SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
5
ZI-RMM95
2
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
ES SEÑALES DE SEGURIDAD
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS
FR
SIGNALISATION DE SÉCURITÉ
DÉFINITION DES SYMBOLES
CZ
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
VÝZNAM
IT SEGNALI DI SICUREZZA
DE CE-KONFORM! - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien.
EN CE-Conformal! - This product complies with the EC-directives.
ES
CONFORME-CE: Este producto cumple con las Directivas CE.
FR
CE-CONFORME! - Ce produit est conforme aux Directives CE
CZ CE-SHODA: Tento výrobek odpovídá směrnicím ES.
IT
CE-KONFORM: Proizvod izpolnjuje zahteve glede na direktive EU
DE Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise vor Erstinbetriebnahme lesen und
beachten
EN Read the operation manual carefully before first use!
ES ¡Lea este manual atentamente antes de usar la máquina!
FR Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine.
CZ Před použitím si přečtěte a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny!
IT
Prima della messa in servizio leggere il manuale d’uso e le indicazioni di sicurezza!
DE
QUETSCHUNGSGEFAHR! – FÜSSE UND ANDERE KÖRPERTEILE WÄHREND DEM BETRIEB VON DER
ABDRÜCKEINRICHTUNG FERNHALTEN.
EN
CRUSH HAZARD! – KEEP FEET AND OTHER BODY PARTS AWAY FROM THE
WHEEL PRESSING UNIT DURING OPERATION
ES
¡PELIGRO DE APLASTAMIENTO! - MANTENGA LOS PIES Y OTRAS PARTES DEL
CUERPO ALEJADOS DE LA UNIDAD DE PRENSADO DE RUEDA DURANTE LA
OPERACIÓN.
FR
RISQUE D´ÉCRASEMENT! - TENIR LOIN DES PIEDS ET DES AUTRES PARTIES
DU CORPS DE L'UNITÉ DE PRESSAGE DE ROUE PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
CZ
NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ! – BĚHEM PROVOZU DRŽTE NOHY A OSTATNÍ ČÁSTI TĚLA DÁLE OD
TLAČNÝCH ČÁSTÍ
IT
PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO! – TENERE I PIEDI E LE ALTRE PARTI DEL CORPO LONTANI DAL
MECCANISMO DI RILASCIO DURANTE L’USO.
DE
QUETSCHUNGSGEFAHR! – HÄNDE WÄHREND DEM BETRIEB VOM DREHTELLER SOWIE VOM
MONTAGEKOPF FERNHALTEN!
EN
CRUSH HAZARD – KEEP HANDS OFF TURNING PLATE AND MOUNTING HEAD DURING OPERATION
ES
¡PELIGRO DE APLASTAMIENTO! – ¡MANTENGA LAS MANOS APARTADAS DEL
PLATO DE GARRAS (AUTOCENTRANTE) Y DEL BRAZO DE MONTAJE DURANTE
LA OPERACIÓN!
FR
RISQUE D´ÉCRASEMENT! – GARDEZ LES MAINS ÉLOIGNÉES DU PLATEAU DE
SERRAGE ET TÊTE DE MONTAGE PENDANT LE FONCTIONNEMENT!
CZ
NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ! – BĚHEM PROVOZU DRŽTE RUCE Z DOSAHU OTOČNÉHO TALÍŘE A
MONTÁŽNÍ HLAVY!!
IT
PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO! – TENERE LE MANI LONTANE DAL TAVOLO ROTANTE E DALLA
TESTA DI MONTAGGIO DURANTE L’USO!
DE
QUETSCHUNGSGEFAHR! – HÄNDE UND ANDERE KÖRPERTEILE WÄHREND DEM BETRIEB VON
DEN KLEMMZYLINDERN FERNHALTEN!
EN
CRUSH HAZARD – KEEP HANDS AND OTHER BODY PARTS OFF CLAMPING CYLINDERS DURING
OPERATION
ES
¡PELIGRO DE APLASTAMIENTO! – MANTENGA LAS MANOS Y OTRAS PARTES
DEL CUERPO APARTADAS DE LOS CILINDROS DE SUJECIÓN DURANTE LA
OPERACIÓN!
FR
RISQUE D´ÉCRASEMENT! – GARDEZ LES MAINS ET LES AUTRES PARTIES DU
CORPS ÉLOIGNÉES DES CYLINDRES DE SERRAGE PENDANT LE
FONCTIONNEMENT!
CZ
NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ! – BĚHEM PROVOZU DRŽTE RUCE A OSTATNÍ ČÁSTI TĚLA MIMO
DOSAH UPÍNACÍHO VÁLCE!
IT
PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO! – TENERE LE MANI E LE ALTRE PARTI DEL CORPO LONTANE
DAI CILINDRI DI SERRAGGIO DURANTE L’USO!