir avec une huile nouvelle 15W40 260ml 2 et refermer le bouchon Nettoyer avec un chiffon Mettre la machine dans une zone bien aérée Mettre la machine sur une surface plane et démarrer le moteur Si le niveau d huile est suffisant le capteur d huile d alerte 1 ne sera pas activé 17 4 Nettoyage du filtre à air Desserrer les vis et retirer...

Page 38: ...urant 17 7 Transport Bloquer la machine pour éviter qu elle ne glisse Ne pas laisser un déversement de carburant se produire Lorsque le générateur est placé sur le véhicule le moteur ne doit pas être mis en route Pendant le transport protéger la machine contre la chaleur excessive Lors de périodes longues dans un véhicule fermé le carburant peut s enflammer en raison de la surchauffe 17 8 Stockage...

Page 39: ...placer la bougie Vérifier les câbles d allumage Robinet d essence fermé Ouvrir le robinet d essence Huile moteur insuffisante Vérifier remplir l huile moteur Le moteur démarre et s arrête immédiatement Réglage du ralenti incorrect Contacter le service après vente La machine fonctionne avec interruptions Carburateur mal ajusté Contacter le service après vente Bougie encrassée Nettoyer remplacer la ...

Page 40: ...držaji mogu se neznatno razlikovati Ako uočite pogreške molimo Vas da nas obavijestite Pridržavamo pravo tehničkih izmjena Robu odmah po primitku provjerite i na teretnom listu zabilježite eventualne reklamacije prilikom primopredaje od strane dobavljača Transportna oštećenja treba nam posebno dojaviti u roku od 24 sata Za transportna oštećenja koja nisu zabilježena tvrtka Holzmann ne može preuzet...

Page 41: ...m uvjetima u okruženju Rel vlažnost maks 65 Temperatura rad 5 C do 40 C Temperatura skladištenje transport 20 C do 55 C 20 1 2 Zabranjena uporaba opasna pogrešna uporaba Rad stroja bez odgovarajućih fizičkih ili mentalnih sposobnosti Rad stroja bez odgovarajućeg poznavanja Upute za rad stroj motor Promjene konstrukcije stroja Rad stroja na vlazi i kiši Rad strojem u okruženju u kojem prijeti opasn...

Page 42: ...or najmanje 1 m od zgrada i opreme na koji ga priključujete Postavite generator na sigurnu ravnu površinu Ne okrećite naginjite ili radite izmjene na generatoru kada je upaljen i radi 20 5 Upute o sigurnosti za strojeve s motorom s unutarnjim izgaranjem Ne dirajte motor i ili ispuh tijekom rada odn neposredno nakon isključivanja Ti se dijelovi za vrijeme rada jako zagrijavaju i mogu dovesti do ope...

Page 43: ... dobro ventiliranim prostorijama ili na otvorenom prostoru Tekuća goriva mogu uzrokovati ozbiljne ozljede na koži i štete u okolišu Rizik od električnog udara Direktan električni kontakt može uzrokovati električni udar Nikada ne dodirujte stroj mokrim rukama Stroj uzemljite Oštećenje sluha Duži boravak u blizini stroja koji je upaljen i radi može uzrokovati oštećenje sluha Nosite zaštitu za uši Us...

Page 44: ...e dio o održavanju Zamjena motornog ulja 21 1 2 Provjerite gorivo Stavite stroj na čvrstu i ravnu površinu Odvrnite kapicu otvora za ulijevanje goriva Provjerite filtar goriva Ne ulijevajte gorivo bez filtra Gorivo mora biti bezolovni benzin NE ULIJEVAJTE GORIVO KADA MOTOR RADI 21 2 Upute za rad NAPOMENA Uvijek postavite stroj na čvrstu i ravnu površinu Stroj ne okrećite naginjite niti pomičite ka...

Page 45: ...ti u ozljedama ruke 21 3 2 Stop gašenje U normalnim uvjetima ugasite generator kako slijedi Ugasite priključene uređaje i isključite ih iz generatora Kako biste ohladili motor prvo ga ostavite da radi neko vrijeme bez opterećenja Nakon toga zatvorite slavinu goriva tako da ju okrenete u poziciju OFF ISKLJUČENO Motor radi sve dok se ne potroši sve preostalo gorivu u karburatoru Isključite generator...

Page 46: ... 12 mjeseci ili 100 radnih sati Nakon 25 mjeseci ili 250 radnih sati Motorno ulje 15W40 Provjera X Zamjena X X Filtar zraka Provjera X Zamjena X Svjećica Provjera X Zamjena X Spremnik goriva filtar goriva Provjera X Zamjena X Plan servisiranja provodite što se ranije dogodi navedeni mjesec ili broj radnih sati 22 2 Čišćenje Preporučujemo čišćenje stroja odmah nakon svakog korištenja Na sigurnosnim...

Page 47: ...ite stroj i pustite da ulje isteče u odgovarajući kontejner Ulijte novo motorno ulje 15W40 260ml 2 i zatvorite kapicu Očistite krpom Stavite stroj na ravno područje i upalite motor Ako ima dovoljno ulja senzor za kontrolu razine ulja 1 se neće aktivirati 22 4 Pročistač zraka Odvinite vijke i skinite vanjski poklopac pročistača zraka 1 Izvadite pročistač zraka 2 Očistite filtar zraka vodom s malo s...

Page 48: ... osigurajte stroj kako biste spriječili njegovo pomicanje Ne smijete dozvoliti izlijevanje goriva iz spremnika Kada stavljate generator na vozilo motor ne smije raditi U tijeku transporta zaštitite stroj od prekomjerne topline Ako se gorivo nalazi duže vremena u zatvorenom vozilu izloženom toplini gorivo se može zapaliti ako dođe do pregrijavanja 22 8 Skladištenje Ako se stroj sprema na duži perio...

Page 49: ...jerite kabal paljenja Slavina goriva zatvorena Otvorite slavinu goriva Premalo motornog ulja Provjerite ulje Motor se upali ali se odmah gasi usporava Nepravilna prilagodba praznog hoda Stupite u kontakt sa službom za korisnike Stroj radi s prekidima Nepravilno prilagođen karburator Stupite u kontakt sa službom za korisnike Zaprljana svjećica Očistite zamijenite svjećicu Provjerite konektor svjeći...

Page 50: ...oja naših proizvodov lahko slike in vsebina nekoliko odstopajo od resničnega stanja izdelka Prosimo Vas da nas o morebitnih napakah obvestite Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb Takoj po prejemu preglejte pošiljko v prisotnosti dostavljalca in na tovornem listu zabeležite morebitne reklamacije ob prevzemu pošiljke O transportnih poškodbah nas obvestite posebej v roku 24 ur Če transportnih...

Page 51: ...je 25 1 1 Tehnične omejitve Stroj je namenjen za uporabo v naslednjih okoljskih razmerah Relativna vlaga maks 65 Temperatura med obratovanjem 5 C do 40 C Temperatura skladiščenje transport 20 C do 55 C 25 1 2 Prepovedana uporaba nevaren način uporabe Uporaba stroja v neprimernem telesnem ali duševnem stanju Uporaba stroja ne da bi prej prebrali in razumeli navodila za uporabo stroj motor Spremembe...

Page 52: ...rnost eksplozije Vzdrževalna nastavitvena in čistilna dela izvajajte vedno pri izklopljenem motorju Uporabljajte samo pribor ki ga je priporočila firma ZIPPER 25 4 Posebna varnostna navodila za delo s temi stroji Generatorja ne uporabljajte če dežuje ali v vlažnih razmerah kot tudi ne če je vlažnost zraka visoka NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA SMRTNA NEVARNOST Generator postavite tako da je najmanj 1...

Page 53: ...noma suho preden zaženete motor Poskrbite da bo pokrov rezervoarja za gorivo po polnjenju dobro zaprt Kemične nevarnosti V zaprtem prostoru brez dodatnega prezračevanja nikoli ne delajte z bencinskim ali dizelskim motorjem niti ne vlivajte goriva v rezervoar Ogljikov monoksid v izpušnih plinih iz pogonskih delov motorja z notranjim izgorevanjem lahko v zaprtih prostorih zaradi vdihovanja povzroči ...

Page 54: ... uporabe 26 1 1 Kontrola motornega olja NAPOTEK Generator je dobavljen brez motornega olja in goriva Pred prvo uporabo vlijte v rezervoar za olje motorno ulje 15W40 Glej poglavje Vzdrževanje Menjava motornega olja 26 1 2 Kontrola goriva Stroj postavite na ravno površino Odprite pokrov rezervoarja Preglejte filter za gorivo Nikoli ne polnite goriva brez filtra za gorivo Uporabljajte neosvinčeni ben...

Page 55: ...site ponovno Normalno se motor zažene po 3 do 4 poskusih Pri zagonu s pomočjo zaganjalnika na poteg vrvi lahko motor ki teče povzroči nenaden povratni udarec zaradi česar lahko pride do poškodb roke 26 3 2 Zaustavitev V normalnih pogojih izklopite generator v naslednjih korakih Izklopite vse priključene porabnike in jih izključite iz generatorja Generator pustite nekaj časa teči brez priključenih ...

Page 56: ...li na vsakih 25 obratoval nih ur Vsakih 6 mesecev ali na vsakih 50 obratoval nih ur Vsakih 12 mesecev ali na vsakih 100 obratoval nih ur Vsakih 24 mesecev ali na vsakih 250 obratoval nih ur Motorno olje 15W40 Kontrola X Menjava X X Zračni filter Kontrola X Menjava X Svečka Kontrola X Menjava X Rezervoar bencina in filter za bencin Kontrola X Menjava Vsako servisiranje izvajajte na določeno število...

Page 57: ...o olje odteče v za to namenjeno posodo Vlijte novo motorno olje 15W40 260ml 2 in ponovno zaprite pokrov rezervoarja za olje Ostanke olja odstranite s krpo Stroj postavite na ravno površino in zaženite motor Če je olja dovolj se senzor nivoja olja 1 ne aktivira 27 4 Zračni filter Odvijte vijake in odstranite pokrov zračnega filtra 1 Odstranite zračni filter 2 Zračni filter očistite z milnico ali z ...

Page 58: ...bencin Če je generator v vozilu motor generatorja ne sme delovati Pri transportu zaščitite generator pred prekomerno vročino Če je generator dlje časa v zaprtem vozilu se lahko gorivo zaradi pregretja vname 27 8 Skladiščenje Če stroj skladiščimo dlje kot 30 dni je potrebno storiti naslednje Počakajte da se stroj dovolj ohladi Izpustite gorivo iz rezervoarja v ustrezno prestrezno posodo Izpuščeno g...

Page 59: ...itev uplinjača število vrtljajev v prostem teku Obrnite se na servisno službo Stroj dela s prekinitvami cuka Uplinjač ni pravilno nastavljen Obrnite se na servisno službo Svečka je umazana Očistite ali zamenjajte svečko Preglejte vtič za svečko Kontrolna lučka za olje utripa Preverite nivo olja Dolijte motorno olje Kontrolna lučka za olje sveti Premalo ali nič olja Napolnite motorno olje Kontrolna...

Page 60: ... útmutatót A szakszerű kezelést így megkönnyíti és megelőzi a félreértéseket és az esetleges károkat Tartsa magát a figyelmeztető és biztonsági utasításokhoz A figyelmen kívül hagyás komoly sérülésekkel járhat A termékeink folyamatos fejlesztése miatt az ábrák és a tartalom enyhén eltérhetnek Ha hibát észlel akkor értesítsen Műszaki változtatások joga fenntartva Szerzői jog 2020 Ez a dokumentáció ...

Page 61: ...züléket nem lehet elindítani Soha ne csatlakoztassa az áramfejlesztőt az áramhálózathoz csatlakozóaljzat Soha ne zárjon össze 2 áramfejlesztőt Ne módosítsa a motor és gépbeállításokat Munkafeltételek A gép az alábbi körülmények között használható Nedvesség max 70 Hőmérséklet 5 С és 40 С között Magasság 1500 m a tengerszint felett A gépet robbanásveszélyes környezetben ne működtesse Nem engedélyeze...

Page 62: ...ka befejeztével zárja el a benzincsapot ha van Az áramfejlesztőt ne használja beltéren valamint nyitott ablakok vagy ventilátorok közelében vagy könnyen gyúlékony környezetben A kipufogó gázok mérgező szén monoxidot tartalmaznak A terhelés eszméletlenséget okozhat és halálhoz vezet 5 méternyi környezetben ne tartózkodjanak személyek különösen gyerekek és házi állatok A generátor legalább 1 méterre...

Page 63: ...lítási károkat ezen kívül a garancia előírásai szerint azonnal jegyezze fel a fuvarlevélen különben az áru szabályszerűen átvettnek minősül 31 1 Üzembe helyezés előtt 31 1 1 Motorolajellenőrzés FIGYELEM Az áramfejlesztőt üzemanyag nélkül szállítjuk Az első használat előtt töltse fel 15W40 motorolajjal Lásd a Karbantartás Motorolajcsere fejezetet 31 1 2 Üzemanyag ellenőrzés Helyezze a gépet egyenes...

Page 64: ...próbálja meg még egyszer Normális indítás 3 4 próbálkozás Az indítóvezetékkel indítás során hirtelen visszaütés is lehetséges amelyet a beinduló motor okoz amely kézsérüléseket okozhat 31 3 2 Leállítás FIGYELEM Vészhelyzetben gyorsan kapcsolja ki az áramfejlesztőt a BE KI kapcsolóval Normális körülmények között az áramfejlesztőt az alábbiak szerint kapcsolja ki Kapcsolja ki és válasza le az áramfe...

Page 65: ...lés előtt Vagy 1 hónap után 5 üzemóra után Vagy 3 hónap után 25 üzemóra után Vagy 6 hónap után 50 üzemóra után Vagy 12 hónap után 100 üzemóra után Vagy 24 hónap után 250 üzemóra után Motorolaj 15W40 Ellenőrzés X Csere X X Levegőszűrő Ellenőrzés X Csere X Gyújtógyertya Ellenőrzés X Csere X Benzintartály und szűrő Ellenőrzés X Csere A megfelelő karbantartást az előírt hónapban vagy a megadott üzemór...

Page 66: ...lajmaradványokat egy kendővel Állítsa a gépet egyenes felületre és indítsa el a motort Ha az olajszint elegendő akkor az olaj figyelmeztető érzékelő 1 kikapcsol 32 4 Levegőszűrő Lazítsa meg a csavarokat és távolítsa el a levegőszűrő fedelet 1 Távolítsa el a levegőszűrőt 2 Szappanos vízzel tisztítsa meg a levegőszűrőt majd öblítse le tiszta vízzel és a beszerelése előtt hagyja jól megszáradni Az ös...

Page 67: ... akkor az üzemanyag túlmelegedés miatt meggyulladhat 32 8 Tárolás Ha a gépet 30 napnál több ideig tárolja Várja meg amíg a gép eléggé lehűl Eressze ki a tartályból és porlasztóból az üzemanyagot megfelelő tárolóba és tárolja az üzemanyagot megfelelő tárolóban Tárolja a készüléket száraz és tiszta helyen tárolja gyerekektől távol 32 9 Ártalmatlanítás A gépet a gép alkatrészeit és az üzemanyagot ne ...

Page 68: ...ítás üresjárati fordulatszám keresse fel az ügyfélszolgálatot A gép megszakításokkal megy szakadozva A porlasztó beállítása hibás keresse fel az ügyfélszolgálatot A gyújtógyertya kormos Gyújtógyertya tisztítás csere Gyertyapipa ellenőrzése Motorolajellenőrző lámpa villog Ellenőrizze a motorolajszintet Töltse fel a motorolajat Motorolajellenőrző lámpa világít túl kevés olaj nincs olaj Töltse be a m...

Page 69: ...ich produktů se mohou vyobrazení a text lehce lišit Pokud zjistíte chybu informujte nás prosím Technické změny vyhrazeny Po obdržení zboží ihned zkontrolujte zda není poškozeno a je úplné Chybějící části nebo poškození vyznačte dopravci na přepravním dokladu Poškození dopravou nám nahlaste do 24 hodin Za nenahlášené přepravní škody nepřebíráme žádnou záruku Autorské právo 2018 Tato dokumentace je ...

Page 70: ...oužití a z tohy vyplývající škody a zranění nepřebírá firma ZIPPER MASCHINEN žádnou odpovědnost a záruku 35 1 1 Technická omezení Stroj je určen k provozu za následujících podmínek Rel vlhkost max 65 Teplota pro provoz 5 C až 40 C Teplota skladování a transport 20 C až 55 C 35 1 2 Zakázané použití nebezpečné použití Provozovat stroj ve špatném zdravotním a mentálním stavu Provozovat stroj bez dods...

Page 71: ...ipper Maschinen 35 4 Speciální bezpečnostní pokyny pro provoz stroje Elektrocentrálu nepoužívejte za deště v mokru nebo při vysoké vzdušné vlhkosti NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Elektrocentrála musí být umístěna nejméně ve vzdálenosti 1 metru od budov a jiného zařízení Elektrocentrálu umístěte na bezpečné a rovné místo Otáčení nebo naklápění stroje nebo změna stanoviště během jeho provozu js...

Page 72: ... mohou v uzavřených prostorech způsobit při nadechnutí poškození zdraví a smrt Z tohoto důvodu provozujte stroj pouze v dobře větraných prostorech nebo venku Kapalná paliva mohou zapříčinit poškození pokožky a těžké škody na životním prostředí Nebezpečí od elektrického proudu Přímý elektrický kontakt může vést k úrazu elektrickým proudem Nikdy se nedotýkejte vlhkýma nebo mokrýma rukama Věnujte poz...

Page 73: ...ovozu musíte doplnit motorový olej 15W40 viz kapitola Údržba Výměna motorového oleje 36 1 2 Kontrola paliva Stroj postavte na rovnou plochu Otevřte uzávěr nádrže Zkontrolujte filtr paliva Palivo nedoplňujte bez palivového filtru Tankujte pouze bezolovnatý benzin NIKDY NETANKUJTE PŘI PUŠTĚNÉM STROJI 36 2 Provozní pokyny POKYN Elektrocentrála musí vždy stát na pevné a rovné podložce Otáčení a nakláp...

Page 74: ...ěžný start 3 4 pokusy Při startování pomocí startovacího kabelu může od náhlého zpětného rázu zapříčiněného od naběhnutého motoru dojít ke zranění na ruce 36 3 2 Vypnutí Za normálních okolností vypnete elektrocentrálu následovně Všechny spotřebiče vypněte a odpojte od elektrické sítě Elektrocentrálu nechte po nějakou dobu bez připojeného spotřebiče běžet kvůli vychladnutí Přepněte hlavní vypínač Z...

Page 75: ... 3 měsících 25 hodinách Po 6 měsících 50 hodinách Po 12 měsících 100 hodinách Po 24 měsících 250 hodinách Motorový olej 15W40 Kontrola X Výměna X X Vzduchový filtr Kontrola X Výměna X Zapalovací svíčka Kontrola X Výměna X Benzinová nádrž a filtr Kontrola X Výměna Příslušnou údržbu proveďte v daném měsíci nebo po uplynutí stanovených hodin provozu podle toho co nastane dříve 37 2 Čištění Doporučuje...

Page 76: ...chte starý olej do vhodné nádoby vytéct Doplňte nový motorový olej 15W40 260ml 2 a opět uzavřete nádrž motorového oleje Zbytky oleje otřete hadříkem Postavte stroj na rovnou plochu a motor nastartujte Při dostatečné hladině oleje se výstražná kontrolka oleje 1 neaktivuje 37 4Vzduchový filtr Povolte šrouby a sundejte kryt vzduchového filtru 1 Vzduchový filtr vyndejte 2 Vzduchový filtr nejprve omyjt...

Page 77: ...oj již v dopravním prostředku nesmí být motor zapnutý Stroj chraňte při transportu před přílišným horkem Pokud bude stroj po delší dobu v uzavřeném dopravním prostředku může se palivo z důvodu přehřátí vznítit 37 8Skladování Pokud je stroj uskladněn po dobu více než 30 dní Počkejte dokud stroj dostatečně nevychladne Nechte palivo z nádrže a karburátoru vypustit do vhodné zachycovací nádoby a vypuš...

Page 78: ...ne Chybné nastavení karburátoru volnoběžné otáčky Kontaktujte zákaznický servis Stroj pracuje přerušovaně dusí se Chybné nastavení karburátoru Kontaktujte zákaznický servis Zapalovací svíčka je znečištěna od nánosů Zapalovací svíčku očistěte vyměňte Zapalovací svíčku zkontrolujte Kontrolka motorového oleje svítí Zkontrolujte stav oleje Motorový olej doplňte Kontrolka motorového oleje svítí Příliš ...

Page 79: ...SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 79 ZI STE1100IV 39 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ...

Page 80: ...stallation et préserve la vie de la machine IMPORTANT L installation de pièces de rechange non d origine annule la garantie Utiliser toujours des pièces de rechange d origine ZIPPER Pour commander des pièces détachées s il vous plaît utiliser le formulaire de service qui est la fin de ce manuel Toujours entrer le type de machine et le numéro de la pièce de rechange et le nom de la pièce Pour évite...

Page 81: ...ész rajzának másolatát amelyen a pótalkatrészt egyértelműen megjelölte A rendelési címet ennek a dokumentációnak az előszójában az ügyfélszolgálati címek között találja CZ Použitím originálních dílů od společnosti ZIPPER používáte díly které spolu dokonale sedí a jejich montáž je časově méně náročná Originální náhradní díly jsou zárukou delší životnosti stroje POKYN Použití jiných než originálních...

Page 82: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 82 ZI STE1100IV 40 2 Explosionszeichnung exploded view ...

Page 83: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 83 ZI STE1100IV ...

Page 84: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 84 ZI STE1100IV ...

Page 85: ...chem Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen Gleitbacken usw d...

Page 86: ...n water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or ina...

Page 87: ...es pièces d usure sont exclus par exemple balais en charbon sacs d aspirateur lames cylindres lames embrayages joints roues lames de scie cales de division lame inciseur extensions de cale de division huiles hydrauliques les filtres à huile air carburant des chaînes des bougies des blocs coulissantes etc d Sont également exclus les dommages sur la machine causés par une mauvaise manipulation si la...

Page 88: ...icima vode gorivo preko zime ostalo u spremniku benzina c Isključeni su kvarovi na potrošnim dijelovima ugljene četke prihvatne vreće noževi valjci rezne ploče rezne naprave vodilice spojke brtve kotačići listovi za piljenje križevi za cijepanje klinovi za cijepanje produžeci klina za cijepanje hidraulička ulja filtri za ulje zrak i benzin lanci svjećice klizni blokovi itd d Isključene su štete na...

Page 89: ...h za vodo ali poškodb zaradi goriva ki čez zimo ostane v rezervoarju za bencin c Izključene so okvare delov ki se hitro obrabijo kot so oglene ščetke prestrezne vreče noži valji rezilne plošče rezilne naprave vodila spojnice tesnila tekalna kolesa žagini listi cepilni križi cepilni klini podaljški klinov za cepljenje hidravlična olja oljni zračni in bencinski filtri verige svečke drsni bloki itd d...

Page 90: ...rai télen a készülék tartályában maradt üzemanyag c A kopóalkatrészek meghibásodása nem garanciás mint például szénkefék fogózsákok kések görgők vágólapok vágók vezetők tengelykapcsolók tömítések járókerekek fűrészlapok hasító keresztek hasító ékek osztott ékhosszabbítók hidraulikaolajok olaj levegő és benzinszűrők láncok gyújtógyertyák csúszópofák stb d Nem garanciás a készüléken okozott károsodá...

Page 91: ...elem nebo prodávajícím Např použitím nevhodného paliva poškození mrazem zanechaným palivem v nádrži přes zimní období apod c Ze záruky jsou vyjmuty spotřební díly jako např uhlíkové kartáčky zachycovací pytel nůž válce řezací desky řezací zařízení vedení spojky těsnění kolečka listy pily štípače štípací klíny prodloužení štípacích klínů hydraulické oleje olejové vzduchové a benzinové filtry řemeny...

Page 92: ...d products in the frame of a Quality Management policy Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Probleme die beim Gebrauch des Produktes auftreten Impressions and suggestions for improvem...

Page 93: ...PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 94 ZI STE1100IV ...

Reviews: