background image

Summary of Contents for HV-MX1

Page 1: ...HV MXI u VIDEO CASSETTE RECORDER MAGNETOSCOPIO pA MEsE AM NTsc358 ml PAL NTSC...

Page 2: ...there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turnin...

Page 3: ...PAfSES QUE UTILICEN EL SISTEMANTSC M M COMOEE UU Y CANADA PARA CONTEMPLAR PROGRAMAS DE TELEVISION LA CONVERSION PARA GRABAClON Y REPRODUCTION DE VIDEOCINTAS DE PAL NTSC NO ESTA RESTRINGIDA Y PODRA UTI...

Page 4: ...28 SETTING UP 3O PRESETTING CHANNELS 32 ADJUSTING TO DAYLIGHT SAVING TIME 36 ON SCREEN FUNCTION DISPLAY 38 COLOR SYSTEM CONVERSION COLOR SYSTEM CONVERSION 40 SETTING THE OUTPUT SYSTEM 42 SETTING THE...

Page 5: ...L TEMPORIZADOR 65 GRABACION CONTROLADA MEDIANTE EL TEMPORIZADOR lNSTANTANEO 69 GRABACION DESDE OTRO EQUIPO 71 REFERENCIA GUiA PARA LA SOLUC1ON DE PROBLEMAS 73 ESPECIFICACIONES 75 INTRODUCTION CARACTER...

Page 6: ...onverter Variable Speed Search Auto Head Cleaning System Quick Start Mechanism Digital Auto Tracking Trilingual On Screen Display EngIish Germanic Spanish VHS Index Search System Linear Time Counter F...

Page 7: ...iempo lineal Funciones completamente automatics Configuraci6n de 4 cabezas de acimut doble DA Terminals de entrada del panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Multi standard PAIJMESECAM NTSC3 5E Conv...

Page 8: ...cannot be used in France In France use a VCR for the SECAM color system 4 A cassette recorded in the NTSC or PAL system maybe played back on either TV monitor 5 This unit records and plays back signal...

Page 9: ...no podran grabarse sin la autorizacion del propietario de tales derechos Enter se de Ias Ieyes sobre derechos de autor de su pais IMPORTANT 1 Avec ce magnetoscope n utilisez que des cassettes 2 Ce ma...

Page 10: ...urrent carrying parts or short circuit parts resulting in fire electric shock or damage to the unit Be careful not to spill liquid of any kind on this unit If liquid is spilled into the unit consult a...

Page 11: ...o este en ON 12 Encasode tormentas electrical desenchufe elmagnetoscopiode la toma de la red No toque nunca la acometida de antena durante una torments electrica 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ne pas essayer d ouv...

Page 12: ...t Recording button REC To start recording STOP button E To stop the tape PAUSE STILL button IIH To temporarily stop the tape during playback ora recording Press the PLAY or REC button to resume playba...

Page 13: ...15 Boton de expulsion EJECT Dentro de la cubierta frontal Para expulsar el videocasete del magnetoscopio Botones de seleccion de canales CHANNEL VA Para seleccionar c clicamente Ios canales memorizado...

Page 14: ...eing adjusted automatically LINE recording indicator Lights when input signals are selected from AUDIO INPUT and VIDEO INPUT jacks AUTO color system indicator Lights when the COLOR SYSTEM on the SETUP...

Page 15: ...peration de btisqueda de sehales de ndice Parpadeara mientras esten registrando o borrandose sefiales de indite Indicador de numero de canal de television Mostrara el canal actualmente seleccionado NO...

Page 16: ...annel button CH To set channels after they have been selected directly COUNTER DISPLAY button To display the tape operating indication channel number tape counter and cassette in indicator on the TV s...

Page 17: ...r interno Botones de grabacionlgrabacion controlada mediante el temporizador REC QTR Para iniciar la grabacion Presione simultaneamente Ios dos botones Para activar el mode QTR presione Ios dos veces...

Page 18: ...video channel See SETTING THE VIDEO CHANNEL on page 22 FOR A TV WITH AUDIO VIDEO INPUT JACKS E 1 2 Make the same connections as described above for FOR A TV WITHOUT AUDIO VIDEO INPUT JACKS After step...

Page 19: ...enchufe adecuado en el enchufe del extremo del cable de alimentacion de CA Los adaptadores para enchufes de CA podan adquirise a un precio razonable en un proveedor autorizado por AlWA CONNEXION ANTEN...

Page 20: ...scrambled WITH A CONVERTER DESCRAMBLER BOX 1 Connect the CATV cable to the IN connector on the CATV converter box 2 Connect one end of the cable o to the OUT connector on the CATV converter box and th...

Page 21: ...vertidor entre el magnetoscopio y el televisor podrarealizargrabaciones multiples decanales no codificados Adem5s durante la grabacion de uno de estos canales podra contemplar otro CONNEXION CABLE MAG...

Page 22: ...el 2 Insert two batteries R6 size AA Make sure the batteries are inserted in the correct polarity as indicated 3 Close the battery compartment lid Incorrect battery use may cause leakage or bursting O...

Page 23: ...cada Iado pero la distancia efectiva se acortara hasta cierto punto La utilization de televisors con el mismo tipo de controlador remoto de rayos infrarrojos en la misma direccion puede provocar el m...

Page 24: ...eration does not necessary For details see SETTING THE OUTPUT SYSTEM on page 42 Press the MENU button The main MENU screen appears Press the V or A button to move the cursor down or up At the desired...

Page 25: ...stablecer Ios modosde operation de este magnetoscopio Corwultela pagina31 Preajuste del sintonizador TUNER PRESET Pam memorizarcanalesen el sintonizador incorporado Consultela pagina33 Vouseffectuez I...

Page 26: ...TTING THE LANGUAGE The OSD can be displayed in three languages English Germanic and Spanish 1 2 3 Press the MENU button The main MENU screen appears Select 3 LANGUAGE from the MENU screen Pressthe V t...

Page 27: ...lezca e idioms deseado SeleccioneelidiomsconIosbotonesV o A Establezca el idioms con el bo on Le menu OSD peut etre affiche clans I une des trois Iangues suivantes anglais allemand ou espagnol 1 Appuy...

Page 28: ...ith the or button The selected item flashes Change the item with the V or A button MONTH DATE of the month Day of the week When the MONTH DATE and YEAR are set the corresponding day of the week appear...

Page 29: ...l reloj a la hors de ahorro de Iuz diurna Consultela pagina37 Si un torte del suministro electrico dura mas de 3 minutes Ios dates de la hors se perderan Reglez la date et I heure sur Ie menu CLOCK SE...

Page 30: ...V or A button The selected item flashes Each item is explained below Set the data with the or button When finished press the MENU button SET UP MENU ITEMS COLOR SYSTEM The COLOR SYSTEM position selec...

Page 31: ...a position sea OFF inclusodurante Ios periodos sin recepcion de setiales de television no aparecera pantalla azul Sur I ecran SET UP MENU vous pouvez configure Ie magnetoscope pour different modes de...

Page 32: ...or CATV TV For standard TV channels CATV For cable TV channels Press the V button to move to the PRESET AUTO setting Start the AUTO PRESET Press the button to starl tuning The unit begins scanning up...

Page 33: ...59 60 61 64 65 66 67 W l 2 W 21 W 22 W 23 W 24 W 25 W 28 W 29 W 30 W 31 66 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 125 W 32 W 56 W 57 W 58 A 5 A 4 A 3 A 2 A 1 W 59 W 60 W 64 Un maximum de 181 canaux TV et CA...

Page 34: ...d channels 1 2 3 4 5 6 7 8 Press the MENU button The main MENU screen appears Select 5 TUNER PRESET from the MENU screen Pressthe V 4 times and buttons The TUNER PRESET screen appears Select the BAND...

Page 35: ...nal a la memoria ERASE Para borrar el canal de la memoria Repita Ios pasos 5 y 6 para el siguiente numero de canal Cuarrdo finalice presione el boton MENU PREREGLAGE MANUEL Le tuner tisque de ne pas s...

Page 36: ...ed to the video channel or video input mode See page 22 Set the clock correctly 1 2 3 Press the SUMMER TIME button The SUMMER TIME MENU screen appears Press the V or A button to adjust the time to day...

Page 37: ...D ETE L heure d ete peut tre reglee surce magnetoscope retard ou advancement d une heure saris que vous deviez changer compl tement I heure Preparatifs Allumez Ieteleviseuret selectionnez Ie canal vid...

Page 38: ...tape counter 4 P Function memory This mark signifies to playback after rewinding FF Fast forward stop SP Recording tape speed M 1 Index search count number TO DISPLAY INDICATORS Press the COUNTER DIS...

Page 39: ...TO c Para grabar una sefial de salida de video de este magnetoscopio a otro desactive Iavisualizacion de funciones en pantalla Si un indicador de modo estuviese visualizado en la pantalla se grabaria...

Page 40: ...ceive a movie software from your friend in the PAL area you can playback it on the TV in the United States NTSC color system Duplicating a tape recorded using different color system E Set the REC SYST...

Page 41: ...puede funcionar mal y causar la deformaci jn de Ias imageries Ce magnetoscope utilise un converfisseur numerique qui permet de changer Ies signaux de standard couleur comme suit Enregistrement d une...

Page 42: ...ion FOR A TV WITH AUDIO VIDEO INPUT Press the OUTPUT SYSTEM NTSC button When the PAL TV is connected press the OUTPUT SYSTEM PAL button When the SECAM TV press the OUTPUT SYSTEM PAL button too OUTPUT...

Page 43: ...TEM de iTEMES DEL MENU DE CONFIGLJRACION de la pagina 31 Las im lgenes seran en blanco Y negro REGLAGE DU STANDARD IDELA SORTIE Reglez Ie standard couleur clans Iequel Ies signaux de sortie doivent et...

Page 44: ...RAM According to the REC SYSTEM setting the recording color system changes as following See the COLOR SYSTEM in the SET UP MENU ITEMS on page 30 This unit is designed to receive TV programs for the NT...

Page 45: ...d d enregistremeni change comme suit NTSC AUTO orNTSC Tsc NTSC L PAL PAL Consulte COLOR SYSTEM de iTEMS DEL MENU DE CONFIGURATION de la pagina 31 Este magnetoscopio ha sido diserlado para recibir prog...

Page 46: ...ss the A EJECT button To play back a non NTSC tape Set the OUTPUT SYSTEM to NTSC to play back a PAL tape and pictures are normal When the connected TV is NTSC SECAM multiple type a MESECAM tape is pla...

Page 47: ...e Ias lfneas de ruido de la imagen fija Para cintas MESECAM grabada a velocidad LP es posible que aparezcan Iineas de ruido y que desaparezca el color Preparatifs Allumez Ie televiseur et selectionnez...

Page 48: ...rding buttons are pressed while a cassette without an erasure prevention tab is inserted the tape is automatically ejected Automatic rewindlejectlpower off When the end of a tape is reached during a r...

Page 49: ...de la alimentacion expulsion Si presiona el boton A EJECT cuando la alimentacion este desconectada se conectar el videocasete saldrd expulsado yvolvera a desconectarse FONCTIONS AUTOMATIQUES PRATIQUE...

Page 50: ...orward speed gradually increases in several steps As the 4 button is pressed the forward playback speed gradually decreases in steps until a still picture is obtained As the button is pressed further...

Page 51: ...de ruido en la parte superior o en la inferior de la pantalla durante la reproduction a camara Ienta podra ajustar presionando el boton TRACKING del controlador remoto RECHERCHE VISUELLE Utilisez la r...

Page 52: ...passed Marking index signals manually E Index signals are automatically inserted at the beginning of all recordings They can also be inserted manually INDEX MARK throughout a recording or playback Du...

Page 53: ...s grabaciones es posible que nose detecten cuando la velocidad de la cinta sea diferente de la del programa anterior Las sefiales de ndice no pueden registrars en partes no grabadas de cintas ni en ci...

Page 54: ...ending upon the quality of the recorded tape the amount of time it takes to automatically adjust the tracking varies If A TR continues to blink for more than 10 seconds please adjust the tracking manu...

Page 55: ...es TRACKING hasta obtener Ias mejores imageries posibles El indicador A TR desaparecera del visualizador ALIGNMENT AUTOMATIQUE Quandvous inserez unecassette et que la Iecturecommence I alignement auto...

Page 56: ...the counter at the desirf d point Press the COUNTER RESET button After playback stop and rewirid fast forward the tape Press the STOP then the REW 3 or F FWDE button Thetapeautomatically stops when th...

Page 57: ...e la cinta no funcionara en partes sin grabar de una cinta El contador de la cinta se repondra automaticamente a 00 00 00 cuando inserte o extraiga un videocasete FONCTION DE MEMORISATION DU POINT ZER...

Page 58: ...EW or E3 F FWD button Press the desired operation button E PLAY To playback the tape A EJECT To eject the tape T REC To enter the timer standby mode remote control only POWER To turn off the power To...

Page 59: ...el boton T REC el magnetoscopio no entrara en el modo de espera de la grabacion controlada mediante el temporizador MEMORISATION D UNE FONCTION Quand vous appuyez sur la touche PLAY A EJECT o T REC o...

Page 60: ...rding speed Press the TAPE SPEED button on the remote control to select SP Lp or p See Selecting the recording speed on page 62 Select the channel to record Press the CHANNEL DOWN UP V A button or ent...

Page 61: ...el mode de pausa durantemuchotiempo Despuesde5 minutes el magnetoscopiocambiara automaticamente al modo de parada Preparatifs Allumez Ieteleviseuret selectionnez Ie canal video ou Ie mode d entree vid...

Page 62: ...e SP EP or LP mode is possible with this Iunit depending upon the color system When recording select the desired recording mode with the TAPE SPEED button PAUMESECAM SP LP NTSC SP EP A cassette record...

Page 63: ...o Si intenia grabar en un videocasete carente de Iengueta de protection contra el borrado el videocasete saldra expulsado Pour enregistrer un canal tout en en regardant un autre Apres avoir demarre I...

Page 64: ...lect 1 PROGRAM TIMER from the MENU screen Press the button The program timer screen appears Select a vacant timer program pchsitionm Press the V or A button to select the position Set the channel day...

Page 65: ...r 6 emissions pour une enregistrement unique quotidien ou hebdomadaire en I espace d un mois a compter de la date courante Utilisez la telecommande et prclcedez comme suit Avant la programmation verif...

Page 66: ...A button Then press the CANCIEL button To use the VCR when it is in the timer standby malde Press the T REC button The unit turns back on To reactivate the timer press T REC again Make sure that the r...

Page 67: ...i una grabacion controlada mediante el temporizador instantaneo QTR esta superpuesta con otra controlada mediante el temporizador normal la primers tendra prioridad sobre la segunda y ei programa del...

Page 68: ...the REC GITFl buttons simultaneously appears and recording starts Press REC QTR buttons again and blink Within 5 seconds presstheO RECIQTR buttons repeatedly to set the recording time As REC QTR butto...

Page 69: ...o Para cambiar el canal detenga la grabacion La grabacion controlada mediante el temporizador instantaneo tendra prioridad sobre lade un programa del temporizador y la cancelara ENREGISTREMENT INSTANT...

Page 70: ...the REC SYSTEM NTSC IPAL button to select th color system for recording Press the NTSC button for recording using the NTSC system For using the PAL system press the PAL button For details see SEITING...

Page 71: ...paneles frontal y posterior el conectado al panel frontal tendra prioridad ENREGISTREMENT A PARTIR D UN AUTRE APPAREIL DUPLICATION D UNE CASSETTE En raccordant un autre appareil video au magnetoscope...

Page 72: ...The batteries need to be replaced CLEANING THE VIDEO HEADS Although this unit is equipped with an automatic heacl cleaner dirt may accumulate on the video heads after long periods of use If the pla b...

Page 73: ...zarlas Fonctionnement anormal 11 IMPIEZADE LAS CABEZAS DE ViDEO La teiecommande ne fonctionne as Aunque este magnetoscopio posee un Iimpiador automatic es posible que en Ias cabezas de video se acumul...

Page 74: ...hours max with T 180 tape LP playback only 9 hours max with T 180 tape EP Less than 300 sec with E 1 80 ta pe PAL MESIECAM SP 23 39 mmlsec LP 11 70 mm see NTSC SP 33 35 mm see LP 16 67 mm see playbac...

Page 75: ...ijas fono 1 Cubierta de tomas 1 Pilas 2 El diserlo y Ias especificaciones estan sujetos a cambio sin previo aviso nor mntivns de meiora del rendimiento Systeme d enregistrement lecture Video Balayage...

Page 76: ...AIWA CO LTD...

Reviews: