background image

FR: 

Prendre la nouvelle brosse, immerger chaque extrémité (rondelles PVA) pendant 30 secondes. Presser pour enlever l'excédent d'eau.

EN: 

Take the new brush. Immerse each end (PVA washers) for 30 seconds. Press to remove any excess water.

DE:

 Die neue Bürste nehmen, beide Enden (PVA-Ringe) für min. 30 Sekunden in Wasser eintauchen, anschließend ausdrücken um 

überschüssiges Wasser zu entfernen.

NL:

 Neem de nieuwe borstel, dompel elk uiteinde (PVA-ring) gedurende 30 seconden onder. Druk aan om het overtollige water te 

verwijderen.

ES:

 Tome el nuevo cepillo y sumerja en agua ambos extremos (arandelas de PVA) durante 30 s. Presione para quitar el agua sobrante.

PT: 

Tomar a escova nova, imergir cada extremidade (anilhas PVA) durante 30 segundos. Pressionar para remover o excesso de água.

IT:

 Prendere la spazzola nuova, immergere le estremità (rondelle PVA) per 30 secondi. Premere per eliminare l'acqua in eccesso.

CS:

 Oba konce nového kartáče (pěna PVA) ponořte do vody na 30 sekund. Zmáčkněte ho, aby unikl přebytečný vzduch.

SV: 

Sänk ned båda ändarna av den nya borsten (PVA-rondeller) i 30 sekunder. Pressa ut vattnet som finns kvar.

EL: 

Πάρτε την καινούργια βούρτσα, βυθίσετε το κάθε άκρο (ροδέλες PVA) για 30 δευτερόλεπτα. Πιέστε για να απομακρύνετε την 

περίσσεια νερού.

RO:

 Luaţi peria nouă şi imersaţi fiecare capăt (rondelele din PVA) timp de 30 secunde. Presaţi-o pentru a elimina excesul de apă.

x 1

FR : Installation réservée à un technicien qualifié. 

CS:  Instalaci musí provádět pouze kvalifikovaný

EN: Installation reserved for qualified technicians. 

technik

DE: Installation durch einen qualifizierten Techniker.  SV: Installation ska göras av en behörig tekniker.

NL: Installatie enkel door gekwalificeerde technici. 

EL: Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιηθεί

ES: 

Instalación solo autorizada para técnicos cualificados.  από ειδικευμένο τεχνικό.

PT: Instalação reservada a um técnico qualificado. 

RO: Instalarea se va face numai de către un tehnician

IT: 

Installazione di competenza di un tecnico qualificato.  calificat.

FR: 

Installer la brosse.

EN: 

Install the brush.

DE:

 Die neue Bürste montieren.

NL:

 Installeer de borstel.

ES:

 Instale el cepillo.

PT: 

Instalar a escova.

IT: 

Montare la spazzola.

CS: 

Instalujte kartáč.

SV:

 Installera borsten.

EL:

 Τοποθετήστε τη βούρτσα.

RO:

 Montaţi peria.

FR:

 Tourner la roue et la brosse en même temps pour les emboîter.   

EN:

 Turn the wheel and the brush at the same time to push them in together.

DE:

 Das Rad und die Bürste gleichzeitig drehen, um sie einzustecken.

NL:

 Draai het wiel en de borstel tegelijk om deze in elkaar te doen passen.

ES:

 Gire la rueda y el cepillo a la vez para encajarlos.

PT:

 Rodar a roda e a escova ao mesmo tempo para as encaixar.

IT:

 Ruotare la ruota e la spazzola contemporaneamente per assemblarle.

CS:

 Otáčejte kroužkem a kartáčem současně, aby zapadly do krytu.

SV: 

Vrid hjul och borste samtidigt tills de passar in i varandra. 

EL: 

Περιστρέψτε ταυτόχρονα τον τροχό και τη βούρτσα ώστε να συναρμοστούν.

RO: 

Rotiţi simultan peria şi roata pentru a le îmbina.

FR:

 Maintenir la brosse puis visser.

EN: 

Hold the brush then tighten.

DE: 

Die Bürste festhalten und dann die Schraube einschrauben.

NL:

 Houd de borstel tegen en schroef deze vast.

ES:

 Mantenga el cepillo y atornille.

PT:

 Manter a escova e aparafusar.

IT:

 Tenere la spazzola e avvitare.

CS:

 Kartáč přidržte a potom přišroubujte.

SV:

 Håll i borsten och skruva.

EL:

 Κρατήστε τη βούρτσα και βιδώστε.

RO:

 Menţineţi nemişcată peria, apoi montaţi şurubul.

FR: 

Insérer le pignon dans la roue et positionner l’ensemble.

EN: 

Insert the gear into the wheel and position the assembly.

DE:

 Das Zahnrad in das Rad einsetzen und beide zusammen positionieren.

NL: 

Plaats het tandwiel in het wiel en positioneer het geheel.

ES: 

Introduzca el piñón en la rueda y coloque bien el conjunto. 

PT: 

Inserir o pinhão na roda e posicionar o conjunto.

IT: 

Inserire il pignone nella ruota e posizionare il tutto.

CS:

 Vložte ozubené kolečko do kroužku a poté zpět na místo.  

SV:

 Sätt i drevet i hjulet och sätt enheten på plats.

EL:

 Εισάγετε τον οδοντωτό τροχό στον τροχό και τοποθετήστε 

 

το σύνολο. 

RO:

 Introduceţi pinionul în roată şi poziţionaţi ansamblul.

FR : 

Suivre les étapes de démontage pour retirer la brosse. 

 

IT:

 Per togliere la spazzola seguire le fasi di smontaggio.

EN: 

Follow the dismantling steps to remove the brush. 

 

CS:

 

Pro vyjmutí kartáče postupujte podle následujících kroků.

DE:

 Folgende Demontageschritte ausführen, um die Bürste zu entfernen. 

SV: 

Utför stegen för demontering för att ta loss borsten.

NL: 

Volg de stappen voor de demontage van de borstel. 

 

EL: 

Ακολουθήστε τα βήματα αποσυναρμολόγησης για να 

ES:

 Para retirar el cepillo, siga las etapas de desmontaje. 

 

αποσπάσετε τη βούρτσα.

PT: 

Seguir as etapas de desmontagem para retirar a escova.   

RO: 

Urmaţi etapele de demontare A ... H pentru a scoate peria.

FR: 

Tourner le robot pour démonter le deuxième côté, suivre les étapes 

.

EN: 

Turn the cleaner to remove the second side; follow the steps in 

.

DE:

 Den Reiniger umdrehen, um die andere Seite zu demontieren, 

 

dann wie bei Schritt   ausführen.

NL:

 Draai de robot om om de tweede zijde te demonteren, volg de 

 

stappen  .

ES:

 Gire el robot para desmontar el segundo lado y siga el procedimiento 

 

de la etapa 

.

PT: 

Virar o robot para desmontar o segundo lado, seguir as etapas 

.

IT: 

Girare il robot per smontare il secondo lato, seguire le fasi 

.

CS:

 Otočte robota pro demontáž dílu na opačné straně. Postupujte podle 

kroků v bodě 

.

SV:

 Vänd roboten för att demontera på andra sidan. Utför stegen 

.

EL: 

Περιστρέψτε το ρομπότ για να αποσυναρμολογήσετε τη δεύτερη 

πλευρά. Ακολουθήστε τα βήματα 

.

RO: 

Întoarceţi robotul pentru a demonta cealaltă latură, respectând 

 

etapele de la pasul 

.

FR :

 Retirer la brosse.

EN: 

Remove the brush

DE:

 Die Bürste entnehmen.

NL:

 Verwijder de borstel.

ES:

 Saque el cepillo.

PT:

 Retirar a escova.

IT:

 Togliere la spazzola

CS:

 Vyjměte kartáč.

SV:

 Ta loss borsten.

EL:

 Αποσπάστε τη βούρτσα.

RO:

 Scoateţi peria.

Reviews: