T
2
3
2x
2x
L =
T
+ 3
7±4 mm
L1 =
T
+ 10±3 mm
L2 =
T
+ 3±3 mm
4x
3 mm
15.
11.21
BS21.
9906
03
Digital SmartHandle AX
Scandinavian Oval
WARNUNG
ፎ
Durch fehlerhaft montierte und/oder programmierte Komponen-
ten kann der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben. Für Folgen eines
versperrten Zutritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen,
Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technologies
GmbH nicht!
ፎ
Die eingesetzten Batterien können bei Fehlbehandlung eine Feuer-
oder Verbrennungsgefahr darstellen! Die Batterien nicht aufladen, öffnen,
erhitzen, verbrennen oder kurzschließen!
ፎ
Gefährliche Stoffe - Verbrennungsgefahr. Enthaltene Lithium-Knopf-
zellen können in nur zwei Stunden zu schweren Verletzungen/Tod führen.
Batterie von Kindern fernhalten. Wenn Fach nicht sicher schließt: Nicht
mehr benutzen und von Kindern fernhalten. Falls evtl. verschluckt oder in
Körperteil: Medizinische Hilfe aufsuchen.
ፎ
Explosionsgefahr durch falschen Batterietyp. Nur 4× CR2450 einsetzen.
HINWEIS
ፎ
Das SmartHandle darf nur für den vorgesehenen Zweck, das Öffnen
und Schließen von Türen genutzt werden. Ein anderer Gebrauch ist nicht
zulässig.
ፎ
Um die volle Funktionalität zu gewährleisten, muss das SmartHandle
mit einem selbstverriegelnden Panikschloss (SVP-Schloss) kombiniert
werden. Achten Sie auf die Konformitätserklärung der Schlosshersteller
(nach EN 179).
ፎ
Einbau, Programmierung und Batteriewechsel dürfen nur durch
geschultes Fachpersonal erfolgen!
ፎ
Für Schäden durch fehlerhafte Montage oder Installation haftet die
SimonsVoss Technologies GmbH nicht.
ፎ
Vermeiden Sie die Montage in der Nähe von Schaltnetzteilen oder
metallischen Oberflächen.
ፎ
Elektronik/Bauteile nicht berühren oder mit Öl, Farbe, Feuchtigkeit,
Laugen und Säuren in Verbindung bringen!
ፎ
Die Elektronik darf nicht mechanisch belastet oder anderweitig
beschädigt werden.
ፎ
Die Montage kann bei Einsteckschlössern mit Klemmnuss schwer-
gängig sein. Klemmnuss niemals mechanisch bearbeiten, da der Drücker
sonst seine passgenaue Führung verliert.
ፎ
Zur Demontage bzw. zum Batteriewechsel ausschließlich das Monta-
gewerkzeug von SimonsVoss verwenden.
ፎ
Die ggfs. vorhandene Rosettenöffnung ist auszufüllen. Im Fall von
FH-Varianten ist der Einbau eines Blind- oder Schließzylinders aus Messing
zwingend erforderlich.
ፎ
Änderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht
ausgeschlossen und ohne Ankündigung umgesetzt werden.
ፎ
Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung. Andere
Sprachen (Abfassung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der
Originalbetriebsanleitung.
ፎ
Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbe-
triebnahme und befolgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und
jegliche Anweisungen zur Wartung an den Benutzer weiter.
ፎ
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem Hausmüll, sondern gemäß der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU bei einer kommunalen Sammelstelle
für Elektro-Sonderabfälle. Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien
gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Beachten Sie örtliche
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von Batterien. Führen Sie die
Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
WAARSCHUWING
ፎ
Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde componenten kan
de doorgang door een deur geblokkeerd blijven. Voor gevolgen van een
geblokkeerde toegang tot gewonden of personen in gevaar, materiële of
andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprakelijk.
ፎ
De batterijen die worden gebruikt, kunnen bij verkeerde behandeling tot
brand- of verbrandingsgevaar leiden. Deze batterijen mogen niet worden
opgeladen, geopend, verhit, verbrand of kortsluiten!
ፎ
Gevaarlijke stoffen - Verbrandingsgevaar. Lithium knoopcellen kunnen
in slechts twee uur tijd ernstig letsel/dood veroorzaken. Houd de batterij uit
de buurt van kinderen. Als het compartiment niet goed sluit: Niet gebruiken
en uit de buurt van kinderen houden. Bij inslikken of in enig deel van het
lichaam: Zoek medische hulp.
ፎ
Explosiegevaar door verkeerd type batterij. Gebruik alleen 4× CR2450.
NOTE
ፎ
De SmartHandle mag alleen voor het beoogde gebruik, het openen
en sluiten van deuren, gebruikt worden. Een andersoortig gebruik is niet
toegestaan.
ፎ
Om de volledige functionaliteit te garanderen moet de SmartHandle
met een zelfborgend paniekslot (SVP-slot) gecombineerd worden. Neem
de Conformiteitsverklaring van de producent van het slot (overeenkomstig
EN 179) in acht.
ፎ
De montage, de programmering en het vervangen van batterijen mogen
alleen uitgevoerd worden door deskundigen!
ፎ
Voor beschadiging als gevolg van foutieve montage of installatie is
SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprakelijk.
ፎ
Vermijd montage in de buurt van schakelende voedingen of metalen
oppervlakken.
ፎ
Elektronica en componenten niet aanraken of met olie, verf, vocht,
bijtende substanties of zuren in verbinding brengen.
ፎ
De Elektronica mag niet mechanisch belast worden of op een andere
manier worden beschadigd.
ፎ
De montage kan bij insteeksloten met klem een beetje moeilijk zijn.
De klem nooit mechanisch bewerken, anders verliest de deurkruk zijn
precieze werking.
ፎ
Voor demontage of vervanging van batterijen uitsluitend het montage-
gereedschap van SimonsVoss gebruiken.
ፎ
De evt. aanwezige opening van de rozet moet worden opgevuld. Bij een
FH-variant is de montage van een blind- of profielcilinder van messing
absoluut nodig.
ፎ
Aanpassingen of nieuwe technische ontwikkelingen zijn niet uit te
sluiten en worden gerealiseerd zonder aankondiging.
ፎ
De Duitse taalversie is de originele handleiding. Andere talen (opstellen
in de contracttaal) zijn vertalingen van de originele instructies.
ፎ
Lees en volg alle installatie-, installatie- en inbedrijfstellingsinstructies.
Geef deze instructies en eventuele onderhoudsinstructies door aan de
gebruiker.
ፎ
Voer het apparaat niet af als huishoudelijk afval, maar overeenkomstig
de Europese Richtlijn 2012/19/EU bij een gemeentelijke inzamelpunt
voor speciaal elektrotechnisch afval. Zorg voor recycling van defecte of
gebruikte batterijen volgens de Europese Richtlijn 2006/66/EG. Neem de
plaatselijke bepalingen in acht voor de gescheiden afvoer van batterijen.
Voer de verpakking af naar een instantie voor milieuvriendelijke recycling.
WARNING
ፎ
Access through a door may stay blocked due to incorrectly fitted and/
or incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies GmbH
is not liable for the consequences of blocked access such as access to
injured or endangered persons, material damage or other damage!
ፎ
The batteries used may pose a fire or burn hazard if handled incorrectly.
Do not recharge, open, heat, burn or short-circuit these batteries.
ፎ
Dangerous substances - hazard of internal burns. Included lithium
button batteries may cause severe injuries/death within only two hours.
Keep children away from battery. If battery compartment doesn‘t close
properly, don‘t use and keep children away. If probably swallowed/within
body: Seek medical attention.
ፎ
Risk of explosion due to incorrect battery type. Only use 4× CR2450.
NOTICE
ፎ
SmartHandle may only be used for its intended purpose: opening and
locking doors. No other use is permitted.
ፎ
SmartHandle must be combined with a self-locking panic lock to
guarantee all functions work correctly. Observe the lock manufacturers‘
Declaration of Conformity as per EN 179.
ፎ
Only trained specialists may carry out installation and programming or
replace the batteries.
ፎ
SimonsVoss Technologies GmbH accepts no liability for any damage
caused by incorrect fitting or installation.
ፎ
Avoid mounting near switching power supplies or metallic surfaces.
ፎ
Do not touch electronics/components; do not allow them to come into
contact with oil, paint, moisture, alkali or acids.
ፎ
The electronics must not be subject to mechanical stress or damaged
in any way.
ፎ
It may be difficult to install on mortise locks with a retaining nut. Never
modify the retaining nut as it will no longer fit properly otherwise.
ፎ
Only use the SimonsVoss installation tool to disassemble or replace
the battery.
ፎ
Any existing escutcheon hole needs to be sealed. In the case of the FH
version, a brass blank cylinder or locking cylinder must be installed.
ፎ
Modifications or further technical developments cannot be excluded
and may be implemented without notice.
ፎ
The German language version is the original instruction manual. Other
languages (drafting in the contract language) are translations of the
original instructions.
ፎ
Read and follow all installation, installation, and commissioning
instructions. Pass these instructions and any maintenance instructions
to the user.
ፎ
Do not dispose the device in the household waste. Dispose of it at a
collection point for electronic waste as per European Directive 2012/19/
EU. Recycle defective or used batteries in line with European Directive
2006/66/EC. Observe local regulations on separate disposal of batteries.
Take the packaging to an environmentally responsible recycling point.
ADVARSEL
ፎ
Hvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller programmeret, kan
adgang til en dør forblive spærret. For følgeskader, der skyldes spærret
adgang, fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader eller andre
skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH ikke!
ፎ
Batterierne kan udgøre en brand- eller forbrændingsfare ved forkert
behandling! Batterierne må ikke oplades, åbnes, opvarmes, brændes eller
kortsluttes!
ፎ
Farlige stoffer - fare for indre forbrændinger. Inkluderet lithium-knap-
batteri kan medføre alvorlige kvæstelser / død inden for kun to timer.
Hold børn væk fra batteriet. Hvis batterirummet ikke lukkes ordentligt, må
du ikke bruge og holde børn væk. Ved sandsynligvis indtagelse / inden i
kroppen: Søg lægehjælp.
ፎ
Eksplosionsfare på grund af forkert batteritype. Brug kun 4× CR2450.
BEMÆRK
ፎ
SmartHandle må kun anvendes til det oprindelige formål, at åbne og
låse døre. Anden brug er ikke tilladt.
ፎ
For at sikre den fulde funktionalitet skal SmartHandle kombineres med
en selvlåsende paniklås (SVP-lås). Bemærk overensstemmelseserklærin-
gen fra låseproducenten (jf. EN 179).
ፎ
Montering, programmering og batteriskifte må kun udføres af uddannet
fagpersonale!
ፎ
SimonsVoss Technologies GmbH hæfter ikke for skader, opstået på
grund af forkert montering eller installering.
ፎ
Undgå montering i nærheden af strømforsyninger eller metaloverflader.
ፎ
Elektronik / moduler må ikke berøres og ikke komme i berøring med
olie, maling, fugt, lud eller syre.
ፎ
Elektronikken må ikke belastes mekanisk eller på anden måde.
ፎ
Montering kan være en smule stram for indstikslåse med klemmemøt-
rik. Klemmemøtrikken må aldrig bearbejdes mekanisk, da håndtaget
mister sin præcise gang.
ፎ
Ved afmontering eller batteriskifte må der udelukkende anvendes
monteringsværktøj fra SimonsVoss.
ፎ
Den evt. eksisterende rosetåbning skal udfyldes. I tilfælde af en
FH-varianter er montering af en blind- eller låsecylinder i messing absolut
nødvendig.
ፎ
Ændringer eller tekniske videreudviklinger kan ikke udelukkes og kan
foretages uden forudgående varsel.
ፎ
Den tyske sprogversion er den originale brugsanvisning. Andre sprog
(udkast på kontraktsproget) er oversættelser af de originale instruktioner.
ፎ
Læs og følg alle installations-, installations- og idriftsættelsesinstruk-
tioner. Overfør disse instruktioner og eventuel vedligeholdelsesinstruktion
til brugeren.
ፎ
Enheden må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet, men skal afle-
veres på den kommunale affaldsplads, jf. det europæiske direktiv 2012/19/
EU. Brugte eller defekte batterier skal genanvendes jf. det europæiske
direktiv 2006/66/EG. Overhold de lokale bestemmelser for separat borts-
kaffelse af batterier. Aflever emballagen til miljørigtig genanvendelse.
AVERTISSEMENT
ፎ
Toute erreur de montage et/ou de programmation d‘un composant
peut bloquer l‘accès par une porte. La société SimonsVoss Technologies
GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d‘un accès
bloqué, par exemple, accès pour les personnes blessées ou en danger,
dommages matériels ou autres dommages !
ፎ
En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer
un incendie ou des brûlures ! Ne pas recharger, ouvrir, chauffer, brûler ou
court-circuiter ces piles !
ፎ
Substances dangereuses - Risque de brûlures. Les piles bouton au
lithium peuvent causer des blessures graves ou la mort en deux heures
seulement. Gardez les piles hors de portée des enfants. Si le compar-
timent ne se ferme pas correctement : Ne pas utiliser et garder hors de
portée des enfants. En cas d‘ingestion ou dans une partie quelconque du
corps : consultez un médecin.
ፎ
Risque d‘explosion dû à un mauvais type de batterie. Utilisez unique-
ment 4× CR2450.
REMARQUE
ፎ
La SmartHandle ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, à savoir l‘ou-
verture et la fermeture de portes. Toute autre utilisation est interdite.
ፎ
Afin de garantir un fonctionnement optimal, la SmartHandle doit être
combinée avec une serrure anti-panique (serrure SVP). Veuillez respecter
la déclaration de conformité du fabricant (selon la norme EN 179).
ፎ
Le montage, la programmation et le remplacement des piles doivent
être exclusivement effectués par du personnel qualifié !
ፎ
SimonsVoss Technologies GmbH décline toute responsabilité pour les
dommages occasionnés par un montage ou une installation impropre.
ፎ
Évitez de monter à proximité d‘une alimentation à découpage ou de
surfaces métalliques.
ፎ
Ne pas mettre l‘électronique/les pièces en contact avec de l‘huile, de la
peinture, de l‘humidité, des solutions alcalines ou des acides.
ፎ
L’électronique ne doit pas être soumis à des pressions mécaniques ou
fassent l‘objet de dommages.
ፎ
Le montage de la SmartHandle peut s‘avérer difficile en présence
de serrure à mortaise avec noix de serrage. Ne jamais manipuler méca-
niquement la noix de serrage car la béquille risquerait alors de ne plus
s‘encastrer parfaitement.
ፎ
Lors du démontage et respectivement lors du remplacement des piles
utiliser impérativement les outils de montage de SimonsVoss.
ፎ
L’ouverture éventuelle de la rosace doit être remplie. En présence de
variantes FH, le montage d’un cylindre mort ou d’un cylindre de fermeture
en laiton est impératif.
ፎ
Les modifications et nouveaux développements techniques ne peuvent
pas être exclus et peuvent être mis en œuvre sans préavis.
ፎ
La version allemande est le manuel d’instruction original. Les autres
langues (rédaction dans la langue du contrat) sont des traductions des
instructions originales.
ፎ
Lisez et suivez toutes les instructions d‘installation, d‘installation et de
mise en service. Transmettez ces instructions et toutes les instructions de
maintenance à l‘utilisateur.
ፎ
Ne jetez pas l’appareil avec vos ordures ménagères mais dans un
point de collecte communal pour appareils électriques et appareils
spéciaux conformément à la directive européenne 2012/19/UE. Recyclez
les piles défectueuses ou usées conformément à la directive européenne
2006/66/CE. Veuillez tenir compte des dispositions locales applicables
concernant la collecte séparée des piles. Recyclez l’emballage d’une
manière écologique.
VARNING
ፎ
Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda
till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för
konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till skadade
personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller andra typer
av skador.
ፎ
De isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de hante-
ras på ett felaktigt sätt! Batterierna får inte återuppladdas, tas isär, värmas
upp, brännas eller kortslutas!
ፎ
Farliga ämnen - risk för inre brännskador. Inkluderat litiumknappsbatteri
kan orsaka allvarliga personskador / dödsfall inom bara två timmar. Håll
barn borta från batteriet. Om batterifacket inte stängs ordentligt ska du
inte använda och hålla barn borta. Om det troligen sväljs / inom kroppen:
Sök läkare.
ፎ
Explosionsrisk på grund av felaktig batterityp. Använd endast 4×
CR2450.
OBSERVERA
ፎ
SmartHandle får endast användas för avsett syfte, det vill säga för att
öppna och stänga dörrar. Produkten får inte användas för andra ändamål.
ፎ
SmartHandle måste kombineras med ett självlåsande paniklås (SVP-
lås) för att full funktionalitet ska kunna garanteras. Observera låstillverka-
rens försäkran om överensstämmelse (enligt SS-EN 179).
ፎ
Installation, programmering och batteribyte får endast utföras av
utbildad specialistpersonal!
ፎ
SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för skador som uppstår
till följd av felaktig montering eller installation.
ፎ
Undvik montering nära strömförsörjningsenheter eller metallytor.
ፎ
Elektronik/komponenter får inte beröras eller komma i kontakt med
olja, färg, fukt, tvållösning eller syra!
ፎ
Elektroniken får inte belastas mekaniskt eller skadas på annat sätt.
ፎ
Montering av instickslås med klämmutter kan gå något trögt. Bearbeta
aldrig klämmuttern mekaniskt eftersom handtaget i så fall förlorar sin
exakta styrning.
ፎ
Använd endast de monteringsverktyg som tillhandahålls av Simons-
Voss för demontering och batteribyte.
ፎ
Om det finns en rosettöppning ska den fyllas ut. För FH-varianter måste
en blind- eller låscylinder i mässing monteras in.
ፎ
Ändringar eller teknisk vidareutveckling kan inte uteslutas och kan
komma att genomföras utan föregående meddelande om detta.
ፎ
Den tyska språkversionen är den ursprungliga bruksanvisningen.
Andra språk (utarbetande på kontraktsspråket) är översättningar av
originalinstruktionerna.
ፎ
Läs och följ alla installations-, installations- och driftsinstruktioner.
Skicka dessa instruktioner och alla underhållsinstruktioner till användaren.
ፎ
Produkten får inte slängas i hushållssoporna utan ska lämnas in på en
kommunal uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet
med direktiv 2012/19/EU. Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas i
enlighet med direktiv 2006/66/EG. Beakta gällande lokala bestämmelser
gällande separat bortskaffande av batterier. Avfallshantera förpacknings-
material på ett miljövänligt sätt.
ATTENZIONE
ፎ
Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l‘accesso
attraverso una porta può restare bloccato. La SimonsVoss Technologies
GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloccato, per
esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di danni
a cose o altri danni!
ፎ
Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o
combustione in caso di utilizzo scorretto. Non ricaricare, aprire, riscaldare,
bruciare o cortocircuitare le batterie.
ፎ
Sostanze pericolose - Rischio di ustioni. Le celle a bottone al litio
possono causare gravi lesioni/morte in appena due ore. Tenere la batteria
lontano dalla portata dei bambini. Se lo scomparto non si chiude in modo
sicuro: Non usare e tenere lontano dai bambini. In caso di ingestione o in
qualsiasi parte del corpo: consultare un medico.
ፎ
Pericolo di esplosione a causa di un tipo di batteria non corretto.
Utilizzare solo 4× CR2450.
NOTA
ፎ
La SmartHandle può essere utilizzata esclusivamente per lo scopo
previsto, ossia l‘apertura e la chiusura di porte. Non è ammesso un utilizzo
diverso.
ፎ
Per garantirne la piena funzionalità, la SmartHandle va abbinata a una
serratura antipanico autobloccante (serratura SVP). Osservare la dichiara-
zione di conformità del produttore della serratura (a norma EN 179).
ፎ
Il montaggio, la programmazione e la sostituzione delle batterie devono
avvenire solo ad opera di personale specializzato e addestrato.
ፎ
SimonsVoss Technologies GmbH declina ogni responsabilità per danni
dovuti ad un montaggio o un‘installazione errati.
ፎ
Evitare il montaggio in prossimità di alimentatori a commutazione o
superfici metalliche.
ፎ
Non porre l‘elettronica/i componenti a contatto con olio, vernici,
umidità, soluzioni alcaline e acidi.
ፎ
Non caricare meccanicamente l‘elettronica o danneggiarla in altro
modo.
ፎ
In caso di serrature ad incasso dotate di perno di riscontro, il montaggio
può risultare leggermente difficoltoso. Non modificare mai meccanica-
mente il perno di riscontro, perché altrimenti la maniglia non avrà più una
guida precisa.
ፎ
Per lo smontaggio o la sostituzione delle batterie utilizzare esclusiva-
mente l‘attrezzo di montaggio di SimonsVoss.
ፎ
L’eventuale apertura della rosetta va riempita. In caso di varianti FH, è
indispensabile montare un cilindro cieco o di chiusura in ottone.
ፎ
Non si escludono modifiche o perfezionamenti tecnici, anche senza
darne comunicazione.
ፎ
La versione in lingua tedesca è il manuale di istruzioni originale. Altre
lingue (redazione nella lingua del contratto) sono traduzioni delle istruzioni
originali.
ፎ
Leggere e seguire tutte le istruzioni di installazione, installazione e
messa in servizio. Passare queste istruzioni e tutte le istruzioni di manu-
tenzione all‘utente.
ፎ
Il dispositivo non va smaltito fra i rifiuti domestici, ma conferito presso
un centro di raccolta comunale per rifiuti elettronici speciali in conformità
con la Direttiva Europea 2012/19/UE. Riciclare le batterie guaste o esauste
ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE. Osservare le disposizioni
locali in materia di smaltimento speciale delle batterie. Conferire l’imbal-
laggio presso un punto di raccolta ai fini del riciclaggio ecologico.
Funkemissionen
Frequenzen
Max. Sendeleistung
SRD
15,24-72,03 kHz
10 dBμA/m (3 m Entfernung)
RFID
13,560006-13,560780
MHz
1,04 dBμA/m (3 m Entfernung)
Ausstattungsabhängig:
SRD
868,000-868,600 MHz
<25 mW ERP
BLE
2402-2480 MHz
2,5 mW
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH, dass der Artikel S2.*,
SI.S2.* folgenden Richtlinien entspricht:
ፎ
2014/53/EU „Funkanlagen“
ፎ
2014/30/EU „EMV“
ፎ
2011/65/EU „RoHS“
ፎ
2012/19/EU „WEEE“
ፎ
sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 „REACH“
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.simons-voss.com/de/
zertifikate.html.
Radio emissions
Frequencies
Max. transmission power
SRD
15.24-72.03 kHz
10 dBμA/m (3 m distance)
RFID
13.560006-13.560780
MHz
1,04 dBμA/m (3 m distance)
Depending on equipment:
SRD
868.000-868.600 MHz
<25 mW ERP
BLE
2402-2480 MHz
2.5 mW
Declaration of conformity (EU/UK)
The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby declares that
article S2.*, SI.S2.* complies with the following guidelines:
ፎ
2014/53/EU „Radio equipment“ / UK 2017 No. 1206 „Radio equipment“
ፎ
2014/20/EU „EMC“ / UK 2016 No. 1091 „EMC“
ፎ
2011/65/EU „RoHS“ / UK 2012 No. 3032 „RoHS“
ፎ
2012/19/EU „WEEE“ / UK 2013/3113 „WEEE“
ፎ
and regulation (EG) 1907/2006 „REACH“ / „UK REACH“
The full text of the EU/UK declaration of conformity is available at the
following internet address: https://www.simons-voss.com/en/certificates.
html.
© SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | +49 99 228 333 | support-simonsvoss@allegion.com | www.simons-voss.com
PH2
T8, T15
1,5 mm
15-20 cm
6-8 inch
*X
*S, M, L
2x
L1 =
T
+ 10±3 mm
2x
L2 =
T
+ 3±3 mm
3 mm
≙
0.12 inch
4 mm
≙
0.16 inch
10 mm
≙
0.39 inch
37 mm
≙
1.46 inch
IN
IN
OUT
OUT
wireless online
virtual card network
*MO
1
*7 mm
*7 mm
*8,5/10
mm
*8,5/10
mm