background image

8

 

/ 12 

 

AUFPUMPEN EIN NICHT AERO BOOT 

 

Alle Ventile in Aufpumpposition aktivieren. 

 
Befestigen  Sie  den  Schlauchanschluss  auf  den 
Aufpumpstutzen der Fußpumpe. 
Um  Ihr  Boot  korrekt  aufzupumpen,  muss  die 
Fußpumpe stabil auf dem Boden liegen.  
Das  Boot  wird  schneller  aufgepumpt,  wenn  die 
Fußpumpe  mit  mäßigem  Druck  und  ohne  Hast 
betätigt wird. 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

VERWENDEN SIE KEINEN KOMPRESSOR BZW. KEINE 

DRUCKLUFTFLASCHE. 

 
Sie können die ACCESS Elektropumpe, die bei Ihrem Händler erhältlich ist, verwenden. 
 
 

TRAGSCHLAUCH AUFPUMPEN 

 

  Pumpen  Sie  den  Tragschlauch  auf  mit  gleichmäßigem  Druck  zwischen  den  verschiedenen 

Kammern,  bis  die  Kammerzwischenwände  (a)  nicht  mehr  zu  sehen  sind  (Druck  = 

siehe 

Abschnitt DRUCK)

 

 

 

 

Pumpen Sie niemals eine 

Kammer voll auf, wenn 

die anderen völlig leer 

sind 

 

 

 

 
 

 

     

 

 
 

 

 
AUFPUMPEN DES KIELS 

 

  Nach Montage des Fußbodens beginnen Sie mit dem Aufpumpen 

(siehe Abschnitt DRUCK)

. 

 
Der Pumpvorgang ist abgeschlossen: Schrauben Sie die Ventilverschlüsse auf. 
 

 

HINWEIS 

Vor Aufschrauben der Ventilschlüsse ist ein leichter Luftverlust normal. 

DIE EIGENTLICHE DICHTHEIT WIRD AUSSCHLIESSLICH DURCH DIE 

VERSCHLÜSSE GEWÄHRLEISTET

 

Summary of Contents for CADET 200 Aero

Page 1: ...Aero 270 ALU 310 ALU 350 ALU dition 00 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA MISE EN SERVICE CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DE INIZIARE IL MONTAGGIO VOR INBETRI...

Page 2: ......

Page 3: ...Tome 2 Volume 2 Teil 2 Tomo 2 CADET 200 Roll Up 230 Roll Up 270 Roll Up 200 Aero 230 Aero 270 Aero 310 Aero 350 Aero 270 ALU 310 ALU 350 ALU dition 00...

Page 4: ......

Page 5: ...1 12 F R A N C A I S CADET 200 Roll Up 230 Roll Up 270 Roll Up 200 Aero 230 Aero 270 Aero 310 Aero 350 Aero 270 ALU 310 ALU 350 ALU Tome 2...

Page 6: ...D UNE MANIERE GENERALE DES PRECAUTIONS D USAGE ET DES RECOMMANDATIONS A RESPECTER A BORD DU BATEAU ET SUR L EAU LE TOME 2 TRAITE PLUS PARTICULIEREMENT DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DU MONTAGE DU...

Page 7: ...du bateau aux pressions d utilisation 8 9 GONFLAGE DU BATEAU 10 PRESSION 6 Mettez en place les avirons 11 MONTAGE DE L EQUIPEMENT INVENTAIRE A L OUVERTURE DE L EMBALLAGE ATTENTION NE PAS UTILISER D OU...

Page 8: ...r Haute Pression DEGONFLE DEMONTAGE ENTRETIEN DU PLANCHER GONFLABLE HAUTE PRESSION Au pliage nous vous conseillons de laisser le plancher poste dans le bateau Cependant pour nettoyer le fond du bateau...

Page 9: ...ensemble est bien align fig 4 7 Aplatissez le toit en montant dans le bateau et en tirant les saisines vers le haut pour viter de coincer le tissu fig 2 8 V rifiez que le plancher est bien positionn...

Page 10: ...6 12 MONTAGE DU BATEAU fig 1 A 1 2 3 4 5 6 fig 1 B a plancher b flotteur c corni re d fond a b c d fig 2 1 5 4 2 3 6 fig 3 fig 4 7 8 1 2 3 4 5 7 9...

Page 11: ...Le gonfleur d veloppe un d bit inf rieur la position A mais permet d atteindre avec le m me effort une pression sup rieure Ne jamais d passer la pression autoris e En position C permet de d gonfler C...

Page 12: ...ACCESS en vente chez votre agent GONFLAGE DU FLOTTEUR Proc dez au gonflage du flotteur en quilibrant les pressions entre les diff rents compartiments jusqu ce que les cloisons a ne soient plus visibl...

Page 13: ...mmand e voir chapitre PRESSION 3 B GONFLEZ LE FLOTTEUR PRINCIPAL ET LA QUILLE voir chapitre PRESSION ATTENTION PRESSION MAXIMUM FLOTTEUR ET QUILLE voir chapitre PRESSION N UTILISEZ JAMAIS LA POSITION...

Page 14: ...xpos sur la plage en plein soleil temp rature 50 C la pression recommand e 240 mb 3 48 PSI Lorsque vous le mettrez l eau temp rature 20 C la temp rature et la pression interne des compartiments gonfla...

Page 15: ...11 12 F R A N C A I S MONTAGE DE L EQUIPEMENT LES AVIRONS LE BANC DE NAGE Installez le banc de nage avant de terminer le gonflage Clic...

Page 16: ...er lors du pliage 4 Retirez les bouchons des vide vite et videz le bateau de l eau qui pourrait s y trouver en cas de stockage prolong assurez vous que le bateau soit bien sec avant de le plier 5 Repl...

Page 17: ...1 12 E N G L I S H CADET 200 Roll Up 230 Roll Up 270 Roll Up 200 Aero 230 Aero 270 Aero 310 Aero 350 Aero 270 ALU 310 ALU 350 ALU Volume 2...

Page 18: ...DEALS IN GENERAL WITH THE OPERATING PRECAUTIONS AND SAFETY RECOMMENDATIONS TO BE OBSERVED ONBOARD THE BOAT AND ON THE WATER VOLUME 2 DEALS WITH TECHNICAL SPECIFICATIONS AND ASSEMBLY PROCEDURE OF THE B...

Page 19: ...ssure pressure 8 9 INFLATING THE BOAT 10 PRESSURE 6 Install the oars 11 EQUIPMENT ASSEMBLY CHECK ON UNPACKING CAUTION DO NOT USE A SHARP TOOL CUTTER KNIFE ETC The pack must contain 1 buoyancy tube CAD...

Page 20: ...RESSURE FLOORBOARD DISASSEMBLY MAINTENANCE When folding the boat we recommend you leave the floorboard in place in the boat However to clean the bottom of the boat where sand and other waste may accum...

Page 21: ...ike position fig 1 and 2 6 Check that all sections are correctly aligned fig 4 7 Flatten the apex by standing on it in the boat and pulling the lifelines to prevent the fabric from being pinched fig 2...

Page 22: ...12 6 BOAT ASSEMBLY fig 1 A fig 1 B a floorboard b buoyancy tube c bow angle d bottom a b c d fig 2 1 5 4 2 3 6 fig 3 fig 4 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 7 9...

Page 23: ...e boat Position B The flow is inferior to position A but provides pressure that is superior with the same effort Position C To deflate Insert the tube as indicated in figure C and pump normally C THE...

Page 24: ...rical air pump ACCESS ask your Dealer INFLATING THE BUOYANCY CHAMBER see PRESSURE section Inflate the buoyancy mechanism balancing the pressure between the different compartments until the partitions...

Page 25: ...flation pressure without undue force Complete inflation in position B until the recommended pressure is reached see PRESSURE section B INFLATE THE MAIN BUOYANCY TUBE AND THEN THE KEEL CAUTION NEVER US...

Page 26: ...at is exposed to direct sunlight on the beach temperature 50 C at the recommended pressure 240 mb 3 48 PSI When you launch it temperature 20 C the temperature and internal pressure of the inflatable c...

Page 27: ...11 12 E N G L I S H EQUIPMENT ASSEMBLY OARS THWART Install the thwart before completing inflation Clic...

Page 28: ...o fold the boat 5 Empty the boat of all water and sand by opening the self bailers dry it 6 Fold in the 2 sides of the main buoyancy tube A fold the cones onto the transom then roll up the boat around...

Page 29: ...1 12 I T A L I A N O CADET 200 Roll Up 230 Roll Up 270 Roll Up 200 Aero 230 Aero 270 Aero 310 Aero 350 Aero 270 ALU 310 ALU 350 ALU Tomo 2...

Page 30: ...O E LE RACCOMANDAZIONI DA RISPETTARE A BORDO DELL IMBARCAZIONE E DURANTE LA NAVIGAZIONE VOLUME 2 RIGUARDA PI PARTICOLARMENTE LE CARATTERISTICHE TECNICHE E DI MONTAGGIO DELL IMBARCAZIONE E DEL SUO EQUI...

Page 31: ...cazione alle pressioni di utilizzo 8 9 GONFIAGGIO DEL BATTELLO 10 PRESSIONE 6 Collocare i remi 11 MONTAGGIO DELL APPARECCHIATURA INVENTARIO ALL APERTURA DELL IMBALLAGGIO ATTENZIONE NON UTILIZZARE STRU...

Page 32: ...O MANUTENZIONE DEL PIANO GONFIABILE AD ALTA PRESSIONE Quando lo si ripiega si consiglia di lasciare il piano al proprio posto nell imbarcazione Per pulire il fondo dell imbarcazione dove possono accum...

Page 33: ...Fig 1 e 2 6 Verificare che l insieme sia correttamente allineato Fig 4 7 Appiattire il tetto salendo nell imbarcazione e tirando le rizze verso l alto per evitare che il tessuto si incastri Fig 2 8 Ve...

Page 34: ...12 6 MONTAGGIO DELL IMBARCAZIONE Fig 1 A 1 2 3 4 5 6 Fig 1 B a piano b galleggiante c angolare d fondo a b c d Fig 2 1 5 4 2 3 6 Fig 3 Fig 4 7 8 1 2 3 4 5 7 9...

Page 35: ...tore ha una portata inferiore rispetto alla posizione A ma consente di raggiungere una pressione superiore In posizione C per sgonfiare Innestare il tubo come indicato nella fig C e pompare normalment...

Page 36: ...o i rivenditori autorizzati GONFIAGGIO DEL TUBOLARE vedere sezione PRESSIONE Procedere al gonfiaggio del tubolare equilibrando le pressioni tra i diversi compartimenti finch i compartimenti stagni a n...

Page 37: ...sforzo la pressione di gonfiaggio del fondo ad Alta Pressione Terminare il gonfiaggio in posizione B sino a raggiungere la pressione raccomandata vedere sezione PRESSIONE B GONFIARE IL GALLEGGIANTE P...

Page 38: ...aggia temperatura 50 C ad una pressione raccomandata 240 mb 3 48 PSI Dopo aver messo l imbarcazione in acqua temperatura 20 C la temperatura e la pressione interne dei compartimenti gonfiabili diminui...

Page 39: ...11 12 I T A L I A N O ASSEMBLAGGIO DELL EQUIPAGGIAMENTO I REMI IL BANCO DI VOGA Installare il banco di voga prima di terminare il gonfiaggio Clic...

Page 40: ...barcazione 4 Togliere i tappi delle valvole di scarico rapido e svuotare l imbarcazione dall acqua eventualmente rimasta al suo interno nel caso in cui l imbarcazione venga riposta per un lungo period...

Page 41: ...1 12 D E U T S C H CADET 200 Roll Up 230 Roll Up 270 Roll Up 200 Aero 230 Aero 270 Aero 310 Aero 350 Aero 270 ALU 310 ALU 350 ALU Teil 2...

Page 42: ...NDEN BAND 1 BEHANDELT DIE AM BORD UND AUF WASSER ZU BEACHTENDEN ALLGEMEINEN VORSICHTSMASSNAHMEN UND EMPFEHLUNGEN BAND 2 BEHANDELT BESONDERS DIE TECHNISCHEN DATEN DAS VERFAHREN ZUR MONTAGE DES BOOTES...

Page 43: ...AUSSTATTUNG 5 Beenden Sie das Aufpumpen des Bootes mit dem korrekten Betriebsdruck 8 9 BOOT AUFPUMPEN 10 DRUCK 6 Montieren Sie die Ruder 11 MONTAGE DER AUSSTATTUNG KONTROLLE BEIM AUSPACKEN ACHTUNG VER...

Page 44: ...TER Hochdruckfu boden AUSBAU PFLEGE DES AUFBLASBAREN HOCHDRUCKFUSSBODENS Beim Falten empfehlen wir Ihnen den Fu boden im Boot zu lassen Zur Reinigung des Bootsbodens wo sich Sand und andere R ckst nde...

Page 45: ...1 und 2 als Dach 6 Pr fen Sie die korrekte Ausrichtung der gesamten Einheit Abb 4 7 Steigen Sie in das Boot und treten Sie das Dach platt ziehen Sie dabei auf die Halteleinen um ein Einquetschen des...

Page 46: ...6 12 BOOTSMONTAGE Abb 1 A 1 2 3 4 5 6 Abb 1 B a Fu boden b Tragschlauch c Schiene d Bootsboden a b c d Abb 2 1 5 4 2 3 6 Abb 3 Abb 4 7 8 1 2 3 4 5 7 9...

Page 47: ...en Sie den Stopfen Das Pumpvolumen ist hier bei gleichem Krafteinsatz geringer als in Position A liefert aber einen h heren Druck Position C Zum entleeren Stecken die Rohre ein wie im Bild C aufgezeig...

Page 48: ...ndler erh ltlich ist verwenden TRAGSCHLAUCH AUFPUMPEN Pumpen Sie den Tragschlauch auf mit gleichm igem Druck zwischen den verschiedenen Kammern bis die Kammerzwischenw nde a nicht mehr zu sehen sind...

Page 49: ...s m helos erreicht werden kann Pumpen Sie weiter in Stellung B bis zur Erreichung des empfohlenen Druckwertes siehe Abschnitt DRUCK B AUFPUMPEN DES HAUPTTRAGSCHLAUCHES UND DES KIELS ACHTUNG VERWENDEN...

Page 50: ...lagert auf dem Strand unter praller Sonne Temperatur 50 C Wenn Sie es ins Wasser Temperatur 20 C schieben werden Temperatur und Druck innerhalb der Luftkammern gemeinsam sinken bis 120 mb und SIE WERD...

Page 51: ...11 12 D E U T S C H MONTAGE DER AUSSTATTUNG DIE RUDER DIE RUDERBANK Montieren Sie die Ruderbank vor dem Aufpumpen Clic...

Page 52: ...mmen zu werden 4 Nehmen Sie die St psel der Lenzschnellventile ab und entleeren Sie eventuell eingedrungenes Wasser aus dem Boot im Falle einer langfristigen Lagerung pr fen Sie vor dem Falten dass da...

Page 53: ...1 12 E S P A O L CADET 200 Roll Up 230 Roll Up 270 Roll Up 200 Aero 230 Aero 270 Aero 310 Aero 350 Aero 270 ALU 310 ALU 350 ALU Tomo 2...

Page 54: ...NES USUALES Y DE LAS RECOMENDACIONES CON QUE SE DEBE CUMPLIR A BORDO DE LA EMBARCACI N Y EN EL AGUA TOMO 2 TRATA M S EN PARTICULAR DE LAS CARACTER STICAS T CNICAS Y DEL MONTAJE DE LA EMBARCACI N Y DE...

Page 55: ...ne el inflado de la embarcaci n a las presiones de utilizaci n 8 9 INFLADO DE LA EMBARCACI N 10 PRESI N 6 Coloque los remos 11 MONTAJE DE LOS EQUIPOS INVENTARIO AL ABRIR EL EMBALAJE ATENCI N NO UTILIZ...

Page 56: ...IMIENTO DEL PISO INFLABLE DE ALTA PRESI N Al realizar al plegado le aconsejamos dejar el piso colocado en la embarcaci n Sin embargo para limpiar el fondo de la embarcaci n donde se pueden acumular la...

Page 57: ...6 Verifique que el conjunto est bien alineado fig 4 7 Aplane el techo subiendo al bote y tirando de las asas hacia arriba para evitar atascar la tela fig 2 8 Verifique que el piso est bien colocado e...

Page 58: ...12 6 MONTAJE DE LA EMBARCACI N fig 1 A 1 2 3 4 5 6 fig 1 B a piso b flotador c angular d fondo a b c d fig 2 1 5 4 2 3 6 fig 3 fig 4 7 8 1 2 3 4 5 7 9...

Page 59: ...tapon El hinchador tiene un caudal inferior a la posici n A pero permite alcanzar con el mismo esfuerzo una presi n superior En posici n C Para desinflar introducir el tubo como indicado en la fig C y...

Page 60: ...zar el inflador el ctrico ACCESS en venta donde su agente INFLADO DEL FLOTADOR Proceda al inflado del flotador equilibrando las presiones entre los diferentes compartimientos hasta que los mamparas a...

Page 61: ...e a que permite alcanzar sin esfuerzo la presi n de inflado del fondo de Alta presi n Termine el inflado en la posici n B hasta alcanzar la presi n recomendada ver la secci n PRESI N B INFLE EL FLOTAD...

Page 62: ...a a plena luz del sol temperatura 50 C a la presi n recomendada 240 mb 3 48 PSI Cua ndo lo mete al agua temperatura 20 C la temperatura y la presi n interna de los compartimientos inflables bajar n co...

Page 63: ...11 12 E S P A O L MONTAJE DEL EQUIPO LOS REMOS LA BANCADA Instale la bancada antes de terminar el inflado Clic...

Page 64: ...necesario retirarlos durante el plegado 4 Retire los tapones de los desag es r pidos y vac e el agua que podr a haber en la embarcaci n en caso de almacenamiento prolongado cerci rese de que la embarc...

Page 65: ......

Page 66: ...1 3 1 3 1 3 1 5 5 6 6 Maximum Kg 180 230 270 350 370 480 450 650 600 700 650 lb 396 507 595 772 816 1058 992 1433 1323 1543 1433 Kg 20 20 22 24 29 31 37 35 40 42 67 lb 44 44 49 53 64 68 82 77 88 93 1...

Page 67: ...dence voir Tome 1 du manuel chapitre Conseils de navigation La portata massima autorizzata calcolata in conformit alla normativa ISO In condizioni di massimo carico si raccomanda di navigare con parti...

Page 68: ...leau arri re Transom Specchio di poppa Heckspiegel Tabla popa 12 Vide vite Self bailer Autovuotanti Selbstlenzende Ventile Desag es 13 Taquets tableau arri re Retaining batten tasselli Beiden Niederha...

Page 69: ...ON DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DESCRIPCI N CADET Roll Up lattes slats latten tabillas Stecche 21 21 15 22 18 14 1 24 5 11 9 10 CADET Aero 21 21 15 22 18 14 2 8 1 3 16 24 4 13 11 9 10 2 and 8...

Page 70: ...VI V DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DESCRIPCI N CADET Alu 21 21 15 22 18 14 2 1 8 24 7 24 6b 13 11 9 10 17 19 20 18 9 10 12 11...

Page 71: ......

Page 72: ...ZODIAC NAUTIC 20 rue Troyon 92316 SEVRES FRANCE Edition 00...

Page 73: ......

Page 74: ...Zodiac NAUTIC 20 rue Troyon 92316 SEVRES FRANCE...

Reviews: