background image

WARRANTY GUIDELINES (EN) 

ZIPPER MASCHINEN GmbH     www.Zipper-Maschinen.at



76   

ZI-HS10TN / ZI-HS12TN / ZI-HS14TN 

49

 

WARRANTY GUIDELINES (EN) 

1.) Warranty: 

Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty 

period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with 

the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by 

paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion. 
 

2.) Report: 

In order to check the legitimacy of warranty claims, the final consumer must contact his dealer. The 

dealer has to report in written form the occurred defect to ZIPPER. If the warranty claim is 

legitimate, ZIPPER will pick up the defective machine from the dealer. Returned shippings by dealers 

which have not been coordinated with ZIPPER, will not be accepted and refused. 
 

3.) Regulations: 
a)

 Warranty claims will only be accepted, when a copy of the original invoice or cash voucher from 

the trading partner of ZIPPER is enclosed to the machine. The warranty claim expires if the 

accessories belonging to the machine are missing. 

b) 

The warranty does not include free checking, maintenance, inspection or service works on the 

machine. Defects due to incorrect usage of the final consumer or his dealer will not be accepted as 

warranty claims either. Some examples: usage of wrong fuel, frost damages in water tanks, leaving 

fuel in the tank during the winter, etc. 

c) 

Defects on wear parts are excluded, e.g. carbon brushes, collection bags, knives, cylinders, 

cutting blades, clutches, sealings, wheels, saw blades, splitting crosses, riving knives, riving knife 

extensions, hydraulic oils, oil/air/fuel filters, chains, spark plugs, sliding blocks, etc. 

d) 

Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inappropriate usage, if it was 

used for a purpose which the machine is not supposed to, ignoring the user manual, force majeure, 

repairs or technical manipulations by not authorized workshops or by the customer himself, usage of 

non-original ZIPPER spare parts or accessories. 

e) 

After inspection by our qualified personnel, resulted costs (like freight charges) and expenses for 

not legitimated warranty claims will be charged to the final customer or dealer. 

f) 

In case of defective machines outside the warranty period, we will only repair after advance 

payment or dealer’s invoice according to the cost estimate (incl. freight costs) of ZIPPER. 

g)

 Warranty claims can only be granted for customers of an authorized ZIPPER dealer who directly 

purchased the machine from ZIPPER. These claims are not transferable in case of multiple sales of 

the machine. 
 

4.) Claims for compensation and other liabilities: 

The liability of company ZIPPER is limited to the value of goods in all cases. Claims for 
compensation because of poor performance, lacks, damages or loss of earnings due to defects 
during the warranty period will not be accepted. ZIPPER insists on its right to subsequent 
improvement of the machine. 
 

 

Summary of Contents for ZI-HS12TN

Page 1: ...OG SPLITTERS SL NAVODILO ZA UPORABO CEPILNIK LESA SK NÁVOD NA OBSLUHU ŠTIEPAČ NA PALIVOVÉ DREVO HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RÖNKHASÍTÓ ACHTUNG Öl kontrollieren POZOR Preverite olje FIGYELMEZTETÉS Olajszint ellenőrzés ATTENTION Check Oil POZOR Kontrolujte olej ZI HS10TN EAN 9120039233765 ZI HS12TN EAN 9120039233772 ZI HS14TN EAN 9120039233789 ...

Page 2: ... 19 8 1 Vorbereitende Tätigkeiten 19 8 1 1 Kolben einfetten 19 8 1 2 Hydraulik System entlüften 20 8 1 3 Drehrichtung des Motors überprüfen nur für die Modelle ZI 12TN ZI 14TN 20 8 2 Bedienung 20 8 2 1 Spalthebel 20 8 2 1 Spaltvorgang 21 8 2 2 Eingeklemmtes Holz entfernen 22 9 WARTUNG 22 9 1 Wartungsplan 22 9 2 Hydrauliköl wechseln 22 9 3 Spaltkeil schärfen 23 10 ENTSORGUNG 23 11 FEHLERBEHEBUNG 24...

Page 3: ... Kontrola smeri vrtenja motorja samo za modele ZI 12TN ZI 14TN 42 24 2 Rokovanje 42 24 2 1 Cepilna ročica 42 24 2 2 Postopek cepljenja 43 24 2 3 Odstranjevanje zagozdenega obdelovanca 43 25 VZDRŽEVANJE 44 25 1 Plan vzdrževanja 44 25 2 Menjava hidravličnega olja 44 25 3 Naostritev cepilnega klina 45 26 ODSTRANJEVANJE 45 27 ODPRAVLJANJE NAPAK 45 28 PREDSLOV SK 46 29 BEZPEČNOSŤ 47 29 1 Bezpečnostné p...

Page 4: ...ert 64 42 1 3 A motor forgásirányának ellenőrzése csak a ZI 12TN ZI 14TN modellekhez 64 42 2 Működés 65 42 2 1 Hasítókar 65 42 2 2 Hasító eljárás 65 42 2 3 Távolítsa el az elakadt fát 66 43 KARBANTARTÁS 67 43 1 Karbantartási Ütemterv 67 43 2 Hidraulikaolaj cseréje 67 43 3 Ellenőrizze a hasítóéket 68 44 HULLADÉKKEZELÉS 68 45 HIBAÉELHÁRÍTÁS 68 46 ERSATZTEILE SPARE PARTS REZERVNI DELI NÁHRADNÉ DIELY ...

Page 5: ...INHALT INDEX ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 5 ZI HS10TN ZI HS12TN ZI HS14TN ...

Page 6: ...anite z upravljalnimi elementi stroja da boste lahko stroj pravilno upravljali in tako preprečili poškodbe ljudi in poškodbe na stroju SK PREČÍTAJTE SI TENTO NÁVOD Prečítajte si riadne návod na prevádzku a údržbu Vášho stroja a dobre sa oboznámte s ovládacími prvkami stroja aby bol tento riadne obsluhovaný a predišlo sa tak škodám na stroji a zraneniam osôb DE Halten Sie Ihren Arbeitsplatz aufgerä...

Page 7: ...de HU Kerülje el a penge mozgása által okozott sérüléseket SK Vyvarujete sa zranenia pri pohybe štiepacieho klinu DE Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern halten EN Keep children and bystanders away from the work area SL Otroci in nepooblaščene osebe morajo biti dovolj oddaljeni od območja dela s strojem HU Tartsa távol a gyermekeket és a járókelõket a munkaterülettõl DE Spalten Si...

Page 8: ...utzarm guard arm Zaščitni ročaj Ochranné rameno védőkar 3 Stammheber log lift Dvižnik za hlod Zdvihák polien rönkmozgató 4 Rückhalte Haken retaining hook Zadrževalni kavelj Pridržiavací hák tartóhorog 5 Räder wheels Kolesa Transportné kolesá kerekek 6 Radachse wheel shaft Kolesna os Os kolesa keréktengely 7 Stützrad support wheel Podporno kolo Oporné koleso tartókerék 8 Bedienungsanleitung operato...

Page 9: ...polene Rönk hosszúság 56 104 cm 56 104 cm 56 104 cm Maximale Spaltkraft maximum force Maksimalna moč cepljenja Max štiepacia sila Max erőhatás 11 t 10 12 t 10 14 t 10 Hydraulikdruck hydraulic pressure Hidravlični tlak Hydraulický tlak Hidraulikus nyomás 25 2 MPa 24 MPa 24 6 MPa Hydrauliköl Kapazität hydraulic oil capacity Hidravlično olje kapaciteta Objem hydraul oleja Hidraulika olaj kapacitás 7 ...

Page 10: ...hen und mit dem Symbol H 07 RN markiert sein markiert sind Die Kennzeichnung der Kabel ist gesetzlich vorgeschrieben EN ELECTRICAL REQUIREMENTS With the 3 phase 400 Volt 50Hz motor the log splitter should be connected to a standard 400 V 10 50 Hz 1 mains supply The electrical supply must be equipped with protective devices against undervoltage overvoltage overcurrent and with a residual current pr...

Page 11: ...tím 230 V 10 50 Hz 1 Elektrické napájanie musí byť vybavené ochrannými zariadeniami proti podpätiu prepätiu nadprúdu 16 A a prúdovým chráničom RCD s maximálnym zvyškovým prúdom 0 03 A Napájacie káble musia vyhovovať norme EN60245 a musia byť označené symbolom H 07 RN Značenie káblov je predpísané zákonom HU ELEKTROMOS KÖVETELMÉNYEK A háromfázisú 400 voltos 50 Hz es motornál a rönkhasítót egy szabv...

Page 12: ...za pritrditev hloda Držiak polena Rögzítő 3 Motor motor Motor motor Motor 13 Steuerhandgriff 1 control handle 1 Krmilni ročaj 1 Ovládacia rukoväť 1 Vezérlőkar 1 4 Pumpe pump Črpalka Čerpadlo Szivattyú 14 Steuerhandgriff 2 control handle 2 Krmilni ročaj 2 Ovládacia rukoväť 2 Vezérlőkar 2 5 Stützrad support wheel Podporno kolo Oporné koleso Tartókerék 15 Hubkette lift chain Dvižna veriga Zdvíhacia r...

Page 13: ...en Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei wenn sie an Dritte weitergegeben wird Beachten Sie die Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch Der sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt Halten Sie sich an die Warn und Sicherheitshinweise Missachtung kann zu e...

Page 14: ...VORWORT DE ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 14 ZI HS10TN ZI HS12TN ZI HS14TN Mail info zipper maschinen at ...

Page 15: ...Bedingungen Betreiben der Maschine außerhalb des vorgegebenen Leistungsbereiches Entfernen der an der Maschine angebrachten Sicherheitskennzeichnungen Verändern umgehen oder außer Kraft setzen der Sicherheitseinrichtungen der Maschine 5 1 Sicherheitshinweise Warnschilder und oder Aufkleber an der Maschine die unleserlich sind oder entfernt wurden sind umgehend zu erneuern Örtlich geltende Gesetze ...

Page 16: ...längerungskabel Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs Wartungs oder Reparaturarbeiten stets von der Energie bzw Antriebsquelle und sichern sie es gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten Verwenden Sie nur intaktes Werkzeug 5 2 Restrisiken Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung bleiben bestimmte Restrisiken bestehen Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können Gefährdungssituationen auftre...

Page 17: ...ie den Bolzen 1 Halten Sie die Stütze gegen den Keil und senken Sie beide Steuerhandgriffe ab um den Zylinder hochzufahren 2 Setzen Sie die Bolzen ein um den Zylinder am Holzspalter zu befestigen 3 Sichern Sie die Bolzen wieder mit dem Splint in den Federzungen 4 HINWEIS Für den Vorgang ist es Notwendig den Holzspalter bereits betriebsbereit zu haben Hydrauliköl aufgefüllt Motor an die Stromversor...

Page 18: ...s dem mitgelieferten Kleinteile Beutel D Sicherungshaken montieren Setzen Sie den Sicherungshaken auf den Rahmen und befestigen Sie ihn mit zwei M10x30 Sechskantschrauben und Muttern E Stammheber befestigen Positionieren Sie den Stammheber innerhalb der Halterung und richten Sie die Löcher an den Bohrungen der Halterung aus Befestigen Sie den Stammheber mit einer Sechskantschraube M16x90 und Mutte...

Page 19: ...zrades den Federbolzen ab und schieben Sie das Vierkantrohr mit dem Stützrad in die Halterung 1 Wählen Sie dabei die nur die obere Bohrung aus und fixieren Sie das Vierkantrohr mit Hilfe des Federbolzens in dieser Position 2 VORSICHT Die obere Bohrung ist für den Transport und die untere Bohrung ist nur für die Lagerung B Transportgriff ausklappen Der Transportgriff ist im Normalfall in aufrechter...

Page 20: ...otors überprüfen nur für die Modelle ZI 12TN ZI 14TN HINWEIS Lassen Sie den Motor niemals in der falschen Drehrichtung laufen Dadurch wird die Pumpe beschädigt und die Garantie erlischt Überprüfen Sie die Drehrichtung des Motors Schalten Sie den Motor ein Position ON Nach dem Einschalten fährt der Spalt Arm automatisch in die höchste Position Befindet sich der Spalt Arm bereits in der höchsten Pos...

Page 21: ...wa um die Spaltung zu beenden oder um herkömmliche Stämme zu spalten 8 2 1 Spaltvorgang 1 Platzieren Sie das Spaltgut vertikal auf dem Auflagetisch so dass es möglichst plan aufliegt Betätigen Sie den linken Hebel um die Stammfixierkralle gegen den Stamm zu senken und um den Stamm zu sichern Die verlängerte Stammfixierkralle kann an unterschiedlich hohe Stämme angepasst werden 2 Betätigen Sie den ...

Page 22: ...urchführung von Wartungsarbeiten sicher dass bewegliche Teile still stehen dass die Maschine vom Stromnetz getrennt ist 9 1 Wartungsplan Tätigkeit Ölstand kontrollieren Nach jedem Ölwechsel bzw alle 8 Betriebsstunden bh Hydrauliköl Wechsel 1 x jährlich 9 2 Hydrauliköl wechseln HINWEIS Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig Wechseln Sie das Hydrauliköl mindestens einmal jährlich vollständig Altöl im...

Page 23: ...ehen Sie die Öl Einfüll Öffnung mit einem Dichtmittel und verschließen Sie sie wieder Betätigen Sie den Holzspalter nach dem Ölwechsel einige Male ohne tatsächlich Holz zu spalten Überprüfen Sie den Öl Füllstand mittels Peilstab 9 3 Spaltkeil schärfen Der Holzspalter ist mit einem verstärkten Spaltkeil mit speziell behandelter Schneide ausgerüstet Nach langer Betriebszeit und wenn erforderlich ist...

Page 24: ...triker Polarität umkehren Elektriker Holzspalter arbeitet nicht obwohl der Motor läuft Ventil nicht geöffnet aufgrund loser Verbindungsteile Steuerhebel oder Verbindungsteile verbogen Hydrauliköl Stand zu niedrig Prüfen und Teile festziehen Verbogene Teile reparieren Prüfen und Öl auffüllen Holzspalter vibriert stark bzw ist ungewöhnlich laut Hydrauliköl Stand zu niedrig Prüfen und Öl auffüllen Sä...

Page 25: ...s carefully before use This facilitates proper handling and prevents misunderstandings and possible damage Follow the warnings and safety instructions Failure to do so may result in serious injury Due to the constant further development of our products illustrations and contents may differ slightly If you find any errors please inform us Subject to technical changes Copyright 2018 This documentati...

Page 26: ...he machine outside the specified power range Remove the safety markings attached to the machine Modify circumvent or disable the safety devices of the machine 13 1 Safety instructions Warning signs and or stickers on the machine which are illegible or have been removed must be replaced immediately Local laws and regulations can determine the minimum age of the operator and restrict the use of this...

Page 27: ...uitable extension cords Before cleaning maintenance or repair work always disconnect the device from the power or drive source and secure it against unintentional reconnection Only use intact tools 13 2 Residual risks Despite proper use certain residual risks remain Due to the design and construction of the machine hazardous situations may occur which are indicated as follows in these operating in...

Page 28: ...he wedge ram Remove the R pins 1 Keeping the support stand against the wedge lower both control handles to expand wedge ram 2 Insert the R pins to secure the cylinder to the splitter 3 Secure the R pins with the cotter pin into the spring tabs 4 NOTICE For this process it is necessary to have the log splitter ready for operation Hydraulic oil filled motor connected to main supply C Removing the su...

Page 29: ... the guard arm with a M10 30 hex bolts two washers and a nut from the hardware bag E Mounting the retaining hook Position the retaining hook onto the frame and secure with two M10 30 hex bolts and nuts F Mounting the log lift Position the log lift inside the mounting bracket and align with mounting bracket holes Secure with a M16 90 hex bolt and nut Hook the lift chain to wedge slide guide ...

Page 30: ...rasp the handle a and carefully tilt machine backwards A Moving support wheel to the transport position To mount the support wheel remove the spring bolt and push the square tube with the support wheel into the holder 1 Then select the upper hole for transport and fix the square tube in that position using the spring bolt 2 CAUTION The upper hole is for transport and the lower hole is for storage ...

Page 31: ... flow through the oil tank should be visible during operation To prevent oil from leaking out the oil tank cover must be tightly closed before each transport 16 1 3 Checking the rotation direction of the motor for models ZI HS12TN and ZI HS14TN only NOTICE Never run the motor in the wrong rotation direction This will damage the pump and void the warranty Check the rotation direction of the motor S...

Page 32: ...or particularly hard and seasoned logs Press the splitting lever to the end for faster speed at less splitting force to finish the splitting or to split usual logs 16 2 2 Splitting 1 Place the log vertically on the support table so that it lies flat on its face Press the left lever to lower the extended log fixing claw against the log to secure it The extended log fixing claw can be adjusted to fi...

Page 33: ...RNI NG Before carrying out any maintenance work ensure that moving parts are stationary that the machine is disconnected from the mains supply 17 1 Maintenance Schedule Activity Check oil level After each oil change or every 8 operating hours Change hydraulic oil 1 x per year 17 2 Replacing Oil NOTICE Check the oil level regularly Change the hydraulic oil completely at least once a year Always dis...

Page 34: ...he hydraulic oil Remove the oil drain plug to drain the oil from the hydraulic system Use a drip pan to collect waste oil and particles Inspect the oil for metal chips Metal chips in the oil are an indication of increased wear After the oil has been completely drained from the machine reinstall the drain plug Top up the recommended fresh hydraulic oil via the oil filler plug Apply a sealant to the...

Page 35: ... Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Informationen bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung 19 TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY SUGGESTED Motor does not start Switch is OFF Set switch to ON Incorrect motor rotation direction Incorrect connection Reverse polarity by an electrician Log Splitter does not work while motor running Valve is not opened owing to the connection parts ...

Page 36: ...i boste olajšali strokovno ravnanje odpravili nejasnosti in preprečili morebitne poškodbe Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke Neupoštevanje opozorilnih in varnostnih napotkov lahko privede do resnih poškodb Zaradi nenehnega razvoja naših proizvodov lahko slike in vsebina nekoliko odstopajo od resničnega stanja izdelka O morebitnih napakah nas prosim obvestite Pridržujemo si pravico do tehn...

Page 37: ...strukcije stroja delo s strojem v okolju kjer obstaja nevarnost eksplozije delo s strojem izven področja njegove zmogljivosti ki je navedena v tem navodilu odstranitev varnostnih oznak ki so nameščene na stroju spreminjanje onemogočanje ali onesposobitev varovalnih naprav na stroju 21 1 Varnostni napotki Opozorilne table in ali nalepke na stroju ki so nečitljive ali so bile odstranjene je potrebno...

Page 38: ...p in izklop v položaju Aus izklopljeno Če je potrebno poskrbite za ozemljitev stroja Uporabljajte samo ustrezne podaljševalne kable Pred čiščenje servisom ali popravilom stroj vedno izključite iz električnega omrežja in ga zavarujte pred nenamernim ponovnim vklopom Uporabljajte samo orodje ki ni poškodovano 21 2 Druga tveganja Kljub namenski uporabi še vedno obstajajo določena tveganja V zvezi z g...

Page 39: ...ranite zatiča 1 Držite opornik v smeri proti cepilnemu klinu in spustite oba krmilna ročaja da pomaknete cilinder navzgor 2 Vstavite zatiča da pritrdite cilinder 3 Ponovno zavarujte zatiča z razcepko v vzmetnih zankah 4 OPOZORILO Za postopek cepljenja mora biti cepilnik pripravljen za obratovanje Potrebno je napolniti hidravlično olje in priključiti motor na električno napajanje Odstranitev oporni...

Page 40: ...i in z matico ki se nahajajo v priloženi vrečki z drobnimi deli D Montaža varovalnega kavlja Namestite varovalni kavelj na ogrodje in ga pritrdite z dvema šestrobnima vijakoma M10x30 in maticama E Pritrditev dvižnika za hlod namestite dvižnik za hlod znotraj držala in poravnajte odprtini z odprtinama na držalu Pritrdite dvižnik za hlod s šestrobnim vijakom M16x90 in z matico 1 Vpnite dvižno verigo...

Page 41: ...ažo podpornega kolesa snemite vzmetni zatič in potisnite pravokotno cev s podpornim kolesom v držalo 1 Pri tem izberite samo zgornjo odprtino in fiksirajte pravokotno cev z vzmetnim zatičem v tem položaju 2 PREVIDNOST Zgornja odprtina je predvidena za transport medtem ko je spodnja odprtina predvidena samo za skladiščenje B Razklapljanje transportnega ročaja Transportni ročaj je običajno pritrjen ...

Page 42: ... poškodbo črpalke in garancija je v tem primeru izključena Preverite smer vrtenja motorja Vklopite motor položaj ON Ko se motor vklopi se cepilni klin avtomatično zapelje v najvišji položaj Če se cepilni klin že nahaja v najvišjem položaju aktivirajte cepilni mehanizem s pomikanjem obeh krmilnih ročajev v smeri navzdol Če se cepilni klin po zagonu motorja ne premakne takoj spet ugasnite motor stik...

Page 43: ...a desno cepilno ročico potisnete do polovice hoda cepilnega klina da obdelovanec najprej cepite počasi Nato potiskajte do konca vse dokler obdelovanec ni popolnoma razcepljen 3 Cepilni klin vrnite v osnovni položaj Stisnite uvlačljivo vzmetno ročico da dvignete cepilni klin nad višino obdelovanca torej v osnovni položaj 24 2 3 Odstranjevanje zagozdenega obdelovanca Lesa ki se je zagozdil ne poskuš...

Page 44: ...ni sistem cepilnika lesa se priporočajo naslednja olja Shell Tellus 22 Mobil DTE 11 Aral Vitam GF 22 ali BP Energol HLP HM 22 Če je nivo olja prenizek se lahko oljna črpalka poškoduje Prenapolnjenost z oljem pa lahko povzroči pregrevanje hidravličnega sistema Redno preverjajte nivo olja z merilno palico glej sliko levo Staro olje je strupeno in se ga ne sme zlivati v okolje Po potrebi kontaktirajt...

Page 45: ...h državah trgovec dolžan strokovno odstraniti vaš stari stroj Staro olje je strupeno in se ga ne sme zlivati v okolje Za informacije o pravilni odstranitvi kontaktirajte vaše lokalne oblasti 27 ODPRAVLJANJE NAPAK PROBLEM MOŽEN VZROK MOŽNA REŠITEV Motor se ne zažene Stikalo je v položaju Aus Stikalo dajte v položaj EIN Motor se vrti v napačno smer Napačna priključitev Zamenjajte pole s pomočjo izvi...

Page 46: ...ojom a pomôže predchádzať chybám a prípadným škodám Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a dbajte výstrahám Zanedbávanie bezpečnostných pokynov môže viesť k vážnym škodám na zdraví apod Z dôvodu neustáleho vývoja našich produktov sa môžu vyobrazenia alebo obsah tohto návodu mierne líšiť od skutočnosti V prípade zistenia nedostatkov tejto dokumentácie nás o týchto láskavo informujte Technické zmeny vyh...

Page 47: ...konu Odstránenie bezpečnostných symbolov na stroji Zmeny obchádzanie alebo odpájanie bezpečnostných prvkov stroja 29 1 Bezpečnostné pokyny Výstražné štítky a alebo nálepky na stroji ktoré sú už nečitateľné alebo chýbajú musia byť okamžite obnovené Zákony a nariadenia platné v mieste používania stroja môžu stanovovať minimálny vek obsluhy a obmedziť tak používanie tohto stroja Pre zabránenie chybne...

Page 48: ...emnený Používajte iba vhodné predlžovacie káble Pred čistením údržbou alebo opravami stroj vždy odpojte od elektrickej siete a zaistite ho proti nežiaducemu spusteniu Používajte iba neporušené nástroje 29 2 Zvyškové riziká Aj pri správnom používaniu zostávajú niektoré riziká Vplyvom konštrukcie a zhotovenie stroja môžu pri práci so strojom vzniknúť nebezpečné situácie ktoré sú v tomto návode popís...

Page 49: ... Odstráňte skrutku 1 Držte opierku proti klinu a spustite obidve ovládacie rukoväte aby ste zdvihli valec 2 Vložte skrutky na zaistenie valca ku štiepačke 3 Zaistite skrutky opäť pomocou závlačky v pružinovom výhybkovom jazyku 4 POKYN Pre tento proces je potrebné aby bol štiepač na palivové drevo už prevádzkyschopný Doplnený hydraulický olej motor pripojený k napájaniu Odstránenie podpery Uvoľnite...

Page 50: ...ú skrutku M10x30 podložky a maticu z dodávaného vrecka na malé diely I Montáž zaisťovacieho háku Nasaďte zaisťovacie hák na rám a zaistite ho dvoma šesťhrannými skrutkami M10x30 a maticami J Upevnenie zdviháka polena Umiestnite zdvihák polena do držiaku a zarovnajte otvory s otvormi v držiaku Upevnite zdvihák polena pomocou šesťhrannej skrutky M16x90 a matice 1 Zaveste zdvíhaciu reťaz do klzného v...

Page 51: ...Uvedenie oporného kolesa do transportnej polohy Ak chcete namontovať oporné koleso stiahnite pružinovú skrutku a zatlačte štvorcovú trubicu s oporným kolesom do držiaka 1 Vyberte pritom iba horný otvor a štvorcovú trubku pripevnite pomocou pružinovej skrutky v tejto polohe 2 POZOR Horný otvor je určený na prepravu a dolný otvor je určený len na skladovanie D Sklopenie prepravné rukoväte Transportn...

Page 52: ...epravou pevne uzavrieť veko olejovej nádrže 32 1 3 Skontrolujte smer otáčania motora iba pre modely ZI 12TN ZI 14TN POKYN Nikdy nenechajte bežať motor zlým smerom Toto poškodí čerpadlo a a bude mať za následok stratu záruky Skontrolujte smer otáčania motora Zapnite motor poloha ON ZAPNUTÉ Po zapnutí sa rameno štiepača automaticky presunie do najvyššej polohy Ak je už rameno štiepača v najvyššej po...

Page 53: ...štiepania a súčasne znížili štiepaciu silu napríklad aby ste ukončili štiepanie alebo rozdelili konvenčné kmene 32 2 2 Štiepanie 4 Umiestnite poleno vertikálne na pracovný stôl tak aby sa čo najviac opieral celú plochu Ľavou pákou sklopte zaisťovacie hák proti kmeňu aby došlo k jeho zaisteniu Predĺžený zaisťovacie hák je možné prispôsobiť rôznym výškam kmeňa 5 Stlačte ľavú prítlačnú páku Medzitým ...

Page 54: ...sti stroja sú v kľude že stroj je odpojený od siete a zaistený proti nežiaducemu spusteniu 33 1 Plán údržby Úkon Kontrola stavu oleja Po každej výmene oleja alebo každých 8 prevádzkových hodín ph Výmena hydraulického oleja 1 x ročne 33 2 Výmena hydraulického oleja POKYN Pravidelne kontrolujte hladinu oleja Hydraulický olej vymeňte aspoň raz za rok Vždy zlikvidujte použitý olej správne a nikdy ho n...

Page 55: ...rúčaný čerstvý hydraulický olej cez otvor na plnenie oleja Aplikujte tesniacu hmotu na plniaci otvor oleja a znova ho uzavrite Po výmene oleja niekoľkokrát ovládajte štiepačku dreva bez toho aby ste skutočne štiepali drevo Skontrolujte hladinu oleja mierkou 33 3 Ostrenie štiepacieho klina Štiepačka polien je opatrená zosilneným štiepacím klinom so špeciálne upraveným ostrím Po dlhej dobe prevádzky...

Page 56: ...u skrutkovača elektrikár Obráťte polaritu elektrikár Štiepač polien nefunguje aj keď motor beží Ventil nie je otvorený kvôli uvoľneným spojovacím dielom Ovládacia páka alebo spojovacie časti sú ohnuté Hladina hydraulického oleja je príliš nízka Skontrolujte a dotiahnite diely Opravte ohnuté časti Skontrolujte a olej doplňte Štiepač polien silno vibruje alebo je nezvyčajne hlasný Hladina hydraulick...

Page 57: ...ČRT PLÁN ZAPOJENIA ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 57 ZI HS10TN ZI HS12TN ZI HS14TN 36 SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM VEZALNI NAČRT PLÁN ZAPOJENIA 230V 400V 37 HYDRAULIKSCHEMA HYDRAULIC SCHEME HIDRAVLIČNA SHEMA SCHÉMA HYDRAULIKY ...

