Página 22 / 29
INSTALACIÓN Y CIRCUITO – CONEXIÓN DE
OPCIONES
IV -3-BATERÍA (no suministrada)
Para el mantenimiento corriente, respete las recomendaciones de
ZODIAC y las del fabricante de baterías.
REALICE EL MANTENIMIENTO DE SU BATERÍA:
MANTENGA LIMPIA Y SECA LA BATERÍA PARA EVITAR UN
DESGASTE PREMATURO.
APRIETE Y MANTENGA LOS TERMINALES SOBRE EL BORNE
ENGRASÁNDOLOS REGULARMENTE CON VASELINA.
ATENCIÓN
EL AGUA PROCEDENTE DE LA RED CONTIENE MINERALES
QUE DETERIORAN LAS BATERÍAS. POR LO TANTO,
COMPLETE SIEMPRE EL NIVEL CON AGUA DESTILADA.
ADVERTENCIA
•
MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELECTROLITO FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
•
NUNCA COLOQUE LA BATERÍA SOBRE UN COSTADO.
•
AL AÑADIR ELECTROLITO O AL CARGAR LA BATERÍA,
RETÍRELA SIEMPRE DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR.
•
EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES UN LÍQUIDO
TÓXICO Y PELIGROSO. CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO,
QUE PUEDE PROVOCAR GRAVES QUEMADURAS. EVITE
CUALQUIER CONTACTO CON LA PIEL, LOS OJOS Y LA
ROPA.
•
LAS BATERÍAS PUEDEN LIBERAR GASES EXPLOSIVOS.
ALEJE LAS FUENTES DE CHISPAS, LAS LLAMAS
ABIERTAS, LOS CIGARRILLOS, ETC.
•
AL CARGAR O UTILIZAR UNA BATERÍA, TRABAJE EN UN
LUGAR BIEN VENTILADO. PROTÉJASE SIEMPRE LOS
OJOS CUANDO TRABAJE CERCA DE UNA BATERÍA.
NOTA:
Cuando no utilice su embarcación ZODIAC® durante un mes o
más, retire la batería y guárdela en un lugar fresco, oscuro y seco.
Cargue completamente la batería antes de reutilizarla.
Si se debe guardar la batería durante un período más largo,
compruebe la densidad del electrolito al menos una vez al mes y
cargue la batería cuando la densidad sea demasiado baja.
Densidad del electrolito: de 1,28 a 20°C
NOTA:
Cuando no utilice su embarcación, ponga el cortacircuitos en la
posición OFF.
Summary of Contents for YACHTLINE 440
Page 7: ...Page 6 28 DESCRIPTION Localisation des l ments I 3 LOCALISATION DES ELEMENTS...
Page 13: ...Page 12 28 PROCEDEZ ENSUITE AU GONFLAGE...
Page 21: ...Page 20 28 INSTALLATION ET CIRCUIT Electricit IV 2 SCHEMA ELECTRIQUE...
Page 27: ...Page 26 28 AUTOCOLLANTS DE SECURITE Position V 1 POSITION DES AUTOCOLLANTS...
Page 28: ...Page 27 28 F R A N C A I S AUTOCOLLANTS DE SECURITE Descriptif V 2 DESCRIPTIF DES AUTOCOLLANTS...
Page 29: ...Page 28 28 POSITION AUTOCOLLANTS DE SECURITE...
Page 36: ...Page 6 28 DESCRIPTION LOCATION OF ITEMS I 3 LOCATION OF PARTS...
Page 50: ...Page 20 28 INSTALLATION AND CIRCUIT ELECTRICITY IV 2 ELECTRICAL DIAGRAM...
Page 56: ...Page 26 28 SAFETY ADHESIVE LABELS POSITION VI 1 POSITION OF LABELS...
Page 57: ...Page 27 28 E N G L I S H SAFETY ADHESIVE LABELS DESCRIPTION V 2 DESCRIPTION OF LABELS...
Page 58: ...Page 28 28 POSITION OF SAFETY LABELS...
Page 65: ...P gina 6 29 DESCRIPCI N UBICACI N DE LOS ELEMENTOS I 3 UBICACI N DE LOS ELEMENTOS...
Page 71: ...P gina 12 29...
Page 80: ...P gina 21 29 E S P A O L INSTALACIONES Y CIRCUITOS ELECTRICIDAD IV 2 ESQUEMA EL CTRICO...
Page 86: ...P gina 27 29 E S P A O L AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD POSICI N V 1 POSICI N DE LOS AUTOADHESIVOS...
Page 87: ...P gina 28 29 AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD DESCRIPCI N V 2 DESCRIPCI N DE LOS AUTOADHESIVOS...
Page 88: ...P gina 29 29 E S P A O L POSICI N AUTOADHESIVOS DE SEGURIDAD...
Page 91: ...Pagina 2 30 V 2 Descrizione degli autoadesivi 26 27...
Page 111: ...Pagina 22 30 IMPIANTI E CIRCUITI IMPIANTO ELETTRICO IV 2 SCHEMA ELETTRICO...
Page 117: ...Pagina 28 30 AUTOADESIVI DI SICUREZZA POSIZIONE V 1 POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI...
Page 119: ...Pagina 30 30 POSIZIONE DEGLI AUTOADESIVI DI SICUREZZA...
Page 126: ...Seite 6 28 BESCHREIBUNG ANORDNUNG DER ELEMENTE I 3 ANORDNUNG DER ELEMENTE...
Page 140: ...Seite 20 28 ANLAGEN UND KREISL UFE ELEKTRIK IV 2 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN...
Page 146: ...Seite 26 28 SICHERHEITSAUFKLEBER POSITION V 1 ANORDNUNG DER SICHERHEITSAUFKLEBER...
Page 148: ...Seite 28 28 POSITION DER SICHERHEITSAUFKLEBER...