background image

IZKUŠNJE Z UPORABO PROIZVODA | OPAŽANJA O PROIZVODU 

ZIPPER MASCHINEN GmbH     www.Zipper-Maschinen.at



132   

ZI-HS5TN; ZI-HS7TU 

82

 

IZKUŠNJE Z UPORABO PROIZVODA | OPAŽANJA O 

PROIZVODU  

Naše proizvode spremljamo tudi po 
opravljeni dostavi kupcu.

 

Da bi lahko zajamčili nenehno izboljševanje 

kvalitete naših izdelkov, smo odvisni od Vas 

in od  Vaših izkušenj pri rokovanju z našimi 

proizvodi. Zato Vas prosimo, da nas 

obvestite o:

 

-

 

problemih, ki se pojavijo tekom uporabe 

proizvoda

 

-

 

napakah pri delu v specifičnih situacijah

 

-

 

izkušnjah, ki bi lahko bile koristne za 

druge uporabnike

 

Prosimo Vas, da tovrstna opažanja zabeležite 
in nam jih pošljete po elektronski pošti, 
telefaksu ali po pošti: 

Mi svoje proizvode pratimo i nakon isporuke. 
Kako bismo mogli zajamčiti stalno 

poboljšavanje ovisni smo o Vama i Vašim 

utiscima u rukovanju našim proizvodima: 
-

 

Problemi do kojih dolazi tijekom uporabe 

proizvoda 

-

 

Pogreške u radu u specifičnim situacijama 

-

 

Iskustva koja bi mogla biti važna za druge 

korisnike 

Molimo Vas da takva opažanja zabilježite te 
nam ih pošaljete putem e-maila, faksa ili 
poštom 

 
Moje izkušnje / Moja opažanja:: 

 
 
 
 
 
 
 

I m e   i n   p r i i m e k   / I m e :  
P r o i z v o d :  
D a t u m   n a k u p a   /   D a t u m   k u p n j e :  
P r o d a j a l e c   /   K u p l j e n o   k o d :  
E - m a i l   /   E - p o š t a :  
 
Z a h v a l j u j e m o   s e   V a m   z a   s o d e l o v a n j e !   /   H v a l a   V a m   n a   s u r a d n j i !  

 

 

KONTAKTNI NASLOV 7 ADRESA ZA KONTAKT: 
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH 
4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 
AUSTRIJA 
Tel :+43 7248 61116 700 
Faks:+43 7248 61116 720 
info@zipper-maschinen.at 

Summary of Contents for ZI-HS5TN

Page 1: ...A PALIVOVÉ DREVO CZ NÁVOD NA OBSLUHU ŠTÍPAČ NA PALIVOVÉ DŘEVO SL NAVODILO ZA OBRATOVANJE CEPILNIK LESA HR UPUTA ZA UPORABU STROJ ZA CIJEPANJE DRVA HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAHASÍTÓ GÉP ACHTUNG Öl kontrollieren POZOR Kontrolujte olej POZOR Preverite olje ATTENTION Check Oil POZOR Kontrolujte olej PAŽNJA Provjerite ulje ZI HS5TN ZI HS7TU EAN 9120039233741 EAN 9120039233758 ZI HS5TN ZI HS7TU ...

Page 2: ...ZI HS7TU 15 10 MONTAGE ZI HS5TN UND ZI HS7TU 17 10 1 Hebebügel 17 10 2 Holzablage 17 10 3 Stahlblech Schutz 19 11 TRANSPORT 20 12 BETRIEB 20 12 1 Vorbereitende Tätigkeiten 20 12 1 1 Spaltkeil einfetten 20 12 1 2 Hydraulik System entlüften 21 12 1 3 Gerät fixieren nur ZI HS5TN 21 12 2 Bedienung 21 12 2 1 Eingeklemmtes Holz entfernen 23 13 WARTUNG 24 13 1 Wartungsplan 24 13 2 Hydrauliköl wechseln 24...

Page 3: ...DRŽBA 54 31 1 Plán údržby 54 31 2 Výmena hydraulického oleja 54 31 3 Ostrenie štiepacieho klina 56 32 LIKVIDÁCIA 56 33 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH 56 34 PŘEDMLUVA CZ 57 35 BEZPEČNOST 58 35 1 Bezpečnostní pokyny 58 35 2 Další rizika 59 36 MONTÁŽ PODSTAVCE POUZE U ZI HS7TU 60 37 MONTÁŽ ZI HS5TN A ZI HS7TU 62 37 1 Zvedací madlo 62 37 2 Držák polene 62 37 3 Ocelový kryt 64 38 TRANSPORT 65 39 PROVOZ 65 39 1 Ú...

Page 4: ... hidravličnega olja 84 49 3 Naostritev cepilnega klina 86 50 ODSTRANJEVANJE 86 17 ODPRAVLJANJE NAPAK 86 51 PREDGOVOR HR 87 52 SIGURNOST 88 52 1 Upute o sigurnosti 88 52 2 Ostale opasnosti 89 53 MONTAŽA POSTOLJA SAMO ZA ZI HS7TU 90 54 MONTAŽA UREĐAJA ZI HS5TN I ZI HS7TU 92 54 1 Drška za podizanje 92 54 2 Polica za drvo 92 54 3 Štitnik od čeličnog lima 94 55 TRANSPORT 95 56 RAD 95 56 1 Pripremne akt...

Page 5: ...K 117 71 1 Ersatzteilbestellung Spare Parts Order Objednávka náhradných dielov Objednávka náhradních dílů Naročanje rezervnih delov Naručivanje rezervnih dijelova Pótalkatrészrendelés 117 71 2 Explosionszeichnung Explosion Drawing Výkres dielov Rozpadový výkres Razstavljena risba Rastavljeni nacrt 119 71 3 Explosionszeichnung Stahlblechabdeckung Explosion Drawing Steel Guard Výkres dielov krytov R...

Page 6: ...acími prvky stroje aby byl tento řádně obsluhován a předešlo se tak škodám na stroji a zraněním osob SL PREBERITE NAVODILA Pozorno preberite navodilo za delo s strojem in se dobro seznanite z upravljalnimi elementi stroja da boste lahko stroj pravilno upravljali in tako preprečili poškodbe ljudi in poškodbe na stroju HR PROČITAJTE UPUTU Pažljivo pročitajte uputu za uporabu i dobro se upoznajte s e...

Page 7: ...h částí SL Opozorilo Ne zadržujte se v bližini gibljivih delov HR Upozorenje Udaljite od pokretnih dijelova HU Figyelmeztetés Maradjon távol a mozgó alkatrészektől DE Gerät vor Reparatur Wartungs oder Reinigungsarbeiten immer vom Netz trennen EN Always disconnect device from the mains before starting any repair maintenance or cleaning SK Pred vykonávaním akýchkoľvek opráv údržbárskych alebo čistia...

Page 8: ...e front guard plate predný kryt Přední kryt Sprednja zaščitna plošča Prednja zaštitna ploča Elülső védőlemez 5 Schutzboden Platte guard bottom plate spodný kryt Spodní kryt Spodnja zaščitna plošča Podna zaštitna ploča Védő fenéklemez 14 Linke Schutzplatte left guard plate ľavý kryt Levý kryt Leva zaščitna plošča Lijeva zaštitna ploča Bal oldali védőlemez 6 Holzablage 1 log tray 1 držiak polená 1 D...

Page 9: ...cm Breite Width Šírka Šířka Širina Širina Szélesség 42 5 cm 42 5 cm Höhe Height Výška Výška Višina Visina Magasság 61 cm 61 cm Netto Gewicht inkl Stahlblech Schutz net weight incl steel guard Hmotnosť netto vr oceľového krytu Hmotnost netto vč ocelového krytu Neto teža vklj z jeklenim zaščitnim pokrovom Neto težina uklj štitnik od čeličnog lima Nettó tömeg acéllemez védővel együtt 55 kg 65 1 kg Ne...

Page 10: ... hydrauliky Hidravlična krmilna ročica Hidraulička upravljačka ručica Hidraulikus vezérlőemelő 5 Holz Rückhalteplatte log retaining plates doska pridržania polena Deska přidržení polene Zadrževalna plošča Ploča za držanje drva Fa visszatartó lemez 14 Stützfuß support leg oporná noha Opěrná noha Podporna noga Potporna noga Támasztóláb 6 Drucktaster Gehäuse pushbutton box spínacia skrinka Spínací sk...

Page 11: ...ichnung Description Názov Název Naziv Naziv Megnevezés N Bezeichnung Description Názov Název Naziv Naziv Megnevezés 1 Maschinen Korpus wie ZI HS5TN machine body as for ZI HS5TN korpus stroja pre ZI HS5TN Korpus stroje pro ZI HS5TN Trup stroja enako kot pri ZI HS5TN Tijelo stroja kao ZI HS5TN Géptest mint ZI HS5TN 2 Untergestell base frame podstavec Podstavec Podnožje Postolje Alsóváz ...

Page 12: ...achgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt Halten Sie sich an die Warn und Sicherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbehalte...

Page 13: ...en Betreiben der Maschine außerhalb des vorgegebenen Leistungsbereiches Entfernen der an der Maschine angebrachten Sicherheitskennzeichnungen Verändern umgehen oder außer Kraft setzen der Sicherheitseinrichtungen der Maschine 8 1 Sicherheitshinweise Warnschilder und oder Aufkleber an der Maschine die unleserlich sind oder entfernt wurden sind umgehend zu erneuern Örtlich geltende Gesetze und Besti...

Page 14: ...vor Reinigungs Wartungs oder Reparaturarbeiten stets vom Stromnetz und sichern sie es gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten Verwenden Sie nur intaktes Werkzeug 8 2 Restrisiken Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung bleiben bestimmte Restrisiken bestehen Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können Gefährdungssituationen auftreten die in dieser Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeich...

Page 15: ...SICHT Aufgrund des hohen Gewichtes sind für die Montage des Holzspalters auf das Untergestell mindestens zwei Personen erforderlich A Gerät vom Netz trennen Stellen Sie sicher dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen und gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert ist B Räder und Stützfuß entfernen Demontieren Sie die Räder 14 und den Stützfuß 16 ...

Page 16: ...tergestell montieren Bauen Sie das Untergestell wie in der Abbildung links dargestellt zusammen D Maschinen Korpus befestigen Montieren Sie den Maschinen Korpus wie in der Abbildung links dargestellt auf das Untergestell E Führen Sie die weiteren Schritte wie nachfolgend beschrieben aus um die Montage abzuschließen ...

Page 17: ...ieren Sie die Schutzbodenplatte an der hinteren Führungsplatte und sichern Sie sie mit den beiden Zylinderschrauben M6 12 sowie den Kontermuttern Lösen Sie die Inbusschraube und die große Scheibe an der Radhalterung stecken Sie das offene Ende der Stützstrebe 2 zwischen die große Scheibe und die Radhalterung und ziehen Sie die Schraube fest Verbinden Sie das obere Ende von Stützstrebe 2 und Schutz...

Page 18: ...den Sie das obere Ende von Stützstrebe 1 mittels Kreuzschlitzschraube M6 12 und Kontermutter M6 mit Holzablage 1 und ziehen Sie die Schraube fest an 2 D Holzablage links montieren Richten Sie die beiden Befestigungslöcher von Holzablage links auf die Löcher an der Vorderseite Holzspalters aus Eine Inbusschraube M6 12 und eine Federscheibe 6 in das Montageloch auf der rechten Seite eine weitere Inb...

Page 19: ...n vorne links und hinten montieren Befestigen Sie die vordere Schutzplatte die linke Schutzplatte und zwei hintere Schutzplatten mit Schrauben M6 12 und Muttern am Stammtisch und an der Bodenplatte 1 G Obere und hintere Schutzplatte verbinden Montieren Sie die beiden oberen Schutzplatten mit den Schrauben M5x16 und Muttern an den vertikalen Platten 2 Verbinden Sie obere und hintere Schutzplatten m...

Page 20: ...ieren Um den Holzspalter über kurze Strecken zu bewegen fassen Sie ihn am Transport Griff und neigen Sie ihn leicht 12 BETRIEB VORSICHT Verstellen Sie niemals die Druckbegrenzungsschraube Die maximale Spaltkraft des Holzspalters wurde ab Werk eingestellt und die Schraube zur Druckbegrenzung ist mit Klebstoff versiegelt um sicherzustellen dass der Druck den voreingestellten Höchstwert nicht überste...

Page 21: ... Wichtig Ziehen Sie die Entlüftungsschraube vor jedem Transport an um das Ausfließen von Öl zu verhindern 12 1 3 Gerät fixieren nur ZI HS5TN Platzieren Sie den Holzspalter vor der Inbetriebnahme auf einer 72 85 cm hohen stabilen und planen Werkbank Befestigen Sie den Stützfuß wie im Bild links dargestellt mit zwei Schrauben M8x35 12 2 Bedienung Der Holzspalter ist mit einer Zweihandsteuerung ausge...

Page 22: ...ür die Beaufschlagung mit Druck Lässt sich der Holzblock nicht spalten bedeutet dies dass seine Härte die Kapazität der Maschine übersteigt In einem solchen Fall drehen Sie den Holzblock um 90 und versuchen Sie den Holzblock auf diese Weise zu spalten Klappt auch das nicht sollte der Block aus Sicherheitsgründen und zum Schutz der Maschine aussortiert werden Spalten Sie Holzblöcke immer nur liegen...

Page 23: ...einer Axt freizubekommen Das Schlagen könnte die Maschine beschädigen oder starten und so einen Unfall verursachen Um einen eingeklemmten Holzbock zu befreien Geben Sie zuerst beide Bedienelemente frei Nachdem sich die Druckplatte zurückbewegt und an seiner Ausgangsposition zum Stillstand gekommen ist legen Sie ein Keilholz unter den eingeklemmten Stamm Starten Sie den Holzspalter um das Keilholz ...

Page 24: ...uliköl wechseln HINWEIS Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig Wechseln Sie das Hydrauliköl mindestens einmal jährlich vollständig Altöl immer richtig entsorgen und nie in den Hausmüll oder ins Abwasser schütten Das Hydrauliksystem des Holzspalters ist ein geschlossenes System mit Öltank Ölpumpe und Steuerventil Das Öl muss alle 150 Betriebsstunden komplett gewechselt werden Folgenden Öle oder äqui...

Page 25: ... und entfernen Sie sie mitsamt dem Messstab 3 Drehen Sie den Holzspalter über einem mindestens vier Liter fassenden Behälter auf die Stützbeinseite um das Hydrauliköl abzulassen 4 Drehen Sie den Holzspalter anschließend auf die Motor Seite 5 Füllen Sie frisches Hydrauliköl mit der entsprechenden Spezifikation nach 6 Vergewissern Sie sich dass der Füllstand des nachgefüllten Öles stimmt 7 Setzen Si...

Page 26: ...HE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Blöcke können nicht gespalten werden Holzblock falsch positioniert Holzblock richtig positionieren Größen oder Härte des Holzblockes übersteigen die Kapazität der Maschine Größen der Holzblöcke reduzieren Spaltkeil ist stumpf Spaltkeil schärfen Öl fließt aus Lecks lokalisieren und ggfs wenden Sie sich an ihren Händler Druckbegrenzungsschraube wurde unbefugter Weise verst...

Page 27: ...ting the unit into operation This will make it easier for you to handle the device properly and will prevent misunderstandings and possible damage Observe the warning and safety instructions Disregard can lead to serious injuries Due to the constant further development of our products illustrations and contents may differ slightly If you notice any errors please inform us Subject to technical chan...

Page 28: ...to the machine Modify circumvent or disable the safety devices of the machine 17 1 Safety instructions Warning signs and or stickers on the machine which are illegible or have been removed must be replaced immediately Local laws and regulations may determine the minimum age of the operator and restrict the use of this machine In order to avoid malfunctions damage and adverse health effects the fol...

Page 29: ...st unintentional reconnection Use only intact tools 17 2 Residual risks Despite intended use certain residual risks remain Due to the design and construction of the machine hazardous situations may occur which are identified in these operating instructions as follows DANGER A safety instruction designed in this way indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in dea...

Page 30: ... FOR ZI HS7TU CAUTION Due to its high weight at least two persons are required to mount the log splitter on the base frame A Disconnect device from the mains Make sure that the device is not connected to the mains and is protected against unintentional switching on B Remove wheels and support leg Remove wheels 14 and support leg 16 ...

Page 31: ...schinen at 31 ZI HS5TN ZI HS7TU C Mount the base frame Assemble the base frame as shown in the illustration on the left D Mounting the machine body Mount the machine body as shown in the illustration on the left on the base frame E Follow the steps below to complete assembly ...

Page 32: ...guard bottom plate Mount the guard bottom plate to the rear guide plate and secure it with the two socket head cap screws M6 12 and the lock nuts Loosen the socket head cap screw and the large washer on the wheel bracket insert the open end of the support strut 2 between the large washer and the wheel bracket and tighten the screw Connect the upper end of support strut 2 to the guard bottom plate ...

Page 33: ... Connect the upper end of support strut 1 by means of a cross recessed pan head screw M6 12 and lock nut M6 with log tray 1 and tighten the screw 2 D Log tray left Align the two mounting holes of log tray left with the holes on the front of the splitter Insert a socket head cap screw M6 12 and a spring washer 6 into the mounting hole on the right side another socket head cap screw M6 12 and lock n...

Page 34: ...ont guard plates left guard plate and rear guard plates Fix the front guard plate the left guard plate and two rear guard plates with screws M6 12 and nuts to the log tray and the bottom plate 1 B Connecting top guard plates rear guard plates Mount the two top guard plates with M5 12 bolts and nuts to the vertical plates 2 Connect the top guard plates rear guard plates with the plate connectors an...

Page 35: ...litter when loaded To move the log splitter over short distances hold it by the transport handle and tilt it slightly see illustration on the left 21 OPERATION CAUTION Never adjust the pressure relief screw The maximum splitting force of the log splitter is factory set and the pressure limiting screw is sealed with adhesive to ensure that the pressure does not exceed the preset maximum Adjustment ...

Page 36: ...ghten the air vent screw before each transport to prevent oil leakage 21 1 3 Fixing the log splitter ZI HS5TN only Before putting the wood splitter into operation place it on a 72 85 cm high stable and level workbench and fasten the support leg with two screws M8x35 as shown in the picture on the left 21 2 Operating the log splitter The log splitter is equipped with a two hand control The left han...

Page 37: ...five second time limit for pressurizing If the log cannot be split within this period of time its hardness exceeds the capacity of the machine In this case turn the log by 90 and try to split the log this way If this does not work either the log should be sorted out for safety reasons and to protect the machine Always split blocks in the direction of the grain To split place the blocks firmly on t...

Page 38: ... Never try to free a jammed logs by hitting it e g with an axe The hitting could damage or launch the machine and cause accidents To free a jammed log Release both control elements After the wood slide moves back and comes to a standstill at its starting position place a wedge under the clamped log Start the log splitter to move the wedge so that it lies completely under the clamped log Repeat abo...

Page 39: ...h or after one year 22 2 Changing the hydraulic oil NOTICE Check the oil level regularly Change the hydraulic oil completely at least once a year Always dispose of used oil correctly and never dispose of it in household waste or waste water The hydraulic system of the log splitter is a closed system with oil tank oil pump and control valve The following oils or equivalent products are recommended ...

Page 40: ...om the power source 2 Loosen the oil drain plug with dipstick and remove it 3 Turn the log splitter on the support leg over a four litres capacity container and drain the hydraulic oil off 4 Then turn the wood splitter to the motor side 5 Top up with fresh hydraulic oil of appropriate specification 6 Make sure that the level of the refilled oil is correct 7 Re insert the oil drain bolt with the di...

Page 41: ...plitter Operation section for correct log loading The sizes or hardness of the log exceeds the capacity of the machine Reduce the log sizes before splitting it on the log splitter Wedge cutting edge is blunt Refer to Sharpening Wedge section to sharpen the cutting edge Oil leaks Locate leak s and contact the dealer Unauthorized adjustment was made on max pressure limiting screw Lower max pressure ...

Page 42: ...e predchádzať chybám a prípadným škodám Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a dbajte výstrahám Zanedbávanie bezpečnostných pokynov môže viesť k vážnym škodám na zdraví apod Z dôvodu neustáleho vývoja našich produktov sa môžu vyobrazenia alebo obsah tohto návodu mierne líšiť od skutočnosti V prípade zistenia nedostatkov tejto dokumentácie nás o týchto láskavo informujte Technické zmeny vyhradené Autor...

Page 43: ...rozsah výkonu Odstránenie bezpečnostných symbolov na stroji Zmeny obchádzanie alebo odpájanie bezpečnostných prvkov stroja 26 1 Bezpečnostné pokyny Výstražné štítky a alebo nálepky na stroji ktoré sú už nečitateľné alebo chýbajú musia byť okamžite obnovené Zákony a nariadenia platné v mieste používania stroja môžu stanovovať minimálny vek obsluhy a obmedziť tak používanie tohto stroja Pre zabránen...

Page 44: ...né predlžovacie káble Pred čistením údržbou alebo opravami stroj vždy odpojte od elektrickej siete a zaistite ho proti nežiaducemu spusteniu Používajte iba neporušené nástroje 26 2 Ďalšie riziká Aj pri správnom používaniu zostávajú niektoré riziká Vplyvom konštrukcie a zhotovenie stroja môžu pri práci so strojom vzniknúť nebezpečné situácie ktoré sú v tomto návode popísané NEBEZPEČENSTVO Nedodržan...

Page 45: ...AVCA IBA U ZI HS7TU POZOR Kvôli vysokej hmotnosti sú pre montáž štiepačky dreva na podstavec potrebné minimálne dve osoby F Odpojte zariadenie od siete Uistite sa že zariadenie nie je pripojené k sieti a je zabezpečené proti náhodnému zapnutiu G Demontáž kolesá a oporné nohy Demontujte kolieska 14 a opornú nohu 16 ...

Page 46: ...n at 46 ZI HS5TN ZI HS7TU H Montáž podstavca Namontujte podstavec ako je znázornené na obrázku vľavo I Upevnenie korpusu stroja Namontujte korpus stroja podľa vyobrazenia vľavo na podstavec J Pre dokončenie montáže postupujte podľa nasledujúcich krokov ako je popísané nižšie ...

Page 47: ... 28 2 Držiak polena A Montáž spodného krytu Nainštalujte dosku spodného krytu na zadnú vodiacu dosku a zaistite ju dvoma skrutkami M6 12 a poistnými maticami B Povoľte skrutku s vnútorným šesťhranom a veľkú podložku na podpere kolesá zasuňte otvorený koniec podperné lišty 2 medzi veľkú podložku a podperu kolesa a utiahnite skrutku Spojte horný koniec vzpery 2 a spodný kryt krížovou skrutkou M6 12 ...

Page 48: ... a maticu utiahnite Pripojte horný koniec vzpery 1 k držiaku polien 1 pomocou krížovej skrutky M6 12 a poistnej matice M6 a potom skrutku utiahnite D Montáž držiaka polien vľavo Zarovnajte oba montážne otvory držiaku polien na ľavej strane s otvormi na prednej strane štiepačky dreva Vložte imbusovú skrutku M6 12 a pružnú podložku 6 do montážneho otvoru na pravej strane ďalší imbus skrutku M6 12 a ...

Page 49: ...ných matíc 28 3 Oceľový kryt F Montáž krytov vpredu vľavo a vzadu Upevnite prednú dosku krytu ľavú dosku krytu a dve zadné dosky pomocou skrutiek M6 12 a matíc na základnú dosku stola a spodný kryt 1 G Spojenie horného a zadného krytu Namontujte oba horné kryty na zvislé dosky 2 pomocou skrutiek M5x16 a matíc H Spojte horné a zadné dosky krytov pomocou spojovacích dielov skrutiek M5 12 a matíc 3 ...

Page 50: ...te štiepač dreva v naloženom stave Ak chcete štiepač dreva presúvať na krátke vzdialenosti uchopte ho za transportné madlo a mierne ho nakloňte 30 PREVÁDZKA POZOR Nikdy neupravujte skrutku pre reguláciu maximálneho tlaku Maximálny štiepací výkon štiepačky dreva bol nastavený z výroby a skrutka pre reguláciu maximálneho tlaku bola utesnená lepidlom aby sa zabezpečilo že tlak nepresiahne prednastave...

Page 51: ... nádrž rozpoznateľný DÔLEŽITÉ Pred každou prepravou stroja odvzdušňovaciu skrutku utiahnite aby sa zabránilo úniku oleja 30 1 3 Fixácia stroja iba pre ZI HS5TN Pred uvedením do prevádzky umiestnite štiepač na 72 85 cm vysoký stabilný a plochý pracovný stôl Primontujte opornú nohu k stolu dvoma skrutkami M8x35 ako je znázornené na obrázku vľavo 30 2 Obsluha stroja Štiepačka polien je vybavená dvojr...

Page 52: ...limit pre aplikáciu tlaku Ak drevený blok nemožno rozdeliť znamená to že jeho tvrdosť presahuje kapacitu stroja V takom prípade otočte blok dreva o 90 a pokúste sa rozdeliť blok dreva týmto spôsobom Ak to nefunguje blok by mal byť z bezpečnostných dôvodov z operácie štiepania vyradený aby bol stroj chránený pred preťažením Drevené bloky štiepajte vždy len po smere vlákna Vždy položte drevené bloky...

Page 53: ...okovaný kus dreva údery napr sekerou a pod Údery by mohli stroj poškodiť alebo neúmyselne spustiť a spôsobiť nehodu Pre uvoľnenie zaseknutého polená Najprv uvoľnite oba ovládacie prvky Potom čo sa posunovač polien vráti späť a úplne sa zastaví vo východiskovej pozícii vložte drevený klin pod zaseknuté poleno Spustite štiepačku a tlačte drevený klin pod zaseknuté poleno Zopakujte vyššie uvedený pro...

Page 54: ...delne kontrolujte hladinu oleja Hydraulický olej vymeňte aspoň raz za rok Vždy zlikvidujte použitý olej správne a nikdy ho nevyhadzujte do domového odpadu alebo do zvodu na odpadovú vodu Hydraulický systém štiepačky polien je uzatvorený systém s olejovou nádržou olejovým čerpadlom a regulačným ventilom Olej musí byť úplne vymenený každých 150 prevádzkových hodín Nasledujúce oleje alebo ekvivalentn...

Page 55: ... skrutku výpuste oleja s mierkou hladiny oleja a vyberte ju 11 Otočte stroj na podperné koleno nad nádobou s objemom 4 litre kam vylejte starý hydraulický olej 12 Otočte štiepačku dreva na stranu s motorom 13 Doplňte hydraulický olej na potrebné množstvo podľa kapacity nádržky príslušného typu stroja a označenie na samolepkách a v návode 14 Uistite sa že množstvo natankovaného oleja je práve medzi...

Page 56: ...PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIE Polená nemožno štiepať Poleno je chybne položene Poleno správne položte Rozmer alebo tvrdosť dreva prekračuje kapacitu stroja Poleno skráťte Štiepací klin je tupý Klin naostrite Únik oleja Nájdite netesnosti a kontaktujte predajcu Skrutka obmedzujúci max tlak bola neodborne prestavaná Hodnota pre nižši maximálny tlak je správna Kontaktujte predajcu Podávač polien sa pohybuje...

Page 57: ...edcházet chybám a případným škodám Dodržujte bezpečnostní pokyny a dbejte výstrah Opomíjení bezpečnostních pokynů může vést k vážným škodám na zdraví apod Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu mírně lišit od skutečnosti V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě informujte Technické změny vyhrazeny Autorské právo 2018 Tato ...

Page 58: ...voz stroje v podmínkách s nebezpečím výbuchu Provoz stroje mimo stanovený rozsah výkonu Odstranění bezpečnostních symbolů na stroji Změny obcházení nebo odpojování bezpečnostních prvků stroje 35 1 Bezpečnostní pokyny Výstražné štítky a nebo nálepky na stroji které jsou již nečitelné nebo chybějí musejí být okamžitě obnoveny Zákony a nařízení platné v místě používání stroje mohou stanovovat minimál...

Page 59: ...čištěním údržbou nebo opravami stroj vždy odpojte od elektrické sítě a zajistěte ho proti nežádoucímu spuštění Používejte pouze neporušené nástroje 35 2 Další rizika Navzdory správnému použití zůstávají určitá zbytková rizika Vzhledem k povaze a konstrukci stroje mohou nastat nebezpečné situace které jsou v této příručce uvedeny NEBEZPEČÍ Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje bezprost...

Page 60: ... PODSTAVCE POUZE U ZI HS7TU POZOR Kvůli vysoké hmotnosti jsou pro montáž štípače dřeva na podstavec zapotřebí minimálně dvě osoby F Odpojte zařízení od sítě Ujistěte se že zařízení není připojeno k síti a je zajištěno proti náhodnému zapnutí G Demontáž kola a opěrné nohy Demontujte kolečka 14 a opěrnou nohu 16 ...

Page 61: ...hinen at 61 ZI HS5TN ZI HS7TU H Montáž podstavce Namontujte podstavec jak je znázorněno na obrázku vlevo I Upevnění korpusu stroje Namontujte korpus stroje podle vyobrazení vlevo na podstavec J Pro dokončení montáže postupujte podle následujících kroků jak je popsáno níže ...

Page 62: ... M6x16 37 2 Držák polene I Montáž spodního krytu Namontujte desku spodního krytu na zadní vodicí desku a zajistěte ji dvěma šrouby M6 12 a pojistnými maticemi Povolte šroub s vnitřním šestihranem a velkou podložku na podpěře kola zasuňte otevřený konec podpěrné lišty 2 mezi velkou podložku a podpěru kola a utáhněte šroub Spojte horní konec vzpěry 2 a spodní kryt křížovým šroubem M6 12 a pojistnou ...

Page 63: ...na šroub a matici utáhněte Připojte horní konec vzpěry 1 k držáku polene 1 pomocí křížového šroubu M6 12 a pojistné matice M6 a potom šroub utáhněte K Montáž držáku polene vlevo Zarovnejte oba montážní otvory držáku polene na levé straně s otvory na přední straně štípače dřeva Vložte imbusový šroub M6 12 a pružnou podložku 6 do montážního otvoru na pravé straně další imbus šroub M6 12 a pojistnou ...

Page 64: ...ojistných matic 37 3 Ocelový kryt M Montáž krytů vpředu vlevo a vzadu Upevněte přední desku krytu levou desku krytu a dvě zadní desky pomocí šroubů M6 12 a matic na základní desku stolu a spodní kryt 1 N Spojení horního a zadního krytu Namontujte oba horní kryty na svislé desky 2 pomocí šroubů M5x16 a matic Spojte horní a zadní desky krytů pomocí spojovacích dílů šroubů a matic M5 12 3 ...

Page 65: ... štípač dřeva v naloženém stavu Chcete li štípač dřeva přesunovat na krátké vzdálenosti uchopte jej za transportní madlo a mírně jej naklopte 39 PROVOZ POZOR Nikdy neupravujte šroub pro regulaci maximálního tlaku Maximální štípací výkon štípače dřeva byl nastaven z výroby a šroub pro regulaci maximálního tlaku byl utěsněn lepidlem aby se zajistilo že tlak nepřesáhne přednastavené maximum Nastavení...

Page 66: ...vou nádrž rozpoznatelný DŮLEŽITÉ Před každou přepravou stroje odvzdušňovací šroub utáhněte aby se zabránilo úniku oleje 39 1 3 Fixace stroje pouze pro ZI HS5TN Před uvedením do provozu umístěte štípač na 72 85 cm vysoký stabilní a plochý pracovní stůl Přimontujte opěrnou nohu ke stolu dvěma šrouby M8x35 jak je znázorněno na obrázku vlevo 39 2 Obsluha Štípač polen je vybaven dvouručním ovládáním Za...

Page 67: ...it pro aplikaci tlaku Pokud dřevěný blok nelze rozdělit znamená to že jeho tvrdost přesahuje kapacitu stroje V takovém případě otočte blok dřeva o 90 a pokuste se rozdělit blok dřeva tímto způsobem Pokud to nefunguje blok by měl být z bezpečnostních důvodů z operace štípání vyřazen aby byl stroj chráněn před přetížením Dřevěné bloky štípejte vždy jen po směru vlákna Vždy položte dřevěné bloky na d...

Page 68: ... zablokovaný kus dřeva údery např sekerou apod Údery by mohly stroj poškodit nebo neumýslně spustit a způsobit nehodu Pro uvolnění zaseknutého polene Nejprve uvolněte oba ovládací prvky Poté co se posunovač polen vrátí zpátky a úplně se zastaví ve výchozí pozici vložte dřevěný klín pod zaseknuté poleno Spusťte štípačku a tlačte dřevěný klín pod zaseknuté poleno Zopakujte výše uvedený proces s ostř...

Page 69: ...elně kontrolujte hladinu oleje Hydraulický olej vyměňte alespoň jednou za rok Vždy likvidujte použitý olej správně a nikdy jej nevyhazujte do domovního odpadu nebo nevylévejte do svodu na odpadní vodu Hydraulický systém štípače polen je uzavřený systém s olejovou nádrží olejovým čerpadlem a regulačním ventilem Olej musí být úplně vyměněn každých 150 provozních hodin Následující oleje nebo ekvivale...

Page 70: ...ktřiny 10 Odšroubujte výpusť oleje a vyjměte ji s měrkou 11 Otočte stroj na podpěrné koleno nad nádobou s objemem 4 litry kam vylijte starý hydraulický olej 12 Otočte štípačku dřeva na stranu s motorem 13 Doplňte hydraulický olej na potřebné množství podle kapacity nádržky příslušného typu stroje a označení na samolepkách a v návodu 14 Ujistěte se že množství doplněného oleje je právě mezi 2 ryska...

Page 71: ...e 42 ODSTRAŃOVÁNÍ ZÁVAD ZÁVADA MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÉ ŘEŠENÍ Polena nelze štípat Poleno je chybně položené Poleno správně položte Rozměr nebo tvrdost dřeva překračuje kapacitu stroje Poleno zkraťte Štípací klín je tupý Klín naostřete Únik oleje Lokalizujte netěsnosti a kontaktujte prodejce Šroub omezující max tlak byl neodborně přestaven Hodnota pro nižší maximální tlak je správná Kontaktujte prodejc...

Page 72: ...lajšali strokovno ravnanje odpravili nejasnosti in preprečili morebitne poškodbe Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke Neupoštevanje opozorilnih in varnostnih napotkov lahko privede do resnih poškodb Zaradi nenehnega razvoja naših proizvodov lahko slike in vsebina nekoliko odstopajo od resničnega stanja izdelka O morebitnih napakah nas prosim obvestite Pridržujemo si pravico do tehničnih spr...

Page 73: ...navodilu odstranitev varnostnih oznak ki so bile pritrjene na stroju spreminjanje upravljanje ali izklapljanje varnostnih naprav na stroju 44 1 Varnostni napotki Opozorilne table in ali nalepke na stroju ki so nečitljive ali so bile odstranjene je potrebno takoj zamenjati Lokalni zakoni in odredbe lahko predpisujejo najnižjo dovoljeno starost rokovalca in na ta način omejijo uporabo tega stroja Da...

Page 74: ...lom stroj vedno izključite iz električnega omrežja in ga zavarujte pred nenamernim ponovnim vklopom Uporabljajte samo nepoškodovano orodje 44 2 Druga tveganja Kljub namenski uporabi še vedno obstajajo določena tveganja V zvezi z gradnjo in konstrukcijo stroja lahko nastopijo nevarne situacije ki so v tem navodilu za uporabo označene na naslednji način NEVARNOST Ta znak za nevarnost opozarja na nep...

Page 75: ...ZA ZI HS7TU PREVIDNOST Zaradi velike teže sta za montažo cepilnika na podnožje potrebni najmanj dve osebi A Izključite stroj iz električnega omrežja Prepričajte se da stroj ni priključen na električno omrežje in da je zavarovan pred nenamernim vklopom B Odstranite kolesi in oporno nogo Odmontirajte kolesi 14 in oporno nogo 16 ...

Page 76: ...at 76 ZI HS5TN ZI HS7TU C Montirajte podnožje Sestavite podnožje kot je prikazano na sliki levo D Pritrdite trup stroja Montirajte trup stroja na podnožje kot je prikazano na sliki levo E Dokončajte postopek montaže tako da izvedete nadaljnje korake kot je opisano v nadaljevanju ...

Page 77: ... spodnje zaščitne plošče Montirajte spodnjo zaščitno ploščo na zadnjo vodilno ploščo in jo zavarujte z dvema cilindričnima vijakoma M6 12 in z zapornima maticama Odvijte imbus vijak in veliko podložko na držalu kolesa vstavite odprt konec opornika 2 med veliko podložko in držalo kolesa ter trdno privijte vijak Spojite zgornji konec opornika 2 in spodnjo zaščitno ploščo s pomočjo vijaka s križno za...

Page 78: ...e matico Spojite zgornji konec opornika 1 z odlagalno mizo 1 s pomočjo vijaka s križno zarezo M6 12 in zaporne matice M6 Nato trdno zategnite vijak 2 D Montaža odlagalne mize na levi strani Poravnajte obe pritrditveni odprtini odlagalne mize na levi strani z odprtinama na sprednji strani cepilnika Vstavite en imbus vijak M6 12 in vzmetni obroček 6 v montažno odprtino na desni strani Drug imbus vij...

Page 79: ...čitni pokrov F Montaža zaščitnih plošč spredaj levo in zadaj Pritrdite sprednjo zaščitno ploščo levo zaščitno ploščo in dve zadnji zaščitni plošči z vijaki M6 12 in maticami na delovno mizo in na spodnjo zaščitno ploščo 1 G Spajanje zgornje in zadnje zaščitne plošče Montirajte obe zgornji zaščitni plošči z vijaki M5x16 in maticami na vertikalni plošči Spojite zgornji in zadnji zaščitni plošči s po...

Page 80: ...ožen Za transport cepilnika na krajše razdalje primite cepilnik za transportni ročaj in ga lahno prevrnite nazaj 48 OBRATOVANJE PREVIDNOST Nikoli ne spreminjajte nastavitve vijaka za omejevanje tlaka Maksimalna moč cepljenja cepilnika je tovarniško nastavljena Vijak za omejevanje tlaka je zapečaten z lepilom tako da tlak nikoli ne preseže prednastavljene najvišje vrednosti Nastavitev je bila oprav...

Page 81: ...egnite odzračevalni vijak da preprečite iztekanje olja 48 1 3 Fiksiranje stroja velja samo za ZI HS5TN Pred začetkom uporabe namestite cepilnik na stabilno in ravno delovno mizo ki naj bo visoka 72 85 cm Pritrdite podporno nogo z dvema vijakoma M8x35 tako kot je prikazano na sliki levo 48 2 Rokovanje Cepilnik je opremljen s sistemom ki zahteva da morate pri upravljanju stroja uporabljati obe roki ...

Page 82: ...časovni limit ko delujete na stroj s pritiskom Kadar se kakšen kos ne da cepiti to pomeni da je les pretrd in je kapaciteta stroja prekoračena V takšnem primeru obrnite obdelovanec za 90 in ga poskusite cepiti v tem položaju Če tudi tako ne gre je potrebno takšen kos zaradi varnostnih razlogov in zaščite stroja izločiti iz procesa obdelave Les cepite vedno v ležečem položaju in v smeri vlaken Obde...

Page 83: ...oskušajte lesa ki se je zagozdil osvoboditi z udarjanjem npr s sekiro To bi lahko poškodovalo ali zagnalo stroj kar lahko privede do nesreče Da bi osvobodili obdelovanec ki se je zagozdil storite naslednje Najprej spustite vse upravljalne elemente Potem ko se je potiskalo vrnilo v osnovni položaj in se v tem položaju ustavilo postavite pod blokiran hlod zagozdo Zaženite cepilnik tako da potiskalo ...

Page 84: ...ličnega olja NAPOTEK Redno preverjajte stanje olja Najmanj enkrat letno v celoti zamenjajte hidravlično olje Staro olje vedno pravilno odstranite in ga nikoli ne odvrzite med gospodinjske odpadke Prav tako ga ne smete zliti v odpadne vode Hidravlični sistem cepilnika je zaprt sistem ki vključuje rezervoar olja oljno črpalko in krmilni ventil Olje je potrebno v celoti zamenjati na vsakih 150 obrato...

Page 85: ...a 18 Odvijte vijak za izpust olja in ga izvlecite skupaj z merilno palico 3 Nagnite cepilnik s strani kjer je oporna noga Pod cepilnik postavite posodo ki drži najmanj 4 litre in spustite hidravlično olje 4 Sedaj nagnite cepilnik na stran kjer je motor 5 Vlijte olje sveže hidravlično olje z ustrezno specifikacijo 6 Prepričajte se da je stanje napolnjenosti z oljem pravilno 7 Ponovno vstavite vijak...

Page 86: ...ANJE NAPAK PROBLEM MOŽEN VZROK MOŽNA REŠITEV Obdelovanec se ne razcepi Obdelovanec je napačno nameščen Obdelovanec pravilno namestite Velikost ali trdota obdelovanca presega kapaciteto cepilnika Zmanjšajte velikost obdelovancev Cepilni klin je top Naostrite cepilni klin Olje izteka Locirajte netesna mesta in se po potrebi obrnite na Vašega trgovca Nepooblaščeno spreminjanje nastavitev vijaka za om...

Page 87: ... ovu uputu Time će Vam biti olakšano stručno rukovanje spriječit će se nesporazumi i eventualne štete Poštujte upozorenja i upute o sigurnosti Nepoštivanje može dovesti do ozbiljnih ozljeda Zbog stalnog razvoja naših proizvoda slike i sadržaji mogu se neznatno razlikovati Ako uočite pogreške molimo Vas da nas obavijestite Pridržavamo pravo tehničkih izmjena Autorsko pravo 2018 Ova dokumentacija je...

Page 88: ...na stroju Mijenjanje zaobilaženje ili stavljanje van snage sigurnosnih naprava na stroju 52 1 Upute o sigurnosti Nečitka ili uklonjena upozorenja i ili naljepnice na stroju treba odmah zamijeniti Lokalne zakone i odredbe mogu određivati najmanju starost rukovatelja te ograničavati upotrebu ovog stroja Radi sprečavanja pogrešaka u radu oštećenja i ugrožavanja zdravlja OBAVEZNO treba poštivati sljed...

Page 89: ... ga od nehotičnog ponovnog uključivanja Koristite samo ispravan alat 52 2 Ostale opasnosti Usprkos namjenskoj uporabi i dalje postoje druge opasnosti Uslijed izvedbe i konstrukcije stroja moglo bi doći do opasnih situacija koje su u ovoj Uputi za uporabu označene ovako OPASNOST Ovakva Uputa o sigurnosti ukazuje na neposredno opasnu situaciju koja ako se ne spriječi može dovesti do smrti ili teških...

Page 90: ...OSTOLJA SAMO ZA ZI HS7TU OPREZ Zbog velike težine za montažu na postolje potrebne su najmanje dvije osobe A Odvajanje uređaja od strujne mreže uvjerite se da uređaj nije spojen na strujnu mrežu i da je osiguran od nehotičnog uključivanja B Uklanjanje kotača i potporne noge demontirajte kotače 14 i potpornu nogu 16 ...

Page 91: ... at 91 ZI HS5TN ZI HS7TU C Montaža postolja sastavite postolje kao što je prikazano na lijevoj slici D Pričvršćivanje tijela stroja tijelo stroja kao što je prikazano na lijevoj slici montirajte na postolje E Zatim izvršite korake opisane u nastavku kako biste završili montažu ...

Page 92: ...rstite na U držač 54 2 Polica za drvo B Montaža podne zaštitne ploče podnu zaštitnu ploču montirajte na stražnju vodeću ploču i osigurajte ju dvama cilindarskim vijcima M6 12 i protumaticama Otpustite imbus vijak i veći vijak na držaču kotača otvoreni kraj potpore 2 umetnite između velike pločice i držača kotača te zategnite vijak Gornji kraj potpore 2 i podne zaštitne ploče spojite križnim vijkom...

Page 93: ...e na vijak i zategnite maticu Gornji kraj potpore 1 pomoću križnog vijka M6 12 i protumatice M6 spojite s policom za drvo 1 te čvrsto zategnite vijak 2 D Montaža police za drvo na lijevoj strani dva pričvrsna otvora police za drvo s lijeve strane poravnajte s otvorima na prednjoj strani stroja za cijepanje drva Imbus vijak M6 12 i elastičnu podlošku 6 umetnite u otvor za montažu na desnoj strani j...

Page 94: ...d čeličnog lima F Montaža zaštitne ploče s prednje lijeve i stražnje strane prednju zaštitnu ploču lijevu zaštitnu ploču i dvije stražnje zaštitne ploče vijcima M6 12 i maticama pričvrstite za glavni stol i podnu ploču 1 G Spajanje gornje i stražnje zaštitne ploče obje gornje zaštitne ploče vijcima M5x16 i maticama montirajte na okomite ploče 2 Priključcima za ploče vijcima i maticama M5 12 3 spoj...

Page 95: ...sportirajte kad je natovaren Za pomicanje stroja za cijepanje na kraće udaljenosti uhvatite ga za transportnu dršku i lagano ga nagnite 56 RAD OPREZ Nikad ne mijenjajte postavku vijka za ograničenje tlaka Maksimalna sila cijepanja stroja za cijepanje tvornički je namještena a vijak za ograničenje tlaka osiguran je ljepilom kako bi se zajamčilo da tlak neće prekoračiti zadanu namješteni vrijednost ...

Page 96: ...Važno prije svakog transporta zategnite vijak za odzračivanje kako biste spriječili curenje ulja 56 1 3 Fiksiranje uređaja samo ZI HS5TN Stroj za cijepanje prije pokretanja postavite na stabilan i ravan radionički stol visine 72 85 cm Potpornu nožicu kao što je prikazano na lijevoj slici pričvrstite dvama vijcima M8x35 56 2 Rukovanje Stroj za cijepanje drva ima dvoručno upravljanje Dok lijeva ruka...

Page 97: ...u od pet sekundi za stavljanje stroja pod tlak Ako se komad drva ne može rascijepati to znači da njegova tvrdoća nadilazi kapacitet stroja U takvom slučaju okrenite komad drva za 90 i pokušajte ga tako rascijepati Ako ni to ne funkcionira drvo radi saigurnosti i zaštite stroja treba izdvojiti Drvene blokove uvijek cijepajte u ležećem položaju i u smjeru vlakana Drvene blokove za cijepanje uvijek č...

Page 98: ...te osloboditi udarcima npr sjekirom Udaranjem biste mogli oštetiti stroj ili ga pokrenuti te tako uzrokovati nezgodu Oslobađanje zaglavljenog drvenog bloka Najprije oslobodite oba upravljačka elementa Nakon što se potisna ploča vrati natrag te se zaustavi u početnom položaju pod zaglavljeno deblo stavite drveni klin Pokrenite stroj za cijepanje drva kao bi se drveni klin pomaknuo dovoljno da cijel...

Page 99: ...vjeravajte razinu ulja Najmanje jednom godišnje kompletno promijenite hidrauličko ulje Staro ulje uvijek ispravno zbrinite i nikada ga ne bacajte u kućanski otpad niti ga izlijevajte u otpadne vode Hidraulički sustav stroja za cijepanje drva je zatvoreni sustav sa spremnikom ulja uljnom pumpom i upravljačkim ventilom Svakih 150 sati rada treba kompletno zamijeniti ulje Sljedeća ulja ili jednakovri...

Page 100: ...a i uklonite ga zajedno s mjernom šipkom 21 Stroj za cijepanje drva iznad posude od najmanje četiri litre okrenite na stranu s potpornim nogama kako biste ispustili hidrauličko ulje 22 Stroj za cijepanje drva zatim opet okrenite na stranu motora 23 Dolijte svježe hidrauličko ulje odgovarajućih specifikacija 24 Uvjerite se da je nakon dolijevanja razina ulja ispravna 25 Vratite vijak za ispuštanje ...

Page 101: ...no postavljen Ispravno postavite drveni blok Veličina ili tvrdoća drvenog bloka nadilaze kapacitet stroja Smanjite veličinu drvenih blokova Klin za cijepanje je tup Naoštrite klin za cijepanje Ulje curi Odredite mjesto curenja i po potrebi se obratite svojem trgovcu Neovlašteno je promijenjena postavka vijka za ogr tlaka Vrijednost donjeg maks tlaka je ispravna Kontaktirajte svojeg trgovca Tlačna ...

Page 102: ...aposan olvassa el az útmutatót Úgy megkönnyíti a szakszerű kezelést és megelőzi a félreértéseket és az esetleges károkat Tartsa magát a figyelmeztető és biztonsági utasításokhoz A figyelmen kívül hagyás komoly sérülésekkel járhat A termékeink folyamatos fejlesztése miatt az ábrák és a tartalom enyhén eltérhetnek Ha hibát észlel akkor értesítsen Műszaki változtatások joga fenntartva Szerzői jog 201...

Page 103: ...tartományokon kívül A gépre szerelt biztonsági jelzések eltávolítása A gép biztonsági berendezéseinek módosítása megkerülése vagy használaton kívül helyezése 61 1 Biztonsági utasítások A gépen elhelyezett immár olvashatatlan és eltávolított figyelmeztető táblákat és vagy matricákat azonnal cserélje le A helyi törvények és rendelkezések meghatározhatják a kezelő minimális életkorát és korlátozhatjá...

Page 104: ...ról és biztosítsa a véletlen visszakapcsolás ellen Csak sértetlen szerszámot használjon 61 2 Fennmaradó kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére is jelen lehetnek fennmaradó kockázatok A gép felépítése és szerkezete miatt fennállhatnak olyan veszélyes helyzetek amelyeket a jelen használati útmutatóban az alábbi módon jelöltünk VESZÉLY Egy ilyen biztonsági útmutatás egy közvetlen veszélyes ...

Page 105: ...TU ESETÉBEN VIGYÁZAT A nagy tömeg miatt a fahasító gép rászereléséhez az alvázra legalább két személy szükséges A A gép lecsatlakoztatása a hálózatról Biztosítsa hogy a gép már nincs a hálózatra csatlakoztatva hogy biztosítva van a véletlenszerű bekapcsolás ellen B A kerekek és a támasztóláb eltávolítása Szerelje le a kerekeket 14 és a támasztólábat 16 ...

Page 106: ...06 ZI HS5TN ZI HS7TU C Az alváz felszerelése Szerelje össze az alvázat a bal oldali ábrán bemutatottak szerint D A géptest rögzítése Szerelje fel a géptestet az alvázra a bal oldali ábrán bemutatottak szerint E Az összeszerelés befejezéséhez végezze el a következő lépéseket az alább leírt módon ...

Page 107: ...3 2 Fatartó B A fenéklemez felszerelése Szerelje fel a fenéklemezt a hátsó vezetőlemezre majd biztosítsa a két M6 12 hengerfejes csavarral és az ellenanyákkal Oldja ki a belső kulcsnyílású csavart és a nagy tárcsát a keréktartónál helyezze a 2 es merevítő nyitott végét a nagy tárcsa és a keréktartó közé majd húzza meg a csavart Csatlakoztassa a 2 es merevítő felső végét és a fenéklemezt az M6 12 c...

Page 108: ...a meg az anyát Csatlakoztassa a 1 es merevítő felső végét az M6 12 csillagcsavarral és az M6 os ellenanyával az 1 es fatartóval majd húzza meg a csavart 2 D A fatartó felszerelése a bal oldalra Igazítsa a fatartó két rögzítőlyukát bal oldalon a fahasító gép elülső oldalán található lyukakhoz Helyezzen be egy M6 12 hatlapfejű csavart és egy 6 os rugós alátétet a jobb oldalra egy másik M6 12 hatlapf...

Page 109: ...dő F A védőlemezek felszerelése elöl bal oldalon és hátul Rögzítse az elülső védőlemezt a bal oldali védőlemezt és a két hátsó védőlemezt M6 12 csavarokkal és anyákkal a törzsasztalhoz és a fenéklemezhez 1 G A felső és a hátsó védőlemez összekötése Szerelje össze a két felső védőlemezt az M5x16 csavarokkal és az anyákkal a függőleges lemezekhez 2 Kösse össze a felső és a hátulsó védőlemezt a lemez...

Page 110: ...oha ne szállítsa a fahasító gépet megrakottan A fahasító gép elmozdításához kisebb szakaszokon fogja meg a tartófogantyúnál és döntse meg kissé 65 ÜZEMELÉS VIGYÁZAT Soha ne módosítsa a nyomásszabályozó csavar beállítását A fahasító gép maximális hasítóereje gyárilag van beállítva és a nyomásszabályozó csavar ragasztószalaggal van lepecsételve annak érdekében hogy a nyomás ne lépje túl az előre beá...

Page 111: ... légáramnak a használat közben érzékelhetőnek kell lennie Fontos Ahhoz hogy megakadályozza az olaj kifolyását minden szállítás előtt húzza meg a légtelenítő csavart 65 1 3 A gép rögzítése csak ZI HS5TN Az üzembe helyezése előtt helyezze a fahasító gépet egy 72 85 cm es stabil egyenes munkapadra A bal oldali ábrán látható módon rögzítse a támasztólábat két csavarral M8x35 65 2 Használat A fahasító ...

Page 112: ... öt másodperces korlátozást a nyomás gyakorlásakor Ha a farönk nem hasítható ketté akkor ez azt jelenti hogy a keménysége túllépi a gép kapacitását Ilyen esetben forgassa el 90 kal a farönköt és próbálja meg ebben a helyzetben kettéhasítani Ha így sem jár sikerrel biztonsági okokból és a gép megóvásának érdekében tegye félre a farönköt Csak fektetve és a szál irányában hasítsa a farönköket A hasít...

Page 113: ... beszorult farönköt ütésekkel pl fejszével kiszabadítani Az ütések károkat okozhatnak a gépben vagy elindíthatja a gépet ezzel balesetet okozván A beszorult rönkök kiszabadításához Előbb tegye szabaddá a kezelőelemeket Miután a nyomólemez hátramozdul és az eredeti pozíciójában leáll helyezzen egy faéket a beszorult rönk alá Indítsa el a fahasító gépet ezzel annyira elmozdítván a faéket hogy teljes...

Page 114: ... cseréje ÉRTESÍTÉS Ellenőrizze rendszeresen az olajszintet Évente legalább egyszer cserélje le teljesen a hidraulikus olajat Mindig megfelelően ártalmatlanítsa a fáradt olajat soha ne dobja ki a háztartási szeméttel és ne öntse a szennyvíz csatornába A fahasító gép hidraulikus rendszere egy zárt rendszer olajtartállyal olajszivattyúval és szabályozószeleppel Az olajat 150 üzemóra után teljesen le ...

Page 115: ...eeresztő csavart és távolítsa el a mérőpálcával együtt 29 A hidraulikus olaj leeresztéséhez fordítsa el a legalább négy literes tartállyal felszerelt fahasító gépet a támasztó felöli oldalára 30 Ezután fordítsa a fahasító gépet a motor felöli oldalára 31 Töltsön be a megfelelő specifikációkkal bíró friss hidraulikus olajat 32 Bizonyosodjon meg róla hogy a betöltött olaj szintje megfelelő 33 Helyez...

Page 116: ...t A farönk rossz pozícióban áll Helyezze megfelelő pozícióba a farönköt A farönk mérete és keménysége meghaladja a gép kapacitását Csökkentse a farönkök méretét A hasítóék túl tompa A hasítóék élezése Olaj szivárog Azonosítsa a szivárgás helyét és ha szükséges forduljon a szakkereskedőjéhez A nyomásszabályozó csavart illetéktelenül elállították Az alsó maximális nyomás értéke megfelelő Forduljon a...

Page 117: ...ilen nur Originalersatzteile verwenden Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular das Sie am Ende dieser Anleitung finden Geben Sie stets Maschinentype Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an Um Missverständnissen vorzubeugen empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind...

Page 118: ...ginalne rezervne dele Pri naročanju rezervnih delov uporabite servisni obrazec ki ga lahko najdete na koncu tega navodila Vedno navedite tip stroja številko rezervnega dela in naziv Da bi preprečili nesporazume vam priporočamo da priložite naročilu rezervnega dela kopijo risbe rezervnih delov na katerem so jasno označeni potrebni rezervni deli Za naslov za naročanje poglejte v servisnih informacij...

Page 119: ... NÁHRADNÍ DÍLY REZERVNI DELI REZERVNI DIJELOVI PÓTALKATRÉSZEK ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 119 ZI HS5TN ZI HS7TU 71 2 Explosionszeichnung Explosion Drawing Výkres dielov Rozpadový výkres Razstavljena risba Rastavljeni nacrt ...

Page 120: ...ERSATZTEILE SPARE PARTS NÁHRADNÉ DIELY NÁHRADNÍ DÍLY REZERVNI DELI REZERVNI DIJELOVI PÓTALKATRÉSZEK ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 120 ZI HS5TN ZI HS7TU Partslist ...

Page 121: ...ER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 121 ZI HS5TN ZI HS7TU 71 3 Explosionszeichnung Stahlblechabdeckung Explosion Drawing Steel Guard Výkres dielov krytov Rozpadový výkres krytů Razstavljena risba za jekleni zaščitni pokrov Rastavljeni nacrt poklopca od čeličnog lima Parts List Parts List Steel Guard ...

Page 122: ...e of the machine not being explicitly authorized by us in advance renders this document null and void SK Týmto prehlasujeme že vyššie uvedený typ stroja spĺňa bezpečnostné a zdravotné požiadavky noriem EÚ Toto vyhlásenie stráca svoju platnosť ak by došlo k zmenám alebo úpravám stroja ktoré nami neboli odsúhlasené CZ Tímto prohlašujeme že výše uvedené stroje vzhledem k jejich konstrukci ve verzi kt...

Page 123: ...alschem Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen Gleitbacken us...

Page 124: ...s in water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or ...

Page 125: ...om alebo predávajúcim Napr použitím nevhodného paliva poškodením mrazom zanechaným palivom v nádrži cez zimné obdobie a pod c Zo záruky sú vyňaté spotrebné diely ako napr uhlíkové kefky zachycovacie vrece nôž valce rezacie dosky rezacie zariadenie vedenie spojky tesnenia kolieska listy píly štiepačky štiepacie kliny predĺženie štiepacích klinov hydraulické oleje olejové vzduchového a benzínového f...

Page 126: ...oužití špatných nebo nevhodných pohonných hmot poškození mrazem ve vodní nádrži pohonné hmoty v nádrži stroje apod c Ze záruky jsou vyjmuty spotřební díly jako např uhlíkové kartáčky zachycovací pytel nůž válce řezací desky řezací zařízení vedení spojky těsnění kolečka listy pily štípače štípací klíny prodloužení štípacích klínů hydraulické oleje olejové vzduchové a benzinové filtry řemeny zapalov...

Page 127: ... ali poškodb zaradi goriva ki čez zimo ostane v rezervoarju za bencin c Garancija prav tako ne vključuje okvare delov ki se hitro obrabijo kot so oglene ščetke prestrezne vreče noži valji rezilne plošče rezilne naprave vodila spojnice tesnila tekalna kolesa žagini listi cepilni križi cepilni klini podaljški klinov za cepljenje hidravlična olja oljni zračni in bencinski filtri verige svečke drsni b...

Page 128: ...emnicima vode gorivo preko zime ostalo u spremniku benzina c Isključeni su kvarovi na potrošnim dijelovima ugljene četke prihvatne vreće noževi valjci rezne ploče rezne naprave vodilice spojke brtve kotačići listovi za piljenje križevi za cijepanje klinovi za cijepanje produžeci klina za cijepanje hidraulička ulja filtri za ulje zrak i benzin lanci svjećice klizni blokovi itd d Isključene su štete...

Page 129: ...atokat A végfelhasználó vagy a kereskedő szakszerűtlen használatából eredő hibákért szintén nem fogadható el jótállási igény benyújtása Pl hibás üzemanyag használata víztartályok fagykárai télen a készülék tartályában maradt üzemanyag c A kopóalkatrészek meghibásodása nem garanciás mint például szénkefék fogózsákok kések görgők vágólapok vágók vezetők tengelykapcsolók tömítések járókerekek fűrészl...

Page 130: ...f a Quality Management policy Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Impressions and suggestions for improvement experiences that may be useful for other users and for product design Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes We would like to ask you to note down your experiences and observations and send...

Page 131: ...výrobkom Pri procese zlepšovania výrobkov sme totiž závislí na Vás a Vašich skúsenostiach s prácou so strojom Problémy ktoré sa vyskytli počas prevádzky výrobku Chybné funkcie stroja ktoré sa vyskytli za určitých prevádzkových podmienok Vaše vlastné skúsenosti z prevádzky ktoré môžu byť užitočné aj pre ostatných užívateľov stroja Prosíme Vás o zaznamenanie Vašich skúseností a zaslanie na našu adre...

Page 132: ...po pošti Mi svoje proizvode pratimo i nakon isporuke Kako bismo mogli zajamčiti stalno poboljšavanje ovisni smo o Vama i Vašim utiscima u rukovanju našim proizvodima Problemi do kojih dolazi tijekom uporabe proizvoda Pogreške u radu u specifičnim situacijama Iskustva koja bi mogla biti važna za druge korisnike Molimo Vas da takva opažanja zabilježite te nam ih pošaljete putem e maila faksa ili poš...

Page 133: ...IZKUŠNJE Z UPORABO PROIZVODA OPAŽANJA O PROIZVODU ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 133 ZI HS5TN ZI HS7TU ...

Reviews: