background image

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 

 
PREMIÈRE PHASE: 

1. Fixer le kit d’encastrement à la dalle de béton armé, au moyen des grosses vis fournies (réf. 2 ; 8), en utilisant une clé

 de 

13 mm, après l’avoir mis à niveau(NB. Hauteur minimum dalle de béton/carrelage fini = 70 mm)
2. Connecter les deux alimentations aux bases. 
3. Enlever les capuchons de protection (réf. 15). 
4. Si nécessaire, purger l’installation en enlevant les bouchons (réf. 14): utiliser une clé de 32 mm. 
5. Repositionner les bouchons (réf. 14) et effectuer l’essai d’étanchéité de l’installation (max. 16 bars). 
6. Repositionner les capuchons de protection (réf. 15). 

7. Il faudra percer 2 trous (diamètre: min. 75 mm; max. 80 mm) sur les carreaux avec un entraxe de 150 mm.

 

 
DEUXIÈME PHASE: (à carrelage terminé) 
1. Couper la partie supérieure ou saillante des capuchons de protection (réf. 15). 
2. Enlever les bouchons (réf. 14) : utiliser une clé tubulaire de 32 mm. 
3. Soulever les rosaces (réf. 19), de façon à faciliter la fixation de la colonne sur la base.  
4. Visser complètement l’écrou (réf. 20) sur le raccord (réf. 21).  
5. Visser (dans le sens des aiguilles d’une montre) les colonnes (réf. 22) sur la base (réf. 9) .  
6. Vérifier la perpendicularité, la hauteur et le parallélisme des colonnes.  
7. Bloquer la colonne au moyen de l’écrou hexagonal (réf. 20) : utiliser une clé de 65 mm.  
8. Visser les 2 vis de pression (réf. 26) introduites dans l'écrou pour bloquer l’orientation de la colonne porte-douchette, à l'aide d'une         
clé Allen de 3 mm.  
9. Positionner les rosaces (réf. 

19); lubrifier les joints toriques sur les raccords (réf. 24). 

 

10. Raccorder le groupe (réf. 23) aux raccords (réf. 24). 
11. Serrer à fond les goujons de fixation (réf. 25) en utilisant une clé mâle six pans de 2,5 mm.  
 
Attention: Dans le cas où, à carrelage terminé, on s’apercevrait que le kit d’encastrement n’a pas été fixé correctement à niveau (voir 
point 1 – première phase), il est toutefois possible de remédier à l’inconvénient, en procédant à de simples réglages angulaires et de 
hauteur de la façon suivante: 
- Agir sur le groupe de vis de réglage (réf. 13) jusqu’à obtenir la perpendicularité des colonnes. 
- Vérifier que le serrage des vis garantit une stabilité et une tenue adéquates. 
-  Placer  les  coudes  (réf.  24)  à  la  même  hauteur  et  dans  la  même  direction  en  vissant  les  colonnes  sur  le  raccord  (rif.  9,  première 
phase). 
- Dégagement maximal en hauteur 9 mm.  
- Répéter les opérations du point 7 au point 11 de la deuxième phase.  

MONTAGEANLEITUNG 

 
ERSTER SCHRITT
 
1. Das Einbau-Set lotrecht montieren (13 mm Schlüssel) und eindübeln (sieh

e 2;8).

 

(Achtung: der Mindestabstand zwischen Decke und Boden muss 70 mm betragen). 
2. Die Zuleitungen an die Fussteile anschliessen. 
3. Die Schutzhauben entfernen (siehe 15). 
4. Wenn nötig, die Leitungen säubern, dazu die Verschluss-Stopfen (siehe 14) mit einem 32 mm Schlüssel lösen. 
5. Die Verschlussstopfen wieder anbringen (siehe 14) und die Dichtigkeit der Leitungen prüfen (bis max. 16 bar). 
6. Die Schutzhauben wieder aufsetzen (siehe 15). 

7. An den Fliesen müssen 2 Bohrungen (Durchmesser min. 75 mm; max. 80 mm) mit einem Mittenabstand von 150 mm ausgeführt  

werden 

 

ZWEITER SCHRITT (nach fertiggestelltem Boden) 
1. Den herausragenden Teil der Schutzhauben abschneiden (siehe 15). 
2. Die Verschlussstopfen (siehe 14) mittels Aufsteckschlüssel von 32 mm entfernen. 
3. Die Rosetten (siehe 19) anheben, damit die Befestigung der Säule an der Basis erleichtert wird. 
4. Die Mutter (siehe 20) vollständig an dem Anschlussstück (siehe 21) anschrauben. 
5. Die Säulen (siehe 22) (im Uhrzeigersinn) an der Basis anschrauben (siehe 9) . 
6. Die senkrechte Lage, Höhe und Parallelität der Säulen überprüfen. 
7. Die Säule durch die Sechskantmutter (siehe 20) blockieren: einen 65 mm-Schlüssel verwenden. 
8. Die 2 in der Mutter eingesetzten Stifte (siehe 26) anschrauben, um die Orientierung der Brauseträgersäule zu blockieren, und dazu  
einen 3 mm-Inbusschlüssel verwenden.  

9. Die Rosetten (siehe 19) positionieren; die OR an den Anschlüssen schmieren (siehe 24).

 

10. Die Gruppe (siehe 23) an die Anschlussstücke (siehe 24) anschließen. 
11. Die Befestigungsstifte (siehe 25) mit einem 2,5 mm-Inbusschlüssel fest anziehen. 

 

Achtung:  Sollte  bei  fertiggestelltem  Boden  festgestellt  werden,  dass  das  Einbau-Set  nicht  lotrecht  eingebaut  wurde  (Punkt  1  - 
ERSTER SCHRITT), kann dies folgendermassen behoben werden: 
- Durch Regulierung der Schrauben (siehe 13) die Standrohre ins Lot bringen. 
- Sicherstellen, dass die Stellung der Schrauben Stabilität und angemessenen Halt gewährleistet. 
- Die Krümmer (siehe 24) auf dieselbe Höhe (und Richtung) bringen und die Säulen an dem Anschlussstück (siehe 9, erster Schritt) 
anschrauben. 
Maximale Ausschlagweite in der Höhe 9 mm. 
- Die Arbeitsgänge von Punkt 7 bis Punkt 11 des zweiten Schritts wiederholen. 

Summary of Contents for SAVOY ZSA274

Page 1: ...UNGEN ZUR INSTALLATION DER ARMATUREN D INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA GRIFERIA E ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ СМЕСИТЕЛЬНОЙ АРМАТУРЫ RU INSTRUKCJE INSTALACJI ARMATURY PL Zucchetti Rubinetteria S p A Via Molini di Resiga 29 28024 Gozzano No Italy Tel 39 0322 954700 Fax 39 0322 954823 zucchettidesign it A30539 12 12 R00 Zuc SAVOY Free Standing ZSV274 ZSA274 ZSV275 ZSA275 ...

Page 2: ...G1 2 Ø min 75 mm Ø max 80 mm 9 22 20 19 21 15 14 25 24 23 26 ...

Page 3: ...ta Portare alla stessa altezza e direzione le curve rif 24 avvitando le colonne sul raccordo rif 9 prima fase Escursione massima in altezza 9 mm Ripetere le operazioni dal punto 7 al punto 11 della seconda fase INSTALLATION INSTRUCTION FIRST PHASE 1 Fix to the slab the built in kit through the given dowels using a 13mm spanner ref 2 8 after you put it perfectly on level minimum height between the ...

Page 4: ...on en vissant les colonnes sur le raccord rif 9 première phase Dégagement maximal en hauteur 9 mm Répéter les opérations du point 7 au point 11 de la deuxième phase MONTAGEANLEITUNG ERSTER SCHRITT 1 Das Einbau Set lotrecht montieren 13 mm Schlüssel und eindübeln siehe 2 8 Achtung der Mindestabstand zwischen Decke und Boden muss 70 mm betragen 2 Die Zuleitungen an die Fussteile anschliessen 3 Die S...

Page 5: ...enroscando las columnas al empalme ref 9 primera fase Amplitud máxima en altura 9 mm Repetir las operaciones desde el punto 7 al punto 11 de la segunda fase ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ПЕРВЫЙ ЭТАП 1 Прикрепить встраиваемый набор к плите перекрытия при помощи пробок входящих в комплект обозн 2 8 используя ключ на 13 мм после его установки по уровню Прим Минимальная высота плита перекрытия готовый пол 7...

Page 6: ...ić zgodnie z ruchem wskazówek zegara nóżki 22 do podstawy 9 6 Sprawdzić prostopadłość wysokość i równoległość nóżek 7 Zablokować nóżki nakrętką sześciokątną 20 użyć klucza 65 mm 8 Dokręcić 2 śruby 26 wprowadzone do nakrętki dla zablokowania ustawienia nóżek podtrzymujących kurek używając klucza imbusowego 3 mm 9 Ustawić rozety 19 nasmarować OR znajdujących się na złączkach 24 10 Połączyć zespół 23...

Reviews: