TECHNIK / TECHNICS / TECHNIQUE
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at
7
ZI-WP500TN
saw blade stop pin / Boulon de blocage de
lame de scie
8
Rückstellfeder / return spring / Ressort de
retour
3.3
Technische Daten / Technical data / Données techniques
Spezifikation / Specification / Spécifications
Werte / Values / Valeurs
Spannung / voltage / Tension
V / Hz
230 / 50
Motorleistung / motor power / Puissance du moteur kW
3,0 S2 (15 min)
Sägeblattdrehzahl / blade speed / Vitesse de
rotation de la lame de scie
min
-1
2800
Sägeblatt-Dimension / blade size dimension /
Dimension de lame de scie
mm
Ø 505 x Ø 30
Zahl der Sägeblattzähne / number of blade teeth /
Nombre de dents de la lame de scie
40
Schutzart / protection class / Classe
IP 54
Schnittleistung / cutting capacity / Puissance de
coupe
mm
max. ø 170 mm
Länge / length / Longueur :
250-1000 mm
Nettogewicht / net weight / Poids net
kg
56,6
Bruttogewicht / gross weight / Poids brut
kg
82
Maschinenmaße (L x B x H) /
Machine dimension (L x W x H) / Dimensions de la
machine (L x l x H)
mm
1015 x 740 x 915
Verpackungsmaße (L x B x H) /
Packaging dimensions (L x W x H) / Dimensions de
l'emballage (L x l x H)
mm
788 x 770 x 1129
Schalldruckpegel L
PA
/
sound pressure level L
PA
/
Niveau de pression
acoustique L
PA
dB(A)
101 k=4
Schall-Leistungspegel L
WA
/
sound power level L
WA
/ Niveau de puissance
acoustique L
WA
dB(A)
115 k=4
(DE)
Hinweis Geräuschangaben: Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere
Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht
zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den am
Arbeitsplatz tatsächlich vorhandenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes und andere
Geräuschquellen, d. h. die Zahl der Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte
können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung
von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
(EN)
Notice noise emission: The values given are emission values and therefore do not have to represent safe workplace values
at the same time. Although there is a correlation between emission and immission levels, it cannot be reliably deduced whether
additional precautions are necessary or not. Factors influencing the actual immission level at the workplace include the nature
of the workspace and other noise sources, i.e. the number of machines and other adjacent operations. The permissible
workplace values may also vary from country to country. However, this information should enable the user to make a better
assessment of hazard and risk.
(FR)
Avis Données sur le bruit : Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission et ne représentent donc pas nécessairement
des valeurs de sécurité sur le lieu de travail. Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'immission, il est
impossible de déduire de manière fiable si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs
influençant le niveau d'immission réellement présent sur le lieu de travail comprennent les caractéristiques de la salle de travail
et d'autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre de machines et d'autres processus de travail adjacents. Les valeurs
autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à
l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque.