background image

V

D

 4

-5

9

5

 d

ef

 0

8

.2

0

1

3

Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting and operating instructions
Manuel de montage et d'utilisation

C O N TO I L

®

D F M   1 2 E C O

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsanweisungen 

2

-  Bestimmungsgemässe Verwendung
-  Installation, Inbetriebnahme und Betrieb
-  Betriebssicherheit
-  Geräteeinsendung
-  Hinweise zu Sicherheitsbestimmungen und -symbolen

Konfigurationsübersicht

3

-  Schematische Konfigurationsdarstellung
-  Installationshinweise
-  Zu Ihrer eigenen Sicherheit...

Anschliessen des CONTOIL

®

DFM 12ECO an einen Flottenmanager 

oder an ein GPS-System 

4

- Funktionsbeschreibung
-  Installationsbeschreibung
-  Elektrische Verbindung

Anschliessen des CONTOIL

®

DFM 12ECO an den CONTOIL

®

DFM-BC

5

- Inbetriebnahme
-  Was tun, wenn das Gerät nicht funktioniert?

Elektrische Verbindungen und Spezifikationen 

6

- Erläuterung der Kabel

Spezifikationen und technische Angaben

6

Abmessungen

7

Bestellungsinformationen

7

Garantiehinweise

7

Table of contents

Safety instructions 

8

-  Intended use
- Installation, commissioning and operation
-  Operational safety
-  Return of the instruments
-  Notes on safety conventions and icons

Configuration overview

9

-  Schematic of a configuration
-  Installation advices
-  For your security...

Connecting CONTOIL

®

DFM 12ECO to a fleet manager or to 

10

a GPS system 
- Function description
-  Installation description
-  Electrical connection

Connecting the CONTOIL

®

DFM 12ECO to the CONTOIL

®

DFM-BC

11

- Startup (commissioning)
- What is to do if it is not functioning?

Electrical connections and specifications

12

- Explanation of the wires

Specification and technical data

12

Dimensions

13

Ordering information 

13

Warranty information 

13

Table des matières

Consignes de sécurité 

14

-  Utilisation conforme
-  Installation, mise en service et utilisation
-  Securité opérationnelle
-  Retour des instruments
-  Remarque sur les conventions et symboles de sécurité

Aperçu de la configuration 

15

-  Schéma de configuration
-  Conseils d'installation
-  Pour votre sécurité...

Raccordement d'un CONTOIL

®

DFM 12ECO à un gestionnaire 

16

de flotte ou à un GPS 
- Description du fonctionnement
-  Description de l'installation
-  Branchements électriques

Raccordement du CONTOIL

®

DFM 12ECO au CONTOIL

®

DFM-BC

17

- Mise en service
-  Que faire si l'appareil ne fonctionne pas?

Branchements et spécifications électriques 

18

- Explication des câbles

Spécifications et caractéristiques techniques 

18

Dimensions

19

Informations pour la commande 

19

Informations sur la garantie 

19

Summary of Contents for Contoil DFM 12ECO

Page 1: ...on overview 9 Schematic of a configuration Installation advices For your security Connecting CONTOIL DFM 12ECO to a fleet manager or to 10 a GPS system Function description Installation description Electrical connection Connecting the CONTOIL DFM 12ECO to the CONTOIL DFM BC 11 Startup commissioning What is to do if it is not functioning Electrical connections and specifications 12 Explanation of t...

Page 2: ...i Ihrem Vertriebs partner erhalten Sie aktuelle Informationen und neue Versionen dieser Betriebsanleitung Geräteeinsendung Bevor ein Gerät beispielsweise aufgrund einer Reparatur oder Kalibrierung anAquametro eingesendet wird müssen folgende Schritte durch geführt werden Legen Sie dem Gerät immer ein vollständig ausgefülltes Reparaturformular bei Nur dann kann Aquametro ein eingesendetes Gerät tra...

Page 3: ...ussrichtung zeigen Die Durchflussmesser müssen frei von Gaseinschlüssen sein Hochfrequente Druckstösse der Einspritzpumpe auf die Durchflussmesser müssen vermieden werden z B mithilfe eines mindestens zwei Meter langen gewundenen Schlauchs zwischen dem Durchflussmesser in der Vorlaufleitung und der Einspritzpumpe Montieren Sie den DFM Bordcomputer in der Fahrerkabine am Boden im oberen Kabinenbere...

Page 4: ...können Abweichungen vorliegen Installationsbeschreibung Der CONTOIL DFM 12ECO verfügt über zwei Durchflusskammern eine Vorlauf und eine Rücklauf Kammer Diese Kammern sind mit einem S für Supply Vorlauf und einem R für Return Rücklauf gekennzeichnet Der Kraftstoffeingang der Kammer ist mit einem Pfeil gekennzeichnet siehe Bilder Montieren Sie den CONTOIL DFM 12ECO an einem vibrationsfreien Ort am F...

Page 5: ...0 C 90 C 2 Prüfen Sie ob alle Anschlüsse dicht sind Was tun wenn das Gerät nicht funktioniert Kein Signal oder falsche Werte auf dem Flottenmanager oder GPS System Prüfen Sie Folgendes a Liegt mindestens eine Spannung von 12 VDC am CONTOIL DFM 12ECO an siehe Elektrische Verbindung und Spezifikationen b Haben Sie das richtige Kabel den richtigen Signalausgang gewählt siehe Elektrische Verbindung c ...

Page 6: ...zurückgeleitet wird Spezifikation und technische Angaben Schaltelement Reed Schalter mit Trockenkontakt Edelgas Schaltspannung Max 48 VAC VDC Schutzart III SELV Schaltstrom Max 50 mA Ri 47Ω 0 5 W Ruhestrom Nicht verfügbar galvanisch getrennt Schaltleistung Max 2 W Öffnungszeit 50 10 Betriebstemperatur 20 C bis 80 C Schutzart IP 66 Verbrauchstyp Differenzverbrauchsmessung Messstoff Dieseltreibstoff...

Page 7: ...nsor wird einem Genauigkeitstest unterzogen dessen Ergebnis in einem Prüfprotokoll dokumentiert wird Die Prüfanla gen für dieses Verfahren stehen unter ständiger Kontrolle durch Schweizer und deutsche Behörden METAS und PTB Die elektronischen Produkte müssen einen eigenen Qualitätstest bestehen Daher garantiert Aquametro die Produktqualität perfektes Material optimale Ver arbeitung und Funktion fü...

Page 8: ...notice Your local distributor will supply you with current infor mation and updates to these Operating Instructions Return of the instruments The following procedures must be carried out before a device requiring repair or calibration for example is returned to Aquametro Always enclose a fully completed Repair Form with the device Only then can Aquametro transport examine and repair a returned dev...

Page 9: ...ely free of gas inclusions High pressure hammers from injection pumps must be avoided on flow sensors for example with a min 2 metres wounded hose between the sensor meter on the supply line and the injection pump Install the DFM BC on the cabin floor on the car dashboard or on the cabin top but always in an easily readable and accessible position For a proper and professional installation of the ...

Page 10: ...s a general description The actual situation can be different Installation description The CONTOIL 12ECO has 2 flow chambers supply line chamber and return line chamber Those chambers are marked with an S for supply and an R for return The chamber fuel entry is marked by an arrow see pictures Mount the CONTOIL DFM 12ECO to a vibration free site on the vehicle NOT on the engine Connect the supply l...

Page 11: ...tions heat exchange water between 70 C and 90 C 2 Check all connections are free of leaks What is to do if it is not functioning No signal or incorrect values on the fleet manager or GPS system Check the following a Do you have minimum 12 VDC on the CONTOIL DFM 12ECO see Electrical connections and specifications b Did you choose the right wire output signal see Electrical connection c Check the wi...

Page 12: ...g element Reed switch with dry contact inert gas Switching voltage Max 48 VAC VDC Protection class III SELV Switching current Max 50 mA Ri 47Ω 0 5 W Standby current Not available galvanic isolated Switching power Max 2 W Open time 50 10 Operating temperature 20 C to 80 C Protection class IP 66 Consumption type Differential consumption measurement Fluids Diesel fuel Qmin Qmax 10 l h 600 l h Accurac...

Page 13: ...ed to an accu racy test that is documented in a test protocol The test benches used for this process are under constant monitoring by the Swiss and the German authorities METAS and PTB The electronic products must pass an individual quality test Therefore Aquametro guarantees the Product Quality perfect material machining and functionality of every product it supplies Further details are set out i...

Page 14: ...ra les informa tions actuelles et les mises à jour du présent manuel d utilisation Retour des instruments Avant de retourner un appareil à Aquametro par exemple pour réparation ou étalonnage toujours appliquer les procédures suivantes Joignez toujours à l appareil un formulaire de réparation complet Ceci est indispensable pour qu Aquametro puisse transporter examiner et réparer l appareil retourné...

Page 15: ...pteurs doivent être totalement exempts de gaz Éviter les coups de bélier de la pompe d injection sur les capteurs de débit par exemple à l aide d un tuyau spiral minimum entre le capteur de débit de la conduite d alimentation et la pompe d injection Installez le DFM BC au sol ou au plafond de la cabine ou sur le tableau de bord mais toujours dans une position facilement lisible et accessible Pour ...

Page 16: ... peuvent survenir Description de l installation Le CONTOIL DFM 12ECO est doté de 2 chambres la chambre de la conduite d alimentation et la chambre de la conduite de retour Ces chambres sont marquées d un S pour l alimentation et d un R pour le retour L entrée de carburant de la chambre est indiquée par une flè che voir les illustrations Montez le CONTOIL DFM 12ECO à un endroit exempt de vibrations...

Page 17: ...e 70 C et 90 C 2 Vérifiez l absence de fuite sur tous les raccords Que faire si l appareil ne fonctionne pas Pas de signal ou valeurs incorrectes sur le gestionnaire de flotte ou GPS Vérifiez les points suivants a Avez vous au moins 12 VCC sur le CONTOIL DFM 12ECO voir Branchements et spécifications électriques b Avez vous choisi le bon câble la bonne sortie de signal voir Branchements électriques...

Page 18: ...eur à lames avec contact sec gaz inerte Tension de commutation Max 48 VCA VCC classe de protection III TBTS Courant de commutation Max 50 mA Ri 47Ω 0 5 W Courant d attente Non disponible isolation galvanique Puissance de commutation Max 2 W Rapport cyclique 50 10 Température de service De 20 C à 80 C Classe de protection IP 66 Type de consommation Mesure différentielle de la consommation Liquides ...

Page 19: ... 9001 Chaque capteur de débit est soumis à un test de précision documenté dans un procès verbal de test Le matériel de test utilisé est sous surveillance per manente des autorités suisses et allemandes METAS et PTB Les produits électroniques doivent passer un test de qualité individuel C est pourquoi Aquametro garantit la qualité de chaque produit fourni matériel finition et fonctionnement parfait...

Page 20: ... Ringstrasse 75 Rue du Jura 10 Kurt Schumacher Allee 2 Dallaan 67 CH 4106 Therwil CH 1800 Vevey D 28329 Bremen B 1933 Sterrebeek Tel 41 61 725 11 22 Tel 41 21 926 77 77 Tel 49 421 871 64 0 Tel 32 2 241 62 01 Fax 41 61 725 15 95 Fax 41 21 926 77 78 Fax 49 421 871 64 19 Fax 32 2 216 22 63 info aquametro com info vevey aquametro com info amd aquametro com info amb aquametro com www aquametro com ...

Reviews: