personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se
trouvent à proximité.
2. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
3. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé
dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation pour examen et
réparation.
4. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
5. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de
l’appareil. Insérer uniquement la fiche du transformateur de recharge
dans la prise du rasoir.
6. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
7. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de
coupe cassés ou endommagés sous peine de s’abîmer la peau.
8. Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis dans la prise
secteur. Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes
sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AppAREI l à USAgE pROfESSIONNEl
MODE D’EMplOI
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est
traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons
services. Avant de démarrer la tondeuse, s'assurer que la pile a été chargée à fond.
Retirer le protège-lame. Pour mettre la tondeuse en marche, placer son commutateur
sur position Marche. Pour l’arrêter, remettre le commutateur sur position Arrêt.
CHARgEUR
lIRE CE QUI SUIT AVANT DE CHARgER lA TONDEUSE
Sortir la tondeuse Andis de la boîte et la brancher sur une
prise 120 V ou 230 V, selon l’indication figurant sous
l'adaptateur secteur ou sur la boîte. Pour que la batterie se
charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur Arrêt (OFF).
Brancher le cordon de l’adaptateur directement sur la
tondeuse (voir Diagramme A). Le voyant s’allume.
la
tondeuse n’est pas chargée à l’usine. pour un rendement
optimal, la charger pendant 12 heures (une nuit) avant la première utilisation.
Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut être laissée branchée sur l’adaptateur.
Celui-ci gardera la tondeuse chargée à fond, et le voyant restera allumé. La pile au
nickel-métal-hydrure de la tondeuse n’est pas sensible à la surcharge. Toutefois, nous
recommandons de débrancher l’adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant
sept jours ou plus.
NOTA:
Les piles à hydrure métallique de nickel ont un «effet de mémoire» moindre que
les piles au nickel-cadmium. L’effet de mémoire est dû à une utilisation fréquente et
brève de la tondeuse, suivie de recharges de la pile. Cette dernière ne se décharge
jamais complètement et, par conséquent, «oublie» combien d’énergie elle peut stocker.
Afin de maximiser le rendement de la pile à hydrure métallique de nickel, exécuter les
étapes suivantes :
1. Lubrifier la lame. Mettre la tondeuse en marche et la laisser fonctionner jusqu’à ce
que la lame ralentisse sensiblement. Il n’est pas nécessaire d’attendre l’arrêt
complet de la lame.
2. Arrêter la tondeuse. En recharger la pile pendant une nuit.
3. Répéter les opérations 1) et 2) ci-dessus tous les 60 jours.
TABlEAU DE COUpE
longueur de coupe approx.
Description
Sens de la coupe
fine
grossière
Lame Andis standard
Avec le grain
1/16 po (1.6mm) a
3/16 po (5mm)
Contre le grain
1/32 po (0.8mm) a
1/8 po (3mm)
Guide de coupe 1/16 po
Avec le grain
3/16 po (5mm)
a
5/16 po (8mm)
Contre le grain
3/32 po (2.5mm) a
5/32 po (4mm)
Guide de coupe 1/8 po
Avec le grain
1/4 po (5mm)
a
3/8 po (9.5mm)
Contre le grain
1/8 po (3mm)
a
1/4 po (5mm)
Guide de coupe 1/4 po
Avec le grain
3/8 po (9.5mm) a
1/2 po (13mm)
Contre le grain
1/4 po (5mm)
a
3/8 po (9.5mm)
Guide de coupe 3/8 po
Avec le grain
1/2 po (13mm)
a
5/8 po (16mm)
Contre le grain
3/8 po (9.5mm) a
1/2 po (13mm)
Guide de coupe 1/2 po
Avec le grain
5/8 po (16mm)
a
7/8 po (22mm)
Contre le grain
1/2 po (13mm)
a
5/8 po (16mm)
Guide de coupe 3/4 po
Avec le grain
7/8 po (22mm)
a 1-1/8 po (28.5mm)
Contre le grain
3/4 po (19mm)
a
1 po (25.5mm)
Guide de coupe 1 po
Avec le grain
1-1/8 po (28.5mm) a 1-3/8 po (35mm)
Contre le grain
1 po (25.5mm)
a 1-1/4 po (32mm)
Form #22798 Rev. A
© 2009 Andis Company, USA
Printed in China
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com
w w w. a n d i s . c o m
f R E N C H
Model CC-1
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
MISES EN gARDE IMpORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre
certaines règles de sécurité, notamment les suivantes.
lire toutes les
instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis.
DANgER :
pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre l’appareil
dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la prise
électrique juste après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis product.
Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of
Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de
primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a
los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première
classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits
Andis depuis la fondation de la société en 1922.
KEEp THIS fOR YOUR RECORDS
gUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSER VEz CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
gUÍA DE RECORTE
longitud aproximada de corte
Descripción
Dirección de corte
fino
grueso
Hoja Andis estánda
Hacia el grano del cabello 1/16" (1.6mm) a
3/16" (5mm)
Contra el grano del cabello 1/32" (0.8mm) a
1/8" (3mm)
Hoja accesoria de 1/16"
Hacia el grano del cabello
3/16" (5mm)
a
5/16" (8mm)
Contra el grano del cabello 3/32" (2.5mm) a
5/32" (4mm)
Hoja accesoria de 1/8"
Hacia el grano del cabello
1/4" (5mm)
a
3/8" (9.5mm)
Contra el grano del cabello
1/8" (3mm)
a
1/4" (5mm)
Hoja accesoria de 1/4"
Hacia el grano del cabello
3/8" (9.5mm)
a
1/2" (13mm)
Contra el grano del cabello
1/4" (5mm)
a
3/8" (9.5mm)
Hoja accesoria de 3/8"
Hacia el grano del cabello
1/2" (13mm)
a
5/8" (16mm)
Contra el grano del cabello 3/8" (9.5mm)
a
1/2" (13mm)
Hoja accesoria de 1/2"
Hacia el grano del cabello
5/8" (16mm)
a
7/8" (22mm)
Contra el grano del cabello
1/2" (13mm)
a
5/8" (16mm)
Hoja accesoria de 3/4"
Hacia el grano del cabello
7/8" (22mm)
a 1-1/8" (28.5mm)
Contra el grano del cabello
3/4" (19mm)
a
1" (25.5mm)
Hoja accesoria de 1"
Hacia el grano del cabello 1-1/8" (28.5mm) a 1-3/8" (35mm)
Contra el grano del cabello
1" (25.5mm)
a 1-1/4" (32mm)
EN CAS D’ÉCHEC DE lA RECHARgE :
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui
fonctionne).
2. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse. Tordre
légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est
correct. Si l’appareil refuse toujours de se charger, l’envoyer à Andis ou à un centre
de service agréé par Andis dont le nom figure dans ce manuel pour réparation ou
remplacement.
ATTENTION
: Cette tondeuse est équipé d’une pile rechargeable et
recyclable. À la fin de sa durée de vie utile, en vertu de certaines lois
provinciales ou d’intérêt local, il est illégal de se débarrasser de cette pile
en la jetant dans le flux des déchets municipaux. Pour plus ample
information sur les possibilités de recyclage ou les méthodes
d’élimination adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination des
déchets solides de la localité ou appeler au 1 (800) 822-8837.
MISE AU REBUT CORRECTE DES pIlES
Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le mercure, le
plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à l'environnement s'ils sont mis au
rebut de manière incorrecte. Retirer les piles vides de l'appareil et mettre au rebut de
manière appropriée. Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte
de piles – contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour
les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié
à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus
proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle au :
1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).
ENTRETIEN DES lAMES DE lA TONDEUSE ANDIS
Les lames doivent être huilées avant,
pendant
et après
chaque utilisation. Si les lames de la tondeuse laissent des
stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles
manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la
position indiquée dans l’illustration B afin que l’huile
n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile
pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames
(Illustration C). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon
doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas
d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier
correctement les lames. Toujours remplacer les lames
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures.
Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une
petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour
nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans
un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse
Andis, pendant que la tondeuse fonctionne.
Seules les
lames
doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire
pour enlever les poils et les saletés accumulées entre les
lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon sec,
puis reprendre la coupe.
SERVICE DE RÉpARATION EN USINE
Quand les lames de la tondeuse Andis sont émoussées, nous recommandons d’acheter
un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de réparation
agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer celle-ci
soigneusement et l’envoyer par colis postal assuré ou par UPS dans un centre de
réparation agréé par Andis.
REMplACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE lAMES
Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la prise électrique.
Retourner la tondeuse de façon à ce que les dents des lames pointent vers le bas. Pour
cette opération, il est préférable de déposer la tondeuse sur une surface plane.
Dévisser les vis qui retiennent les lames (Illustration D). Retirer les lames. Pour
remettre les lames, mettre premièrement la petite lame supérieure en position
(Illustration E). Aligner les trous de vis de la lame inférieure avec les deux trous du
support de lame, puis poser les vis. Ne pas serrer les vis à fond. Retourner la tondeuse
et aligner la lame inférieure de façon à ce que les dents des deux lames soient
parallèles, les dents de la lame inférieure étant légèrement plus
hautes que celles de la lame supérieure. Si les lames ne sont pas
correctement positionnées, la tondeuse risque de pincer la peau
pendant la coupe des cheveux.
fIXATION DES gUIDES DE COUpE
Les guides de coupe s’installent facilement. Il suffit de les
enclencher en position. Pour obtenir une coupe plus longue,
installer un des guides de coupe fabriqués pour la tondeuse
Andis. Pour utiliser un guide de coupe, glisser les dents des
lames dans le guide, puis enclencher le guide en place. Les
guides s’installent et s’enlèvent facilement. Ces guides dirigent
les cheveux vers les lames et permettent de contrôler
précisément la longueur des cheveux. La longueur de coupe
est indiquée sur le guide de coupe : 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po,
3/8 po et 1/2 po. Se reporter au tableau pour trouver les
longueurs de coupe approximatives selon le guide utilisé.
L’angle de la lame ainsi que l’épaisseur et la texture des
cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.
RÉglAgE DES lAMES
Le jeu de lames de la tondeuse réglable Andis se règle
facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase
et vice-versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la
manette de réglage. Quand la manette est en position
relevée, les lames coupent plus ras.
Illustration C
Illustration B
Illustration D
Illustration E
MANUfACTURER’S 12 MONTH lIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year
from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall
also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material
or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost
to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel
post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station
or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please
call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the
problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening
of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of
repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental
or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some
states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so
the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________ Model _____________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada)
gARANTÍA lIMITADA DEl fABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos
durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas
provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año.
Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano
de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al
consumidor por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto
con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de
Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá,
llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también
una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces
se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será
responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o
compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de
accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes
o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su
caso.
Fecha de compra ___________________ Modelo ____________________________
para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su
localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093
(Canadá)
gARANTIE lIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication
ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. TToute autre
garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout
produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau
durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de
pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré,
accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis
ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez
appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature
du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux,
les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être
tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute
autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout
genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces
peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les
exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________ Modèle ____________________________
pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)
ou 1-800-335-4093 (Canada)
AJUSTE DE lA HOJA DE lA RECORTADORA
Su conjunto de hojas ajustables para la recortadora Andis es
fácil de ajustar. Desde cortes gruesos a finos, todo lo que
necesita es mover la palanca de ajuste con el dedo pulgar.
En la posición vertical, las hojas se fijan para los cortes más
finos, o cortos.
peine de Combinación
Se usa para combinar las zonas
de un largo de pelo a otro.
Illustration A
Guide à mêler
Conçu pour mêler les différentes
longueurs d’une section.