8
6
7
EP31--
> A la fin du cycle, toujours sortir le robot de la piscine. Ne
jamais retirer le robot nettoyeur de la piscine en tirant sur
le câble flottant.
> When cleaning cycle ends, always remove the cleaner
from the pool. Never lift the cleaner out of the pool by the
floating cable.
> Nehmen Sie den Reiniger am Ende des Reinigungszyk-
lus aus dem Pool. Ziehen Sie den Reiniger niemals am
Schwimmkabel aus dem Pool heraus.
> Saque siempre el limpiafondos del agua al final del ciclo
de limpieza. No tire del cable para sacar el limpiafondos
del agua. Utilice para ello la empuñadura.
> Al termine del ciclo di pulizia, rimuovere sempre il pulitore
dalla piscina.
Non estrarre mai il pulitore dalla piscine
tirandolo per il cavo galleggiante.
> Retire o seu robot da água no fim do ciclo de limpeza.
Não puxe pelo cabo para retirar o robot da água. Utilice a
pega para este efeito.
> Robot steeds uit het zwembad halen op het einde van
de cyclus. Nooit aan de kabel trekken bij het tillen van de
robot uit het zwembad.
> Vždy vytáhněte čistič z bazénu, jakmile cyklus čištění
skončí. Nikdy nevytahujte robot z bazénu za přívodní
kabel.
> Na konci cyklu vždy vyberte robot z bazéna. Čistiaci
robot z bazéna nikdy nevyberajte ťahaním za plávajúci
kábel.
> A takarító ciklus végén mindig távolítsa el a berendezést
a medencéből. Soha ne kísérelje meg a berendezést a
vezetéknél fogva kiemelni a medencéből.
1
2
1
2
> Nettoyer le filtre
> Clean the filter
> Reinigen Sie den Filter
> Limpieza del filtro
> Pulire il filtro
> Limpieza do filtro
> Reinig de filter
>
Vyčistěte filtr
>
Očistite filter
> Rengör filtret
>
Tisztítsa meg a szűrőt
>
Wyczyścić filtr
2
3
1
4
Tornax
™
FR
Guide de Démarrage Rapide
EN
Quick Start Guide
DE
Kurz- oder Schnellstartanleitung
ES
Guia de Início Rápido
IT
Guida Rapida
PT
Guia Rápido
NL
Snelstartgids
SE
Snabbstartsguide
HU
Első lépések
CZ
Stručný návod
GR
Οδηγός γρήγορης έναρξης
SK
Príručka pre rýchle spustene
TR
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
PL
Przewodnik Szybkiego Uruchamiania
RU
Краткое руководство пользователя
HR
Vodič za brzo pokretanje
BG
Ръководство за бърз старт
RO
Ghid de iniţiere rapidă
عيرسلا ليغشتلا ليلد
AR
ZODIAC
®
is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All other trademarks referenced are the property of their respective owners.
©2019 Zodiac Pool Systems LLC
H0549300 RevD
Zodiac Pool Care Europe
Boulevard de la Romanerie - BP 90023
49180 St Barthelemy d'Anjou cedex FRANCE
www.zodiac.com
> När rengöringscykeln avslutats, ta alltid bort rengöraren
från poolen. Använd aldrig den flytande kabeln för att lyfta
upp rengöraren från poolen.
> Po zakończeniu cyklu należy zawsze wyjąć robota z
basenu. Nie wolno wyjmować robota czyszczącego z
basenu, ciągnąc za kabel utrzymujący się na powierzchni
wody.
> Μετά την ολοκλήρωση του κύκλου, βγάζετε πάντα το
ρομπότ από την πισίνα.
Ποτέ μην βγάζετε το
ρομπότ καθαρισμού από την πισίνα τραβώντας το πλωτό
καλώδιο.
> После завершения цикла очистки обязательно
извлеките робота из бассейна. Никогда не извлекайте
робота-очиститель из бассейна, удерживая его за
плавающий кабель.
> Temizleme programı sona erdiğinde temizleyiciyi her za-
man havuzdan çıkarın. Temizleyiciyi asla yüzer kabloyu
çekerek havuzdan çıkarmayın.
> Na kraju ciklusa, uvijek izvaditi robot iz bazena. Nikada
ne izvlačiti robot za čišćenje iz bazena povlačenjem
plutajućeg kabla.
> Когато цикълът на почистване приключи, винаги
изваждайте почистващия робот от басейна. Никога
не повдигайте почистващия робот от басейна чрез
плаващия кабел.
> La sfârşitul ciclului de curăţare, scoateţi întotdeauna
aspiratorul din piscină. Nu ridicaţi niciodată aspiratorul din
piscină trăgându-l de cablul plutitor.
> Καθαρίστε το φίλτρο
> Прочистите фильтр
> Filtreyi temizleyin
>
Očistite filter
>
почистете филтъра
>
curăţare filtru