Page 58: ...rüléseket okozhat Termékeink folyamatos továbbfejlesztése miatt az illusztrációk és a tartalom kissé eltérhetnek Ha hibát talál kérjük tájékoztasson minket A műszaki változtatás jogát fenntartjuk Szerzői jog 2018 Ezt a dokumentációt szerzői jog védi Ezért az alkotmányos jogokat vonatkoznak rá különösképp a fényképek és illusztrációk újbóli kinyomtatására fordítására A joghatóság helye a Linzi regi...

Page 59: ... biztonságos munka következő intézkedéseit is be kell tartani Ne hasítson vizes ázott fát A fát csak függőlegesen hasítsa hosszanti irányba Ne hasítson ha a rönk tartalmaz olyan idegen tárgyakat mint például szögek kábelek stb A gépet csak jól szellőző helyiségben vagy szabadban szabad üzemeltetni Soha ne üzemeltesse a készüléket szabadban amikor esik Válasszon egy sík rezgésmentes csúszásmentes f...

Page 60: ...jelöl VESZÉLY Az ilyen típusú biztonsági utasítás egy közvetlen veszélyes helyzetet jelöl amely ha nem kerüljük el halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet FIGYELEM Az ilyen típusú biztonsági információk potenciálisan veszélyes helyzeteket jeleznek amelyek elkerülése nélkül súlyos sérüléseket vagy akár halált is okozhatnak VIGYÁZAT Ez a biztonsági információ egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelö...

Page 61: ...mindkét vezérlőfogantyút hogy megemelje a munkahengert 2 A munkahenger rögzítéséhez helyezze be a csavarokat 3 Rögzítse a csavarokat 4 ÉRTESÍTÉS A folyamathoz szükséges hogy a hasító üzemkész legyen Feltöltve hidraulikaolajjal a motor csatlakoztatva van az áramellátáshoz C Távolítsa el a támasztékot Engedje el mindkét vezérlőkart hogy visszahúzza a kést Távolítsa el a tartót ...

Page 62: ...30 hatszögletű csavarral alátétekkel és anyával a mellékelt alkatrészzsákból E Szerelje össze a biztonsági kampót Helyezze a biztonsági kampót a keretre és rögzítse két M10x30 hatszögletű csavarral és anyával F Csatlakoztassa a rönkeremelőt Helyezze rönkhasítóhoz és igazítsa a helyére Rögzítse egy M16x90 hatszögletű csavarral és anyával 1 Akassza az emelőláncot a vezetőbe és a biztonsági kampóba 2...

Page 63: ... a gépet a fogantyúnál a és óvatosan döntse vissza A Helyezze a sdzállítókereket szállítási helyzetbe A támasztókerék felszereléséhez húzza le a rugós csavart és nyomja a négyzet alakú csövet a támasztókerékkel a tartóba 1 Igazítsa a felső lyukhoz és rögzítse a négyszögletes csövet ebben a helyzetben a rugós csavarral 2 VIGYÁZAT A felső lyuk szállításra az alsó lyuk csak tárolásra szolgál B Nyissa...

Page 64: ...és kifelé áramolhat Az olajtartályon átmenő légáramnak működés közben elégségesnek kell lennie Az olaj kifolyásának megakadályozása érdekében minden szállítás előtt szorosan le kell zárni az olajtartály fedelét 42 1 3 A motor forgásirányának ellenőrzése csak a ZI 12TN ZI 14TN modellekhez MEGJEGYZÉS Soha ne mozgassa a motort rossz irányba Ez károsítja a szivattyút és érvényteleníti a jótállást Elle...

Page 65: ...ekében vagy a különösen kemény és lerakódott rönk hasításához nyomja félig a hasítókart Máskor nyomja meg a hasítókart egészen lefelé hogy kisebb hasítási erővel növelje a hasítási sebességet például a hasítás befejezéséhez vagy a hagyományos rönk hasításához 42 2 2 Hasító eljárás 1 Helyezze a rönköt függőlegesen a tartóasztalra úgy hogy az a lehető legszélesebb legyen A bal kar segítségével enged...

Page 66: ...zen a végéig amíg a rönk teljesen fel nem hasad 3 Engedje visszaállni a hasítóéket a kiindulási helyzetbe Működtesse a rugóval működtetett visszahúzó vezérlőkart hogy az ék a hasítandó rönk fölé kerüljön 42 2 3 Távolítsa el az elakadt fát Ne kísérelje meg eltávolítani az elakadt fát szabad kézzel egyedül és segítséggel sem ha a fa elakad állítsa le a motort ezután kalapáccsal lazítsa meg a fadarab...

Page 67: ...intet Évente legalább egyszer cserélje le a hidraulikaolajat A használt olajat mindig ártalmatlanítsa és soha ne öntse azt háztartási hulladékba vagy szennyvízbe A hasítógép hidraulikus rendszere zárt rendszer olajtartállyal olajszivattyúval és vezérlőszeleppel Az olajat évente egyszer teljesen cserélni kell Az alábbi olajok ajánlottak a fatörzs hasítógép hidraulikus erőátviteli rendszeréhez Shell...

Page 68: ...óéllel van ellátva Hosszú működés után és ha szükséges élesítse az éket egy finom reszelővel hogy eltávolítsa a karcolásokat réseket szennyeződéseket 44 HULLADÉKKEZELÉS Vegye figyelembe a nemzeti hulladékkezelési előírásokat A készüléket a gép alkatrészeit vagy a kezelő anyagokat ne dobja a háztartási hulladékba Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal a rendelkezésre álló hulla...

Page 69: ...satlakozóelemek miatt alkatrészeket Ellenőrizze és töltse fel az olajat A rönkhasító erősen rezeg vagy szokatlanul hangos A vezérlőkar vagy az összekötő részek elhajlottak Javítsa meg az elhajlított alkatrészeket Ellenőrizze és töltse fel az olajat A készülék minden javítását a termék szakszervízének kell elvégeznie ...

Page 70: ... parts order please use the service formular you can find in the last chapter of this manual Always take a note of the machine type spare parts number and partname We recommend to copy the spare parts diagram and mark the spare part you need You find the order address in the preface of this operation manual SL Rezervni deli firme ZIPPER so med seboj idealno usklajeni Optimalna usklajenost delov sk...

Page 71: ...sztése lerövidíti a beszerelési időket és növeli az élettartamot MEGJEGYZÉS Az eredeti alkatrészek nélkül a garancia elveszhet Ezért Az alkatrészek alkatrészek cseréjekor csak az eredeti pótalkatrészeket szabad használni Pótalkatrészek megrendelésekor használja a szerviz űrlapot amelyet az útmutató végén talál Mindig tüntesse fel a gép típusát a pótalkatrész számát és a megjelölést A félreértések ...

Page 72: ...PARTS REZERVNI DELI NÁHRADNÉ DIELY ALKATRÉSZEK ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 72 ZI HS10TN ZI HS12TN ZI HS14TN 46 2 Explosionszeichnungen Explosion Drawings Razstavljena risba Výkres dielov Robbantott ábra ...

Page 73: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS REZERVNI DELI NÁHRADNÉ DIELY ALKATRÉSZEK ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 73 ZI HS10TN ZI HS12TN ZI HS14TN ...

Page 74: ...änderungen an der Maschine vorgenommen werden die nicht mit uns abgestimmt wurden EN Hereby we declare that the above mentioned machines meet the essential safety and health requirements of the above stated EC directives Any manipulation or change of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void SL Izjavljamo da zgoraj navedeni stroji s svojo izve...

Page 75: ... von falschem Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen Gleitbac...

Page 76: ...damages in water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorre...

Page 77: ... vodo ali poškodb zaradi goriva ki čez zimo ostane v rezervoarju za bencin c Garancija prav tako ne vključuje okvare delov ki se hitro obrabijo kot so oglene ščetke prestrezne vreče noži valji rezilne plošče rezilne naprave vodila spojnice tesnila tekalna kolesa žagini listi cepilni križi cepilni klini podaljški klinov za cepljenje hidravlična olja oljni zračni in bencinski filtri verige svečke dr...

Page 78: ...dosky rezacie zariadenie vedenie spojky tesnenia kolieska listy píly štiepačky štiepacie kliny predĺženie štiepacích klinov hydraulické oleje olejové vzduchového a benzínového filtra remene zapaľovacie sviečky vodítka a pod d Ďalej sú vyňaté poškodenia stroja spôsobené nesprávnym používaním použitím na iné ako uvedené účely nedodržaním návodu na obsluhu a údržbu vyššou mocou opravami alebo technic...

Page 79: ...árókerekek fűrészlapok hasító keresztek hasító ékek hasító ék hosszabbítások hidraulikus olajok olaj levegő és Benzinszűrők láncok gyújtógyertyák tolótömbök stb d Garancia nem érvényesíthető az eszközöknek a következők által okozott károsodása a készülék nem rendeltetésszerű használata visszaélése kizárt nem rendeltetésszerű használat Karbantartás elmulasztása javítások vagy műszaki változtatások ...

Page 80: ...Post an uns zu senden We monitor the quality of our delivered products in the frame of a Quality Management policy Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Impressions and suggestions for improvement experiences that may be useful for other users and for product design Experiences with malfunctions that occur in specific operation m...

Page 81: ... ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 81 ZI HS10TN ZI HS12TN ZI HS14TN KONTAKTADRESSE CONTACT Z I P P E R MASCHINEN GmbH 4707 Schlüsslberg Gewerbepark 8 AUSTRIA Tel 43 7248 61116 700 Fax 43 7248 61116 720 info zipper maschinen at ...

Page 82: ...PRODUKTBEOBACHTUNG PRODUCT MONITORING ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 82 ZI HS10TN ZI HS12TN ZI HS14TN ...

Reviews: