background image

Installazione del Zodiac MiniJet

Il Zodiac MiniJet (FFMJ) è stato progettato per essere 
installato verticalmente sulla parete della piscine un poco 
sopra il livello dell’acqua, o orizzontalmente sul piano della 
piscina, sulla cornice della parete, nelle fioriere, ecc.

Preparazione per l’installazione

Stabilire il livello medio dell’acqua nella piscina e l’asse 
verticale di tutti i MiniJet. Le prestazioni sono influenzate 
se l’ugello viene coperto dall’acqua. Un’installazione troppo 
alta può interferire con la sporgenza del muro. 

È necessario eseguire la prova della pressione. Avvitare 
sull’ingresso della sede del MiniJet il tappo da 0,95 cm in 
dotazione. Il tappo è anche usato per la chiusura invernale 
perciò va conservato.

Per l’avviamento della piscina, mettere da parte il getto di 
ottone, la piastra di copertura del MiniJet, il tappo da 0,95 
cm e le quattro viti.

Evitare che lo sporco e i detriti entrino nelle tubature.

Conduzione del test di pressione

 

AVVERTENZA

Quando si conduce un test di pressione su un 

impianto contenente acqua; spesso, durante il 

processo di riempimento vi rimane intrappolata 

dell’aria.  L’aria si comprime quando l’impianto 

viene pressurizzato.  In caso di guasto 

dell’impianto, l’aria intrappolata può scagliare 

detriti a elevate velocità, causando lesioni.  È 

necessario fare tutto il possibile per eliminare l’aria 

intrappolata, ad esempio, aprendo la valvola di 

sfiato del filtro e allentando il coperchio del cestello 

sulla pompa del filtro mentre questa  si riempie. 

 

AVVERTENZA

L’aria intrappolata nell’impianto può far saltare il 

coperchio, con conseguente possibilità di decesso, 

gravi infortuni  alle persone o danni alle cose.  

Prima di iniziare il test, accertarsi che tutta l’aria 

sia uscita dall’impianto.  EVITARE DI UTILIZZARE 

ARIA COMPRESSA PER CONDURRE IL TEST 

DI PRESSIONE O VERIFICARE EVENTUALI  

PERDITE. 

 

AVVERTENZA

Quando si effettua un test di pressione sull’impianto 

con acqua, è molto importante accertarsi che il 

coperchio del cestello  sulla pompa del filtro sia ben 

saldo. 

 

AVVERTENZA

Evitare di condurre test di pressione a più di 35 

PSI.  I test di pressione devono essere effettuati da 

un tecnico specializzato in piscine.  Le attrezzature 

di circolazione non adeguatamente testate possono 

subire guasti, con conseguente possibilità di gravi 

infortuni alle persone o danni alle cose. 

1.  Riempire l’impianto d’acqua, assicurandosi di eliminare 

l’aria intrappolata. 

2.  Pressurizzare l’impianto con acqua a non più di 35 

PSI. 

3.  Chiudere la valvola per intrappolare l’acqua 

pressurizzata nell’impianto. 

4.  Verificare eventuali perdite e/o decadimento della 

pressione. 

5.  Per assistenza tecnica, contattare il numero 

800.822.7933.

Installazione su muretto di cemento

1.  Disporre gli assi dei MiniJet in modo che si combinino 

con il disegno delle piastrelle.

2.  Tagliare o coprire un’area di 15 x 15 cm attraverso  

il muretto.

3.  Collegare al MiniJet il tubo in ingresso da 1,27 cm.  

Il tubo deve estendersi oltre la parte posteriore  
del muretto.

4.  Stuccare il MiniJet in posizione. Durante la presa 

controllare il livello, l’appiombo e l’asse.

5.  Se è di impedimento al posizionamento del MiniJet, 

tagliare la flangia usando un seghetto a mano. 
Lasciare almeno 1,27 cm di flangia che servirà per 
bloccare l’acqua. (Vedere Allacciamento del MiniJet 
all’impianto idraulico)

Installazione sul piano della piscina

1.    Collegare al MiniJet il tubo in ingresso da 1,27 cm.

2.    Livellare e ancorare il MiniJet. Se si installa a livello 

con il piano della piscina, la piastra di copertura del 
MiniJet può essere lasciata a posto. 

Allacciamento del MiniJet  

all’impianto idraulico

Il lancio dell’acqua è regolato dalla portata e dalla 
pressione. In generale, 16,7 l/min forniranno una portata 
adeguata. Vedere la tabella sottostante.

Tabella dati di prestazione del MiniJet

 

Altezza di  

 spruzzo

 

1 m 

2 m 

3 m 

4 m

 

l/min.

 

 7,9 l 

11,4 l 

14 l 

16,7 l

Page 11

ITALIANO

  Zodiac

®

 MiniJET   

|

   Istruzioni per l’installazione

Summary of Contents for MINIJET FFMJ

Page 1: ...Zodiac MINIJET INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTALLATIONSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO TL 1103 Rev E ...

Page 2: ...erzustellen dass alle Anweisungen in diesem Handbuch genau eingehalten werden Bei unsachgemäßer Installation und oder unsachgemäßem Betrieb erlischt der Garantieanspruch WARNHINWEIS PARA SU SEGURIDAD Para cualquier cosa con excepción de la limpieza rutinaria y mantenimiento de descritos en este manual este producto debe ser atendido por un contratista que está autorizado y calificado en equipo de ...

Page 3: ...id on the filter pump is completely secure WARNING Do not pressure test above 35 PSI Pressure testing must be done by a trained pool professional Circulation equipment that is not tested properly can fail which could result in severe injury or property damage 1 Fill the system with water using care to eliminate trapped air 2 Pressurize the system with water to no more than 35 PSI 3 Close the valve...

Page 4: ...e to the beam as possible Avoid undue stress on plumbing lines 5 The manifold pipe should extend 5 ft past the last MiniJet 6 Pressure test the MiniJet Pool Start up 1 Clean the pool water 2 Remove the threaded 3 8 plug from the MiniJet housing Save plug for winterizing Run water through the MiniJet plumbing to clear the lines 3 Screw brass jets into threaded fittings Adjust nozzle alignment and p...

Page 5: ...sai de pression d un système à l eau il est très important de s assurer que le couvercle du panier filtre de la pompe de filtration est complètement fixé AVERTISSEMENT Ne pas faire d essai de pression au delà de 2 4 bars 35 psi L essai de pression doit être fait par un professionnel qualifié en piscine L équipement de circulation qui n est pas testé convenablement peut ne pas fonctionner ce qui po...

Page 6: ... ou la boucle de tuyauterie doit être aussi proches que possible de la poutre Éviter toutes contraintes inutiles sur les tuyauteries 5 Le tuyau du collecteur doit dépasser de 1 5 m au delà du dernier MiniJet 6 Effectuer des essais de pression avec le MiniJet Mise en route de la piscine 1 Nettoyer l eau de la piscine 2 Retirer le bouchon fileté de 0 95 cm de l enceinte du MiniJet Conserver le bouch...

Page 7: ...RÜFUNG ODER ZUR ÜBERPRÜFUNG VON UNDICHTEN STELLEN VERWENDEN WARNHINWEIS Beim der Druckprüfung mit Wasser ist unbedingt sicherzustellen dass der Deckel des Pumpsiebs völlig gesichert ist WARNHINWEIS Bei der Druckprüfung dürfen 35 PSI nicht überschritten werden Die Druckprüfung muss durch einen ausgebildeten Pool Fachmann erfolgen Umlaufanlagen die nicht richtig geprüft wurden können versagen und da...

Page 8: ...m Zufuhrrohr kurz und den Verteiler und die Rücklaufleitung so nah wie möglich an der Verkleidung Unnötiger Druck auf die Rohrleitungen soll vermieden werden 5 Der Verteiler soll mindestens 1 5 m über das letzte MiniJet hinausstehen 6 MiniJet Drucktesten Pool Inbetriebsetzung 1 Reinigen Sie das Poolwasser 2 Entfernen Sie den 0 95 cm Schraubverschluss mit Gewinde vom MiniJet Gehäuse Heben Sie den S...

Page 9: ...l sistema NO USE AIRE COMPRIMIDO PARA HACER PRUEBAS DE PRESIÓN O COMPROBAR SI HAY FUGAS ADVERTENCIA Cuando se realice la prueba de presión del sistema con agua es muy importante asegurarse de que la tapa de la canasta de la bomba de filtro esté completamente afianzada ADVERTENCIA No pruebe con presiones mayores de 35 PSI La prueba de presión debe ser realizada por un profesional de piscinas entren...

Page 10: ...bo múltiple o lazo de conducción debe quedar lo más cerca que sea posible a la viga Evite toda tensión innecesaria en las líneas de conducción 5 El tubo múltiple debe extenderse 1 5 metros más allá del último MiniJet 6 Pruebe el MiniJet a presión Puesta en funcionamiento 1 Limpie del agua de la piscina 2 Quite el tapón roscado de 0 95 cm del bastidor del MiniJet Guarde el tapón para cuando almacen...

Page 11: ...NZA Quando si effettua un test di pressione sull impianto con acqua è molto importante accertarsi che il coperchio del cestello sulla pompa del filtro sia ben saldo AVVERTENZA Evitare di condurre test di pressione a più di 35 PSI I test di pressione devono essere effettuati da un tecnico specializzato in piscine Le attrezzature di circolazione non adeguatamente testate possono subire guasti con co...

Page 12: ...ere il collettore o circuito di tubatura il più possibile vicino alla trave Evitare di forzare le tubature oltre il necessario 5 Il tubo del collettore deve estendersi di 1 5 m oltre l ultimo MiniJet 6 Prova di pressione del MiniJet Avviamento piscina 1 Pulire l acqua della piscina 2 Togliere il tappo filettato da 0 95 cm dalla sede del MiniJet Conservare il tappo per usarlo durante la chiusura in...

Page 13: ... sistema com água é muito importante assegurar que a tampa da gaiola da bomba na bomba do filtro esteja apertada completamente ATENÇÃO Não efetuar testes de pressão acima dos 35 PSI Os testes de pressão devem ser executados por um profissional com a devida formação em equipamentos para piscinas Os equipamentos de circulação que não sejam testados corretamente poderão falhar o que pode resultar em ...

Page 14: ...lamente à borda da piscina regule as válvulas individualmente 4 O cano de alimentação de 1 27 cm deve ser mantido curto e a tubulação ou a canalização de distribuição o mais próximo possível da viga Evite tensões desnecessárias na canalização 5 A tubulação de distribuição deve ultrapassar o último MiniJet em 1 50 m 6 Teste a pressão do MiniJet Activação do equipamento 1 Limpe a água da piscina 2 R...

Page 15: ...Zodiac MINIJET Page 15 Zodiac MiniJET ...

Page 16: ...2015 Zodiac Pool Systems Inc ZODIAC is a registered trademark of Zodiac International S A S U used under license All other trademarks used herein are the property of their respective owners TL 1103 Rev E Zodiac Group Australia 219 Woodpark Road Smithfield NSW AU 2164 1 800 688 552 www Zodiac com au ...

Reviews: