background image

5

FR :

 Sur la face avant de l'appareil, dévisser les 6 vis comme indiqué 

ci-contre.

EN:

 On the front of the appliance, unscrew the 6 screws as shown in the 

drawing opposite.

DE:

 Auf der Frontseite des Geräts die 6 Schrauben wie nebenstehend 

abgebildet lösen.

NL:

 Op het voorpaneel van het apparaat de 6 schroeven losdraaien zoals

hiernaast staat aangegeven.

ES:

 En la parte frontal del aparato, suelte los 6 tornillos como se muestra 

en la imagen adjunta.

PT:

  Na  face  frontal  do  aparelho,  desaparafuse  os    parafusos  como 

indicado ao lado.

IT:

 Sul lato anteriore dell’apparecchio, svitare le 6 viti come indicato a 

fianco.

FR :

 Retirer la carrosserie de chaque côté de l'appareil.

EN:

 Remove the panelling from either side of the appliance.

DE:

 Die Verkleidung auf beiden Seiten des Geräts entfernen.

NL:

 De behuizing aan beide zijden van het apparaat verwijderen.

ES:

 Retire las tapas de ambos lados del aparato.

PT:

 Retire o cárter de cada lado do aparelho.

IT:

 Togliere la carrozzeria da ogni lato dell’apparecchio.

FR :

 La surface du condenseur, située juste en dessous de l'emplacement de la batterie eau chaude, est fragile et coupante : 

la recouvrir avec le carton de protection avant de procéder à la mise en place de la batterie. Utiliser impérativement des 

gants de protection pour ces étapes.

EN:

 The surface of the condenser, located immediately beneath the location for the hot water coil, is fragile and has sharp 

edges: cover it with the cardboard shield before continuing to install the coil. Protective gloves must be worn for these steps.

DE:

 Die Oberfläche des Kondensators, die sich direkt unter der Stelle der Warmwasserbatterie befindet, ist zerbrechlich 

und scharf. Bedecken Sie sie mit der Schutzpappe, bevor Sie die Warmwasserbatterie installieren. Verwenden Sie für diesen 

Schritt unbedingt Schutzhandschuhe.

NL:

  Het  oppervlak  van  de  condensor  dat  zich  net  onder  de  plaats  van  de  warmwaterbatterij  bevindt,  is  kwetsbaar  en 

scherp:  dit  bedekken  met  het  beschermende  karton  alvorens  de  warmwaterbatterij  te  plaatsen.  Voor  deze  stap  altijd 

veiligheidshandschoenen gebruiken.

ES:

 La superficie del condensador, situada justo debajo de la batería de agua caliente, es frágil y cortante: cúbrala con el 

cartón protector antes de instalar la batería. Para estas operaciónes, es imprescindible utilizar guantes de protección.

PT:

 A superfície do condensador, situada logo abaixo da localização da bateria de água quente, é frágil e cortante: recubra-a 

com o cartão de proteção antes de proceder à instalação da bateria. Utilize obrigatoriamente luvas de proteção para esta 

etapa.

IT:

 La superficie del condensatore, situata proprio al di sotto dell’alloggiamento della batteria acqua calda, è delicata e 

tagliente: coprirla con il cartone di protezione prima di procedere all’installazione della batteria. Utilizzare tassativamente i 

guanti di protezione durante questa fase.

FR :

 A l'intérieur de l'appareil, côté gauche, dévisser les 2 vis maintenant 

le cache et le retirer.

EN:

 Inside the appliance, unscrew the 2 screws on the left holding the 

cover in place and remove the cover.

DE:

 Im Inneren des Geräts auf der linken Seite die 2 Schrauben, die die 

Abdeckung halten, lösen und die Abdeckung abnehmen.

NL:

 In het apparaat aan de linkerkant de 2 schroeven losdraaien

die de kap op zijn plaats houden en deze verwijderen.

ES:

 En el interior del aparato, por el lado izquierdo, suelte los 2 tornillos 

sujetando la tapa y luego retírela.

PT:

  No  interior  do  aparelho,  do  lado  esquerdo,  desaparafuse  os 

2 parafusos que mantém a tampa e retire-a.

IT:

  All’interno  dell’apparecchio,  sul  lato  sinistro,  svitare  le  2  viti  che 

mantengono la mascherina e toglierla.

Summary of Contents for SIROCCO2

Page 1: ...s originais em francês IT Batteria acqua calda SIROCCO2 Manuale pezzi di ricambio Accessori Italiano Traduzione delle istruzioni originali in francese PT Batería de agua caliente SIROCCO2 Aviso sobre piezas y accesorios Español Traducción de las instrucciones originales en francés ES Warmwasserbatterie SIROCCO2 BedienungsanleitungfürErsatzteile Zubehör Deutsch Übersetzung der Originalanleitung in ...

Page 2: ...ginning the installation Failure to comply may cause a shock or hazard resulting in severe personal injury or death While disconnecting and or connecting any electrical wiring in the appliance be careful not to damage or abrade any of the wiring DE WARNUNG GEFAHR EINES STROMSCHLAGS Schalten Sie alle Schalter sowie den Haupttrennschalter Sicherung des Stromkreises des Gerätes aus bevor Sie mit der ...

Page 3: ...ugh the wall models with an optional air heater electric heater or hot water coil begin by assembling the metal cover sheets of the through the wall kit inside the appliance before mounting the optional heating system DE Achtung bei Einbaumodellen mit Luftheizungsoption Elektroheizregister oder Warmwasserbatterie Montieren Sie zuerst die Abdeckplatten des Einbausatzes im Inneren des Gerätes bevor ...

Page 4: ...a imagen adjunta PT Do lado esquerdo desaparafuse o parafuso situado no interior do aparelho como indicado ao lado IT Sul lato sinistro svitare la vite all interno dell apparecchio come indicato a fianco FR Côté droit dévisser la vis à l intérieur de l appareil comme indiqué ci contre EN On the right hand side unscrew the internal screw as shown in the drawing opposite DE Auf der rechten Seite die...

Page 5: ... Warmwasserbatterie installieren Verwenden Sie für diesen Schritt unbedingt Schutzhandschuhe NL Het oppervlak van de condensor dat zich net onder de plaats van de warmwaterbatterij bevindt is kwetsbaar en scherp dit bedekken met het beschermende karton alvorens de warmwaterbatterij te plaatsen Voor deze stap altijd veiligheidshandschoenen gebruiken ES La superficie del condensador situada justo de...

Page 6: ... interno dell apparecchio x4 FR Insérer la batterie eau chaude à l intérieur de l appareil et la fixer 2 vis de chaque côté sur les équerres préalablement installées EN Insert the hot water coil inside the appliance and attach it 2 screws on either side onto the brackets previously installed DE Die Warmwasserbatterie in das Gerät einsetzen und auf den zuvor installierten Winkelelementen befestigen...

Page 7: ...aggio dei flessibili si trovino in basso poi con 2 viti rifissarla all interno dell apparecchio vedi fase 7 A B FR 1 Raccorder le flexible à la sortie restante disponible sur la batterie 2 Faire passer les deux flexibles depuis la batterie A jusqu aux passe câbles de la base B 3 Maintenir les flexibles entre eux à l aide du collier de serrage EN 1 Connect the hose to the remaining available coil o...

Page 8: ...eriore e togliere il coperchio di protezione del quadro elettrico come indicato sopra FR ATTENTION sorties en 230V à manipuler avec précaution EN WARNING 230V outputs handle with care DE ACHTUNG 230V Ausgänge vorsichtig handhaben NL OPGELET uitgangen in 230V voorzichtig hanteren ES ATENCIÓN salidas de 230 V Manipular con precaución PT ATENÇÃO saídas de 230V a manusear com precaução IT ATTENZIONE u...

Page 9: ...N With the appliance switched on select setting P44 from the EASY menu and choose coiL heating mode Press SET to confirm DE Bei eingeschaltetem Gerät im EASY Menü zum Parameter P44 gehen und die Heizbetriebsart coiL auswählen Zur Bestätigung die Taste SET drücken NL Met het apparaat ingeschakeld in het menu EASY naar de parameter P44 gaan en de verwarmingsmodus coiL kiezen Op SET drukken om te val...

Page 10: ...rwarming warmwateraccu vanaf het startscherm lang drukken op de toets Het scherm toont CHU ON en het symbool verschijnt op het scherm Wanner de verwarmingsfunctie geactiveerd is verschijnt ook het symbool op het scherm Voor het deactiveren van de optie verwarming warmwateraccu vanaf het startscherm lang drukken op de toets Het scherm toont CHU OFF ES Para activar la opción de calefacción Batería d...

Reviews: