CO
2
BUDDY
Quick Start Guide
Document ref: P0244-8000-04
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Scan the QR code to
register your CO2BUDDY
http://bit.ly/CO2BUDDY
1. Overview
Display
Anzeige
Affichage
Monitor
Schermo
Beeldscherm
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Sounder
Signalhorn
Sirène
Sonda
Sirena
Sounder
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Button
Knopf
Bouton
Botó
Pulsante
Knop
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Micro USB socket
Micro-USB-Buchse
Prise micro USB
Toma micro USB
Micro presa USB
Micro USB-aansluiting
EN
DE
FR
ES
IT
NL
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Status/Alarm indicator
Status/Alarmanzeige
Indicateur de statut/alarme
Indicador de estado/alarma
Indicatore di stato/allarme
Status/alarm-indicator
CO2 sensor
(Do not obstruct)
CO2-Sensor
(Nicht behindern)
Capteur de CO2
(Ne pas obstruer)
Sensor de CO2
(No obstruya)
Sensore di CO2
(Non ostruire)
CO2-sensor
(Niet belemmeren)
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Belt/pocket clip
Gürtel/Taschenclip
Clip de ceinture/poche
Cinturón/clip de bolsillo
Clip nastro/tascabile
Riem/Pocket clip
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Serial number label
Seriennummernetikett
Étiquette de numéro de série
Etiqueta del número de serie
Etichetta numero di serie
Serienummer label
EN
DE
FR
ES
IT
NL
Lanyard connection
Schlüsselband-Befestigungspunkt
Point de fixation de cordon
Punto de fijación de acollador
Punto di fissaggio del cordino
Koord bevestigingspunt
EN
DE
FR
ES
IT
NL
2. Turning On
To turn on for the first time, charge for 2 hours, then perform a quick cal
Vor dem ersten Einschalten Gerät ca. 2h aufladen und eine Kurzkalibrierung
durchführen (Siehe Punkt 6)
Pour allumer pour la première fois, chargez pendant 2 heures, puis effectuez un
cal rapide
Para encender por primera vez, cargue durante 2 horas y, a continuación, realice
una cal rápida
Per accendere per la prima volta, caricare per 2 ore, quindi eseguire un cal veloce
Als u de eerste keer wilt inschakelen, laadt u 2 uur op en voert u een snelle CAL
EN
DE
FR
ES
IT
NL
To turn on, press the button on the side of the unit
Zum Einschalten seitliche Taste drücken.
Pour allumer, appuyez sur le bouton sur le côté de l’unité
Para encenderlo, pulse el botón situado en el lateral de la unidad
Per accenderla, premere il pulsante sul lato dell’unità
Om in te schakelen, druk op de knop aan de zijkant van het apparaat
EN
DE
FR
ES
IT
NL
It will perform a self test, the indicators will flash, the sounder will chirp and the unit
will vibrate, if the test fails, see section 11
Gerät führt einen Selbsttest durch. Sofern dieser Test fehlschlägt ertönt ein
Alarmsignal, Gerät vibriert und die Anzeige blinkt.
Il effectuera un auto-test, les indicateurs clignoteront, le soudeur gazouillera et l’unité
vibrera, si le test échoue, voir la section 11
Se realizará una autoprueba, los indicadores parpadearán, la sonda chirrá y la unidad
vibrará, si la prueba falla, ver sección 11
Eseguirà un autotest, gli indicatori lampeggeranno, il suo sorvola e l’unità vibrerà, se il
test non riesce, vedi sezione 11
Het zal een zelftest uitvoeren, de indicatoren zullen knipperen, de sirene zal piepen en
het apparaat zal trillen, als de test mislukt, zie rubriek 11
EN
DE
FR
ES
IT
NL
4. Status
OK
5s - OK
Solid - Charging
Fault
2s
TWA
2s
Alarm 1
Alarm 2
0.5s
1s
1s
3. Turning Off
5s