background image

8

6

7

 EP31-- 

 

> A la fin du cycle, toujours sortir le robot de la piscine. Ne 

jamais retirer le robot nettoyeur de la piscine en tirant sur 

le câble flottant.

> When cleaning cycle ends, always remove the cleaner 

from the pool. Never lift the cleaner out of the pool by the 

floating cable.

 

> Nehmen Sie den Reiniger am Ende des Reinigungszyk-

lus aus dem Pool. Ziehen Sie den Reiniger niemals am 

Schwimmkabel aus dem Pool heraus.

> Saque siempre el limpiafondos del agua al final del ciclo 

de limpieza. No tire del cable para sacar el limpiafondos 

del agua. Utilice para ello la empuñadura.

> Al termine del ciclo di pulizia, rimuovere sempre il pulitore 

dalla piscina.

 

Non estrarre mai il pulitore dalla piscine 

tirandolo per il cavo galleggiante.

> Retire o seu robot da água no fim do ciclo de limpeza. 

Não puxe pelo cabo para retirar o robot da água. Utilice a 

pega para este efeito.

> Robot steeds uit het zwembad  halen op het einde van 

de cyclus. Nooit aan de kabel trekken bij het tillen van de 

robot uit het zwembad. 

> Vždy vytáhněte čistič z bazénu, jakmile cyklus čištění 

skončí. Nikdy nevytahujte robot z bazénu za přívodní 

kabel.

> Na konci cyklu vždy vyberte robot z bazéna. Čistiaci 

robot z bazéna nikdy nevyberajte ťahaním za plávajúci 

kábel.

> A takarító ciklus végén mindig távolítsa el a berendezést 

a medencéből. Soha ne kísérelje meg a berendezést a 

vezetéknél fogva kiemelni a medencéből.

1

2

1

2

> Nettoyer le filtre

> Clean the filter

> Reinigen Sie den Filter

> Limpieza del filtro

> Pulire il filtro

> Limpieza do filtro

> Reinig de filter

Vyčistěte filtr

Očistite filter

> Rengör filtret

Tisztítsa meg a szűrőt

Wyczyścić filtr

2

3

1

4

Tornax

FR

Guide de Démarrage Rapide 

EN

Quick Start Guide

DE

Kurz- oder Schnellstartanleitung

ES

Guia de Início Rápido

 IT

Guida Rapida

PT

Guia Rápido

NL

Snelstartgids

SE

Snabbstartsguide

HU

Első lépések

CZ

Stručný návod

GR

Οδηγός γρήγορης έναρξης

SK

Príručka pre rýchle spustene

TR

Hızlı Başlangıç Kılavuzu

PL

Przewodnik Szybkiego Uruchamiania

RU

Краткое руководство пользователя

HR

Vodič za brzo pokretanje

BG

Ръководство за бърз старт

RO

Ghid de iniţiere rapidă

عيرسلا ليغشتلا ليلد

AR

    

 ZODIAC

®

 is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. 

All other trademarks referenced are the property of their respective owners.

©2019  Zodiac Pool Systems LLC 

 

H0549300 RevD 

Zodiac Pool Care Europe

Boulevard de la Romanerie - BP 90023

49180 St Barthelemy d'Anjou cedex FRANCE

www.zodiac.com

 

> När rengöringscykeln avslutats, ta alltid bort rengöraren 

från poolen. Använd aldrig den flytande kabeln för att lyfta 

upp rengöraren från poolen.

> Po zakończeniu cyklu należy zawsze wyjąć robota z 

basenu. Nie wolno wyjmować robota czyszczącego z 

basenu, ciągnąc za kabel utrzymujący się na powierzchni 

wody.

> Μετά την ολοκλήρωση του κύκλου, βγάζετε πάντα το 

ρομπότ από την πισίνα.  

Ποτέ μην βγάζετε το 

ρομπότ καθαρισμού από την πισίνα τραβώντας το πλωτό 

καλώδιο.

> После завершения цикла очистки обязательно 

извлеките робота из бассейна. Никогда не извлекайте 

робота-очиститель из бассейна, удерживая его за 

плавающий кабель.

> Temizleme programı sona erdiğinde temizleyiciyi her za-

man havuzdan çıkarın. Temizleyiciyi asla yüzer kabloyu 

çekerek havuzdan çıkarmayın.

> Na kraju ciklusa, uvijek izvaditi robot iz bazena. Nikada 

ne izvlačiti robot za čišćenje iz bazena povlačenjem 

plutajućeg kabla.

> Когато цикълът на почистване приключи, винаги 

изваждайте почистващия робот от басейна. Никога 

не повдигайте почистващия робот от басейна чрез 

плаващия кабел.

>  La sfârşitul ciclului de curăţare, scoateţi întotdeauna 

aspiratorul din piscină. Nu ridicaţi niciodată aspiratorul din 

piscină trăgându-l de cablul plutitor.

> Καθαρίστε το φίλτρο

> Прочистите фильтр

 

> Filtreyi temizleyin

Očistite filter

почистете филтъра

curăţare filtru

Reviews: