DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARATION OF CONFORMITY- DECLARATION DE CONFORMITÉ -
DECLARACION DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE - PROHLÁŠENÍ O KONFORMITĚ VÝROBKU –
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT – CONFORMITEITSVERKLARING –
KONFORMITETSERKLÆRING - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ - DECLARAŢIE DE CONFROMITATE CE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - INTYG
OM LAGÖVERENSSTÄMMELSE
La sottoscritta società - Die unterzeichnete Firma - The undersigned firm - La société soussignée - La sociedad abajo firmante - A abaixo-assinada sociedade - Níže podepsaná firma -
Undertegnede selskab - Η υπογεγραμμένη εταιρεία - Az alulírott társaság – Ondergetekende - Selskapet - Нижеуказанная фирма - Subsemnata societate - Niżej podpisana spółka -
Undertecknade företag :
Officine Meccaniche A.N.I. S.p.a.
Via Arzignano 190
36072 – Chiampo ( VI ) - ITALY
IT
DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA’ CHE IL
PRODOTTO:
Pistola per trattamenti protettivi Mod.
AS/215
è conforme alle
disposizioni della Direttiva Macchine (DIRETTIVA 2006/42/CE).
Dichiara inoltre che sono state applicate, per quanto pertinenti, le seguenti ulteriori
disposizioni:
- Direttiva 94/9/CE (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN
13463-5
DE
ERKLÄRT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG, DAß
DAS PRODUKT:
Spritzpistole für Schutzbehandlungen Modell
AS/215
der
Maschinendirektive (DIREKTIVE 2006/42/EWG).
Zudem erklärt sie, dass die folgenden zusätzlichen Richtlinien und Normen,
soweit anwendbar, zur Anwendung kamen:
- DIREKTIVE 94/9/EWG (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN
13463-5
EN
HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE
PRODUCT:
Gun for protective treatment mod.
AS/215
conforms to the regulations
laid down in the EC Directive regulating the construction of Machinery
(DIRECTIVE 2006/42/EC). Also declares that the following regulations have been
applied, in so far as they are relevant:
- DIRECTIVE 94/9/ EC (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN
13463-5
FR
DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT
:
Pistolet pour traitements de protection Mod.
AS/215
est conforme aux dispositions
de la Directive des Machines (DIRECTIVE 2006/42/CE).
Elle déclare également avoir appliqué, quand elles sont pertinentes, les
dispositions suivantes :
- DIRECTIVE 94/9/CE (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
ES
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL
PRODUCTO:
Pistola para tratamientos de protección Mod.
AS/215
es conforme a
las disposiciones de la Directiva Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE).
También se declara que se han aplicado, en lo pertinente, las siguientes directivas y
normativas: - DIRECTIVA 94/9/CE (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN
13463-5
PT
DECLARA SOB A SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE QUE O
PRODUTO:
Pistola para tratamentos de protecção Mod.
AS/215
está em
conformidade com as disposições da Directiva de Máquinas (DIRECTIVA
2006/42/CE). Para além disso, declara que foram aplicados, por quanto pertinentes,
os seguintes ulteriores regulamentos: - DIRECTIVA 94/9 CE (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN
13463-5
CS
PROHLAŠUJE NA VLASTNÍ ZODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK
:
Pistole na nanášení ochranných prostředků typ
AS/215
odpovídá předpisům
uvedeným ve Směrnicích o strojích (SMĚRNICE 2006/42/EHS).
Dále prohlašuje, že byly aplikovány následující příslušné předpisy a normy:
- SMĚRNICE 94/9/ EHS (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI
CLC/TR 50404, EN 13463-5
DA
Erklærer helt under eget ansvar at produktet:
Sprøjtepistol til beskyttende behandlinger Mod.
AS/215
temmer overens med
bestemmelserne i direktivet Maskiner (DIRETTIVA 2006/42/CE).
Erklærer herudover at følgende forordninger er anvendt, i det omfang disse er
relevante: - DIRETTIVA 94/9/ EF (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN
13463-5
EL
ΔΗΛΩΝΕΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ:
Πιστόλι για εφαρμογή προστατευτικών υλικών Mοντ.
AS/215
πληρεί τις
προδιαγραφές της Οδηγίες περί Μηχανών (ΟΔΗΓΙΑ 2006/42/ΕΟΚ).
Δηλώνει επίσης ότι έχουν εφαρμοστεί, στα σημεία που παρουσιάζουν
συνάφεια, και οι εξής διατάξεις:
- ΟΔΗΓΙΑ 94/9/ ΕΟΚ (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI
CLC/TR 50404, EN 13463-5
HU
SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELELŐSSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY
TERMÉKE, A:
Pisztoly védőkezelésekhez
AS/215
modell megfelel a Gépekre
vonatkozó Irányelv rendelkezéseinek (2006/42/EGK IRÁNYELV).
Kijelenti továbbá, hogy a következő további rendelkezések idevágó részeit
alkalmazták: - 94/9/ EK IRÁNYELV (ATEX)
-
EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
NL
VERKLAART ONDER ZIJN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID
DAT HET PRODUCT
: Pistool voor beschermlagen model
AS/215
voldoet aan de
bepalingen van de Machinerichtlijn (RICHTLIJN 2006/42/EEG).
Verklaart tevens dat de volgende voorschriften, indien van toepassing, zijn
toegepast:
- RICHTLIJN 94/9/CE (EEG)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN
13463-5
NO
ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR AT PRODUKTET
:
Sprøytepistol for spesielle overflatebehandlinger Mod.
AS/215
er i samsvar med
Maskindirektivet (DIREKTIV 2006/42/EU).
Firmaet erklærer dessuten at følgende ytterligere standarder, så vidt de gjelder, er
anvendt: - DIREKTIV 94/9/ EØF (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN
13463-5
RUS
ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СОБСТВЕННУЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ
: Пистолет для защитной
обработки Мод.
AS/215
соответствует положениям Постановления об
Агрегатах (ПОСТАНОВЛЕНИЕ 2006/42/CE).
Кроме того, фирма заявляет, что были использованы следующие
дополнительные требования, по мере их применимости:
- ДИРЕКТИВА 94/9/ EC (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI
CLC/TR 50404, EN 13463-5
RO
DECLARĂ SUB PROPRIA ŞI EXCLUSIVĂ RESPONSABILITATE CĂ
PRODUSUL
: Pistol pentru tratamente protectoare Model
AS/215
este conform
cu dispoziţiile Normelor pentru Utilaje (NORMA 2006/42/CE).
Declară de asemenea că au fost aplicate, deoarece sunt pertinente, următoarele
dispoziţii ulteriore:
- DIRECTIVA 94/9/ CE (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN
13463-5
PL
OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE
PRODUKT:
OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ
ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE PRODUKT
:
Pistolet do nakładania warstw chroniących Mod.
AS/215
jest zgodny z
zarządzeniami Wytycznej dot. Maszyn (Wytyczna 2006/42/CE).
Ponadto, producent oświadcza, że podane niżej przepisy zostały spełnione w
mającym zastosowanie zakresie: - DYREKTYWA 94/9/ WE (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
SV
INTYGAR SOM ENSAM ANSVARIG ATT PRODUKTEN:
Sprutpistol
för
skydds
behandling
Mod.
AS/215
överensstämmer med
bestämmelserna i Maskindirektivet (EU-DIREKTIV 2006/42). Uppger dessutom
att följande ytterligare normer och direktiv, har infogats där de hör hemma:
- EU-DIREKTIV 94/9 (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN
13463-5
Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella norma EN 45014 - Das Modell der vorliegenden Erklärung entspricht den Vorschriften der Normen EN 45014 - The format of
this declaration conforms with regulation EN 45014 - Le modèle de cette déclaration est conforme dans la mesure où il est prévu dans la Norme EN 45014 - El modelo de la presente declaración es
conforme a lo previsto en la Norma EN 45014 - O modelo da presente declaração está em conformidade com o quanto previsto pela Norma EN 45014 - Model tohoto prohlášení odpovídá normě EN
45014 - Modellen i den foreliggende erklæring stemmer overens med bestemmelserne i EN 45014 normen - Το μοντέλο που είναι αντικείμενο της παρούσας δήλωσης πληρεί τις προδιαγραφές του
προτύπου EN 45014 – A jelen nyilatkozatban feltüntetett modell megfelel az EN 45014 szabvány által előirányzottaknak. - Het model van de onderhavige conformiteitsverklaring is conform de norm
EN 45014 - Modellen denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med forskriften EN 45014 - Образец данного заявления соответствует положениям нормативы EN 45014 - Modelul prezentei
declaraţii este conform cu prevederile conţinute în norma EN 45014 - Model niniejszego zaświadczenia jest zgodny z normą EN 45014 - Modellen i detta intyg överensstämmer med vad som
föreskrivs i reglerna EN 45014
CHIAMPO (VI)
09 / 06 / 2013
Un Procuratore - Ein Prokurist - Legal Representative - Un Fondé de pouvoir - Un Procurador
- Um Procurador – Prokurista - En prokurator - Ένας εκ των πληρεξουσίων - Meghatalmazott
- Wettelijke vertegenwoordiger - Juridisk representant – Уполномоченный - Un Procurist –
Pełnomocnik – Firmatecknare :
Un Procuratore
Giampietro Taglier
:
DATI TECNICI – TECHNISCHE DATEN – TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES -
DATOS TECNICOS - DADOS TÉCNICOS – TECHNICKÉ ÚDAJE - TEKNISKE DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - MŰSZAKI ADATOK - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA -
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ -
DATE TEHNICE - DANE TECHNICZNE – TEKNISKA DATA
AS/215/V
AS/215
Pressione di lavoro Arbeitsdruck
bar
psi
da von
0.5
7.25
a
bis
3.5
50.75
da von
1
14.5
a
bis
5
72.5
Work pressure
Pression de service
from de
to
à
from de
to
à
Presión de trabajo
Pressão de trabalho
de
de
a
a
de
de
a
a
Provozní tlak
Arbejdstryk
od
fra
do
til
od
fra
do
til
Πίεση εργασίας
Működési nyomás
από től
έως
ig
από től
έως
ig
Bedrijfsdruk
Arbeidstrykk
van fra
tot
til
van fra
tot
til
Рабочее давление
Presiune de funcþionare
от de la
до pînã la
от de la
до pînã la
Natężenie robocze
Arbetstryck
od från
do
till
od från
do
till
Consumo d’aria
Luftverbrauch
l/min
cfm
da von
200
7.07
a
bis
500
17.67
da von
250
8.83
a
bis
700
24.73
Air consumption
Consommation d’air
from de
to
à
from de
to
à
Consumo de aire
Consumo de ar
de
de
a
a
de
de
a
a
Spotřeba vzduchu
Luftforbrug
od
fra
do
til
od
fra
do
til
Κατανάλωση αέρα
Levegő felhasználás
από től
έως
ig
από től
έως
ig
Luchtverbruik
Luftforbruk
van fra
tot
til
van fra
tot
til
Расход воздуха
Consum de aer
от de la
до pînã la
от de la
до pînã la
Zużycie powietrza
Luftförbrukning
od från
do
till
od från
do
till
Dimensioni
Abmessungen
mm
185 x 385 x 105
195 x 385 x 105
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Rozměry
Mål
Διαστάσεις
Méret
Fmetingen
Mål
Размеры
Dimensiuni
Wymiary
Mått
Peso Netto
Nettogewicht
kg
lb
1.365
3.187
1.445
3.189
Net Weight
Poids net
Peso Neto
Peso Líquido
Váha netto
Nettovægt
Καθαρό βάρος
Nettó súly
Nettogewicht
Nettovekt
Вес Нетто
Greutate Neto
Ciężar netto
Nettovikt
MASSIMA PRESSIONE D’ESERCIZIO
MAX. BETRIEBSDRUCK
8 bar
116 psi
MAXIMUM WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE MAXIMALE
MAXIMA
PRESION
DE
FUNCIONAMIENTO
NORMAL
PRESSÃO MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO
MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK
MAKSIMALE ARBEJDSTRYK
ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
MŰKÖDÉSI MAXIMÁLIS NYOMÁS
MAXIMALE BEDRIJFSDRUK
MAKS. ARBEIDSTRYKK
МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
PRESIUNE MAXIMÃ DE FUNCÞIONARE
MAKSYMALNE NATĘŻENIE EKSPLOATACYJNE
MAXIMALT DRIFTSTRYCK
N.B. : Massimo livello di rumorosità: - OBS: Maximal bullernivå: - Nota : Niveau de bruit maximum :
N.B. : Maximum operating noise level: - N.B. : Máximo nivel de ruido: - N.B. : Nível máximo de emissão sonora:
POZN. : Maximální hladina hluku: - N.B. : Maksimale støjniveau - ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέγιστη στάθμη θορύβου: - Jól jegyezze meg :
N.B. Max. geluidsniveau: - N.B. Maks. støynivå: - ПРИМЕЧАНИЕ : Максимальный шумовой уровень:
N.B. Nivel maxim de zgomot : - N.B.: Maksymalny poziom głośności: - OBS: Maximal bullernivå:
a 0.5 mt (20 inch) posteriore.
a 1 mt (40 inch) laterale
Pressione di lavoro
0.5 m (20 inch) bakom
1 m (40 inch) vid sidan
Arbeitsdruck
à 0,5 m (20 inch) arrière
à 1 m (40 inch) latéral
Work pressure
at 0.5 m (20 inches) rear
a 1 m (40 inches) lateral
Pression de service
a 0,5 m (20 inch) posterior
a 1 m (40 inch) lateral
Presión de trabajo
a 0.5 m (20 inch) posterior
a 1 m (40 inch) lateral
Pressão de trabalho
ve vzdálenosti 0.5 mt (20 inch) zezadu
ve vzdálenosti 1 m (40 inch) z boku
Provozní tlak
på 0,5 m (20 tommer) bagud
på 1 m (40 tommer) til siden
Arbejdstryk
στο 0,5 μ. (20 ίντσες) και από πίσω,
στο 1 μ. (40 ίντσες) και πλευρικά,
Πίεση εργασίας
Maximális zajszint hátul 0.5 méternél (20 inch)
oldalon 1 méternél (40 inch)
Működési nyomás
op 0,5 m (20 inch) achter
op 1 m (40 inch) zijwaarts
Bedrijfsdruk
på 0,5 mt (20”) bak
på 1 mt (40”) på siden
Arbeidstrykk
при 0.5 м (20 дюйм) сзади
при 1 м (40 дюйм) сбоку
Рабочее давление
la 0.5 metri (20 inch) posterior
la 1 metru (40 inch) lateral
Presiune de funcþionare
w odl. 0,5 m (20 cal.) z tyłu
w odl.1 m. (40 cal.) z boku
Natężenie robocze
0.5 m (20 inch) bakom
1 m (40 inch) vid sidan
Arbetstryck
57.5 dba
67 dba
Bar 1.5
Psi 21.75
68 dba
76.5 dba
Bar 3.5
Psi 50.75
( IT ) PISTOLA PER TRATTAMENTI PROTETTIVI
/215
Manuale d’Istruzione d’Uso e Manutenzione
( DE ) SPRITZPISTOLE FÜR SCHUTZBEHANDLUNGEN
Benutzungs- und Wartungsanleitung
( EN ) GUN FOR PROTECTIVE TREATMENT
Operation and Maintenance Manual
( FR ) PISTOLET POUR TRAITEMENTS DE PROTECTION
Manuel d’utilisation et d’entretien
( ES ) PISTOLA PARA TRATAMIENTOS DE PROTECCIÓN
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
( PT ) PISTOLA PARA TRATAMENTOS DE PROTECÇÃO
Manual de Instruções, Uso e Manutenção
( CS ) PISTOLE NA NANÁŠENÍ OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ
Návod k použití a údržbě
(DA) SPRØJTEPISTOL TIL BESKYTTENDE BEHANDLINGER
Vejledning til brug og vedligeholdelse
( EL ) ΠΙΣΤΟΛΙ ΓΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΩΝ ΥΛΙΚΩΝ
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης
( HU ) PISZTOLY VÉDŐKEZELÉSEKHEZ
Használati és Karbantartási Utasítás
( NL ) PISTOOL VOOR BESCHERMLAGEN
Handleiding voor gebruik en onderhoud
( NO )
SPRØYTEPISTOL FOR SPESIELLE OVERFLATEBEHANDLINGER
Håndbok for Bruk og Vedlikehold
(RUS) ПИСТОЛЕТ ДЛЯ ЗАЩИТНОЙ ОБРАБОТКИ
Руководство по эксплуатации и техническому
обслуживанию
( RO ) PISTOL PENTRU TRATAMENTE PROTECTOARE
Manual de Instrucţiunii pentru Întrebuinţare şi Întreţinere
( PL ) PISTOLET DO NAKŁADANIA WARSTW CHRONIĄCYCH
Instrukcje użytkowania i konserwacji
( SV ) SPRUTPISTOL FÖR SKYDDSBEHANDLING
Instruktionsbok för drift och underhåll
CODE BY0932029 ED. N° 6 – 09/06/2014
K/215/V
K/215/A
K/215/SC
Pos
K/215/V
Pos
K/215/A
1 a
1.9
B H 0 9 8 3 4 2
1 f
B H 0 9 8 3 3 7
1 b
2.2
B H 0 9 8 3 4 3
1 c
2.5
B H 0 9 8 3 4 4
1 d
3.0
B H 0 9 8 3 4 5
Pos
K/215/SC
1 e
3.5
B H 0 9 8 3 4 6
1 g
B H 0 9 8 3 3 6
Pos
AS/215
Pos
AS/215
Pos
AS/215
Pos
AS/215
2
B H 0 9 8 3 3 1
11
B H 0 8 8 5 0 6
20
B H 0 9 8 3 4 1
29
B S 0 9 8 2 4 3
3
B F 0 8 8 6 3 2
12
B D 0 8 8 0 8 2
21
B C 0 9 8 2 4 9
30
B H 0 9 8 3 2 9
4
B L 0 8 9 6 1 7
13
B S 0 8 8 0 8 4
22
B D 0 8 8 0 8 2
31
A H 0 3 7 1 0 6
5
B S 0 8 8 4 5 0
14
B H 0 8 8 1 6 5
23
B H 0 9 8 2 9 9
32
B S 0 9 8 2 4 2
6
B S 0 8 8 7 7 5
15
B A 1 0 8 0 1 4
24
B H 0 9 8 2 5 8
33
B H 0 9 8 2 5 5
7
B A 0 8 8 7 7 3
16
B S 0 8 8 0 8 5
25
B H 0 8 8 8 3 2
34
B H 0 9 8 2 5 6
8
B S 0 8 8 7 7 4
17
B D 0 8 8 0 8 6
26
B H 0 9 8 3 3 8
35
B H 0 9 8 2 5 4
9
B C 0 8 8 7 6 5
18
B S 0 8 8 1 1 8
27
B S 0 9 8 3 3 0
36
B H 0 9 8 2 5 3
10
B H 0 8 8 4 9 4
19
B I 0 8 8 1 1 4
28
B S 0 9 8 2 4 1
Fig.B
Fig.A