13
IT - Regolazioni
EN - Adjustments
DE - Anpassungen
FR - Adaptations
ES - Adaptaciones
PT - Adaptações
Empleando un nivel de burbuja, nivele el borde
superior de la bañera, ajustando las patas de
goma.
Asegure las patas de regulación con las tuercas
correspondientes (fig. 2).
Predisponga los racores para la descarga de la
columna y los eventuales latiguillos para el agua
caliente/fría.
Compruebe que el cable de alimentación de la
instalación sea suficientemente largo para per-
mitir empalmar a la caja de control de la bañera
sin interrupciones o conexiones intermedias.
Com um prumo, nivelar a beirada superior da
banheira regulando os pés de borracha.
Bloquear os pés reguláveis com as porcas ap-
ropriadas (fig. 2).
Predispor as conexões de descarga para a coluna
e as eventuais conexões para a água quente/fria.
Verificar que o cabo de alimentação da insta-
lação tenha comprimento suficiente para per-
mitir a ligação ao control box da banheira sem
interrupções ou juntas intermediárias.
190 mm
fig.
Abb.
2
Con un livello a bolla, livellare il bordo superiore
della vasca regolando i piedini di gomma.
Bloccare i piedini regolabili con gli appositi
dadi (fig. 2).
Predisporre i raccordi di scarico per la colonna e
gli eventuali raccordi per l‘acqua calda/fredda.
Verificare che il cavo di alimentazione
dell‘impianto sia di lunghezza sufficiente da
consentire l‘allacciamento al control box della
vasca senza interruzioni o giunzioni intermedie.
Using a spirit level, align the upper edge of the
tub by adjusting the rubber feet.
Lock the adjustable feet using the special nuts
(fig. 2).
Prepare outlet pipe fittings for the column and
any pipe fittings necessary for hot and cold
water.
Check that the power supply cord is long
enough to be connected to the tub control
box without any interruption or intermediate
junctions.
Mittels Wasserwaage die Unterkante der Wanne
durch Verstellen der Gummifüße waagerecht
ausrichten.
Die Stellfüße mittels der vorgesehenen Muttern
blockieren (Abb. 2).
Die Abflußanschlüsse für den Siphon und die
eventuellen Anschlüsse für Kalt- und Warmwas-
ser vorbereiten.
Sich vergewissern, daß das Speisekabel aus-
reichend lang ist und an den Steuerkasten der
Wanne unterbrechungslos und ohne Zwischen-
stück angeschlossen werden kann.
Avec un niveau à bulle, mettre de niveau le bord
superieur de la baignoire en réglant les vérins
en caoutchouc.
Bloquer les vérins réglables avec les écrous
prévus à cet effet (fig. 2).
Préparer les raccords d’évacuation pour la
colonne et les éventuels raccords pour l’eau
chaude/froide.
Vérifier que le câble d’alimentation électrique
de l’installation est suffisamment long pour
permettre le raccordement au coffret de com-
mande de la baignoire sans interruptions ou
jonctions intermédiaires.
Minipool
built-in