background image

Via Piave, 53 

 20011 Corbetta (MI) 

 ITALY

Tel. +39.02.97203.1 ric. autom. 

 Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820

E-mail: info@sabiana.it 

 Internet: www.sabiana.it

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

DEI VENTILCONVETTORI CANALIZZABILI 

Carisma CRSL

DUCTABLE FAN COIL 

Carisma CRSL 

INSTALLATION,

USE AND MAINTENANCE MANUAL

MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION

ET D’ENTRETIEN DES VENTILO-CONVECTEURS

CANALISABLE 

Carisma CRSL

HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH

UND WARTUNG DER KANALGERÄTE 

Carisma CRSL

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

DE LOS VENTILADORES CONVECTORES 

Carisma CRSL

HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK

EN HET ONDERHOUD VAN DE KANALISEERBARE

VENTILATORS-CONVECTORS 

Carisma CRSL

02/2022

Cod. 4051234

Ventil Carisma

Ventil Carisma

CRSL

CRSL

Summary of Contents for Sabiana Carisma CRSL

Page 1: ...LATION USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN DES VENTILO CONVECTEURS CANALISABLE Carisma CRSL HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG DER KANALGERÄTE Carisma CRSL MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO DE LOS VENTILADORES CONVECTORES Carisma CRSL HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN DE KANALISEERBARE VENTILATORS CONVECTO...

Page 2: ...co lato acqua Dati tecnici Dichiarazione di conformità 3 4 5 6 7 7 8 8 9 10 10 11 12 13 17 18 20 26 27 28 29 31 3 4 5 6 7 7 8 8 9 10 10 11 12 13 17 18 20 26 27 28 29 31 Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying the appliance Transport Weights and dimension packed unit General notes on delivery General warnings Safety rules Operating limits Waste disposal T...

Page 3: ...renzen Entsorgung Technische Merkmale Mechanische Installation Wasseranschluss Elektroanschlüsse Steuerungen und Schaltpläne Legende Reinigung Wartung Ersatzteile Fehlersuche Wasserseitige Druckverluste Technische Daten Konformitätserklärung Reglas fundamentales de seguridad Uso y conservación del manual Objetivo Identificación máquina Transporte Peso y dimensión unidad embalado Notas generales pa...

Page 4: ...isateur Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician Interventions à effectuer uniquement par un installateur ou un technicien autorisé Per le regole fondamentali di sicurezza le avvertenze generali di installazione ed il piano di manutenzione fare riferimento al m...

Page 5: ...e die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden dürfen Intervenciones que tienen que ser efectuadas sólo por el instalador o el técnico autorizado Reparaties van het apparaat dienen uitgevoerd te worden door gespecialiseerd en opgeleid personeel Für die grundlegenden Sicherheitsvorschriften für die allgemeinen Installationshinweise und Wartungsplan Siehe ...

Page 6: ... siasi intervento non autorizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali This instruction manual is intended for the machine s user the owner and installation technician and must always be available to be consulted if necessary The manual is addressed to the maintenance and installation operators of the...

Page 7: ...igte Eingriffe Verwendung von nicht originalen oder nicht für das Modell spezifischen Ersatzteilen völlige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen außergewöhnliche Ereignisse Este manual de instrucciones está dirigido al usuario de la máquina al propietario y al técnico instalador y debe estar siempre a disposición para cualquier consulta eventual El manual está destinado al usuario al encar...

Page 8: ...i è installato l apparecchio non contenga sostanze che generino un processo di corrosione delle alette in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambiente The suspended monobloc fan coils are designed for use in commercial and private environments with false ceilings The appliances are exclusively built for air heating filt...

Page 9: ... Raum in dem das Gerät installiert wird keine Stoffe enthält die einen Korrosionsprozess der Aluminium rippen bewirken Je nachdem ob der Raum geheizt oder gekühlt werden soll werden die Geräte mit warmem oder kaltem Wasser versorgt Los ventiladores colgantes mono bloques han sido diseñados para usarlos en locales comerciales y privados provistos de falso techo Los aparatos han sido construidos exc...

Page 10: ...ige nerabile BACINELLA RACCOLTA CONDENSA realizza ta a forma di L e fissata alla strut tura interna The main components are CARRYNG STRUCTURE Made from galvanised plate with two side shoulders insulated with a layer of B s2 d0 EN 13501 1 anticonden sate material and a rear wall FAN ASSEMBLY Ultra silent double intake centrifugal fans with statically and dynamically balanced aluminium impellers key...

Page 11: ...nde Anschlüssen ø 1 2 Gas ausgestattet werden Ausführung 3 oder 4 plus 1 Reihe Ausführung 3 plus 2 Reihen für 4 Leiter System Serienmäßig befinden sich die Anschlüsse von vorne gesehen links Auf Anfrage oder mit einem einfachen Eingriff der direkt vor Ort durchgeführt werden kann können die Anschlüsse auf die rechte Seite verlegt werden FILTER aus regenerierbarem Synthetikmaterial An der Innenstru...

Page 12: ...citando la serie e il modello The appliance is supplied in card board packaging After unpacking the appliance make sure it is undamaged and corresponds to the unit requested In the event of damage or if the identification code does not correspond to that ordered contact your dealer immediately quoting the series and model PESI E DIMENSIONI UNITÀ IMBALLATA WEIGHTS AND DIMENSIONS PACKED UNIT 820 103...

Page 13: ...el aparato no correspondiente con la del pedido dirigirse al revendedor indicando la serie y el modelo Het apparaat wordt in een kartonnen doos verpakt Eens het apparaat van zijn verpakking ontdaan controleert u de integriteit en conformiteit van het apparaat In geval van beschadigingen of indien het apparaat niet overeenkomt met de bestelling wendt u zich tot uw verkoper met vermelding van het se...

Page 14: ...e dealer where you bought the appliance The fan coils have been designed for room heating and or air conditioning and must be used exclusively for that purpose We declines all responsibility for damage caused by their improper use All repairs or maintenance must be performed by qualified specialists We declines all responsibility for damage caused by modifications or tampering with the unit AVVERT...

Page 15: ...Wartung sarbeiten müssen durch Personal der Firma oder andere fachlich qualifizierte Techniker erfolgen Die Firma haftet nicht für solche Schäden die durch die Veränderung oder die Manipulierung des Geräts entstehen El nivel de presión sonora con ponderación A 70 dB A Después de haber retirado el em balaje comprobar que el contenido sea el solicitado y que esté intacto En caso contrario dirigirse ...

Page 16: ...A IF THE FILTER REQUIRES REPLACING OR CLEANING ALWAYS MAKE SURE IT IS REPOSITIONED CORRECTLY BEFORE STARTING THE UNIT In caso di installazioni in climi par ticolarmente freddi svuotare l im pianto idraulico in previsione di lunghi periodi di fermo macchina Nel caso di installazione con ser randa di presa d aria esterna fare attenzione al gelo invernale che può causare la rottura dei tubi del la ba...

Page 17: ... ACORDARSE SIEMPRE DE COLOCARLO DE NUEVO EN SU SITIO ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO ALS U DE FILTER VERVANGT OF SCHOONMAAKT PLAATST U HEM STEEDS TERUG VOOR U HET APPARAAT IN WERKING STELT En cas d installation dans des climats particulièrement froids vidanger l installation hydraulique lorsqu on prévoit de longues périodes d arrêt de la machine En cas d installation avec un volet de prise d a...

Page 18: ...e 1000 kPa Power supply voltage 230 V 50 60 Hz Rating VA protection IP 5 VA IP 44 Closing time 180 sec Maximum glycol content in water 50 Other technical data All other important technical data dimensions weights connections noise emissions etc are given elsewhere in this User Information Manual in the separate technical documentation or in the technical proposal 10 LIMITI DI IMPIEGO OPERATING LIM...

Page 19: ...loeistof min 6 C Maximale bedrijfsdruk 1600 kPa Voedingsspanning 230 V 50 Hz Elektrisch energieverbruik zie plaatje met technische gegevens De technische gegevens van de kleppen met thermo elektrische inschakeling Kleppen met thermo elektrische inschakeling Bedrijfsdruk 1000 kPa Voedingsspanning 230 V 50 60 Hz Rating VA bescherming IP 5 VA IP 44 Sluitingstijd 180 sec Maximaal glycolgehalte water 5...

Page 20: ...1549 1549 E 645 860 1075 1075 1290 1505 1505 F 669 884 1099 1099 1314 1529 1529 6 5 4 3 D 22 22 12 29 12 79 511 12 E 12 182 17 119 D 232 235 248 ø15 est 10 F 71 44 125 133 CRSL 1 CRSL 2 CRSL 3 CRSL 4 CRSL 5 CRSL 6 CRSL 7 D 689 904 1119 1119 1334 1549 1549 E 645 860 1075 1075 1290 1505 1505 F 669 884 1099 1099 1314 1529 1529 11 IV IO Installazione Verticale Vertical Installation Installation Vertic...

Page 21: ...au l Wasserinhalt Liter Contenido agua Litros Waterinhoud Liter Mod Impianto a 2 tubi 2 pipe units Installation à 2 tubes 2 Leiter Anlage Instalación 2 tubos Installatie met 2 leidingen Impianto a 4 tubi 4 pipe units Installation à 4 tubes 4 Leiter Anlage Instalación 4 tubos Installatie met 4 leidingen 1 2 Rango Row Rang Reihe Fila Rangen Ranghi Rows Rangs Reihen Filas Rangen 0 30 0 30 0 50 0 50 0...

Page 22: ... slits in the frame ATTENZIONE INSTALLARE L APPARECCHIO SEMPRE IN LEGGERA PENDENZA 8 mm VERSO IL LATO DI SCARICO CONDENSA WARNING ALWAYS INSTALL THE UNIT WITH A SLOPE OF ABOUT 8 mm TOWARDS THE CONDENSATE DRAIN PIPE Sollevare la macchina con l aiuto di un adeguato mezzo di solleva mento Nella controsoffittatura prevedere la possibilità di accedere alla mac china per gli interventi di manuten zione ...

Page 23: ... zelf aangeraden schroeven M8 ATTENTION INSTALLER TOUJOURS L APPAREIL AVEC UNE LEGERE PENTE DE 8 mm VERS LE COTE D EVACUATION DES CONDENSATS ACHTUNG DAS GERÄT MUSS IMMER IN LEICHTER 8 mm NEIGUNG IN RICHTUNG KONDENSATAUSLASS INSTALLIERT WERDEN ATENCIÓN INSTALAR EL APARATO SIEMPRE CON UNA LIGERA PENDIENTE DE 8 mm HACIA EL LADO DE DESCARGA DEL CONDENSADO OPGELET INSTALLEER HET APPARAAT STEEDS MET EEN...

Page 24: ... THE HEAT EXCHANGER TO THE PIPES PREVEDERE SEMPRE UNA VALVOLA DI INTERCETTAZIONE DEL FLUSSO IDRAULICO ALWAYS FIT A GATE VALVE IN THE WATER CIRCUIT NEL CASO SI DEBBA INVERTIRE IL LATO ATTACCHI PROCEDERE SECONDO LE SEGUENTI ILLUSTRAZIONI TO REVERSE THE CONNECTIONS SIDE PROCEED AS FOLLOWS Nei circuiti aperti ad esempio quan do si utilizza acqua di pozzo l ac qua utilizzata deve essere ripulita dai ma...

Page 25: ...VENTIL DES WASSERFLUSSES INSTALLIEREN PREVER SIEMPRE UNA VÁLVULA DE ABRE CIERRE DEL FLUJO HIDRÁULICO VOORZIE STEEDS EEN RETOURKLEP DANS LE CAS OU L ON DEVRAIT INVERSER LE COTE DES RACCORDS PROCEDER COMME INDIQUE SUR LES ILLUSTRATIONS QUI SUIVENT FALLS DIE ANSCHLÜSSE AUF DIE ANDERE SEITE VERLEGT WERDEN MÜSSEN WIE NACHSTEHEND BESCHRIEBEN VORGEHEN SI SE DEBE INVERTIR EL LADO DE LAS CONEXIONES PROCEDE...

Page 26: ...htness of the valve kit connec tions also when it is provided fitted on the unit In case of coil water leakage during the pressurization of the installation it is mandatory to isolate hydraulically the unit and contact the Sabiana Assistance Service If the unit is used for cooling insu late the pipes and valve to avoid drops of condensate forming During the summer and when the fan is inactive for ...

Page 27: ...s y cuando se prevea dejar apagado el ventilador por mucho tiempo para evitar formaciones de con densado al exterior del aparato se aconseja interceptar el agua de alimentación de la batería En el caso de que se requiera la pileta suplementaria de recogida del condensado es preciso fijarla a la estructura por el lado cone xiones y el tubo de descarga del condensado debe conectarse a esta última In...

Page 28: ...trico y kit de montaje opción Klep voor hoofdbatterij VBP Driewegswaterklep ON OFF met elektrische bediening en montagekit optioneel accessoire 15 290 185 105 55 50 120 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 100 200 300 400 600 800 1000 2000 3000 4000 Kvs 2 Kvs 2 5 Kvs 1 6 Kvs 3 5 Kvs 4 Dp kPa Portata acqua l h Water flow l h Débit d eau l h Wasserdurchflussmenge l h Caudal de agua l h Waterdebiet l h 1 2 ...

Page 29: ... batería adicional VBA Válvula agua de tres vías ON OFF con actuador eléctrico y kit de montaje opción Klep voor hulp batterij VBA Driewegswaterklep ON OFF met elektrische bediening en montagekit optioneel accessoire 235 330 200 135 145 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 100 200 300 400 600 800 1000 2000 3000 4000 Kvs 2 Kvs 1 6 Dp kPa Portata acqua l h Water flow l h Débit d eau l h Wasserdurchflussmen...

Page 30: ...lvula agua de tres vías ON OFF 230 V y kit de montaje Válvula con asiento plano opción Simpele drievoudige klep 3 voor hoofdbatterij en extra batterij VS Driewegswaterklep ON OFF 230 V en montagekit Klep met vlakke verbinding optioneel accessoire Principale Main Principale Haupt Principal Hoofd Addiz Additional Additionnelle Zusatz Adicional Hulp Cod Code Art Nr Código 15 20 20 15 15 15 1 2 3 4 3 ...

Page 31: ...rica de dos vías ON OFF con actuador eléctrico y kit de montaje opción Tweewegshoofdklep voor hoofdbatterij en extra batterij V2 Tweewegsklep ON OFF 230 V optioneel accessoire Principale Main Principale Haupt Principal Hoofd Addiz Additional Additionnelle Zusatz Adicional Hulp 9060476W 9060476 9060477W 9060477 9069203 9060478W 9060478 9060479W 9060479 9069201 Cod Code Art Nr Código 15 20 25 1 2 3 ...

Page 32: ...ICAL CONNECTIONS General instructions Before installing the fan coil make sure the rated voltage of the power supply is 230 V 50 Hz Make sure that in addition to supplying the working current required by the fan coil the mains electrical supply is also able to supply the current necessary to operate other household appliances and units Perform electrical connections in accordance with laws and reg...

Page 33: ...nte necesaria paraalimentarelectrodomésticos que ya se estuvieran usando Efectuar las conexiones eléctri cas de acuerdo con las leyes y las normativas nacionales vigentes Preveer para la alimentación de la unidad un interruptor de corte omnipolar CATIII paradescone xión completa Realizar siempre la toma de tierra de la unidad Retirar siempre la corriente eléctri ca antes de acceder a la máquina Se...

Page 34: ...e intervenire in cantiere sulle velo cità è sufficiente spostare il col legamento dei cavi seguendo la numerazione indicata nello schema The fan coils have a screw ter minal board in which the male terminal board of the control unit to be mounted on the unit is inserted or to which the wires from the remote control unit are connected Only one fan coil can be con nected to the control unit To con t...

Page 35: ... Klemmleiste angeschlos sen sind Sollen die Drehzahlen vor Ort geändert werden genügt es die Anschlüsse der Dreh zahlkabel laut der angegebenen Nummerierung zu beachten Los ventiloconvectores están dotados de regleta de bornes con tornillos en la que debe introducirse el borne macho del mando a fijar a bordo o a la que se conectan los cables proce dentes del mando a distancia Con el control es pos...

Page 36: ...C1 C1 1 2 19 SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS ...

Page 37: ...19A SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS ELEKTRISCHE SCHEMA S C1 C1 2 1 ...

Page 38: ...lo Verde RD Rosso Minima OG Arancio Media BK Nero Massima BN Marrone BU Blu WH Bianco GN Verde YE Giallo GY Grigio MFC Fan coil terminal board M Fan E Water valve two tube unit E1 Hot water valve or electrical heater E2 Cold water valve Summer cold air Winter warm air Q1 Circuit breakers with one pole protected by fuse recommended MP Pump GNYE Yellow Green RD Red Low OG Orange Medium BK Black High...

Page 39: ...H Weiss GN Groen YE Gelb GY Grau MFC Borna de conexión del ventiloconvector M Motoventilador E Válvula agua sistema de climatización a 2 tubos E1 Válvula agua caliente o resistencia eléctrica E2 Válvula agua fría Verano aire frio Invierno aire caliente Q1 Interruptor de maniobra seccionator de una polo protección con fusible recomendado MP Bomba GNYE Amarillo Verde RD Rojo Mínima OG Naranja Media ...

Page 40: ...operation only I ventilconvettori possono essere azionati con uno dei comandi montati a parete che di seguito vengono descritti Per l installazione e l utilizzo fare riferimento al manuale del comando scelto The fan coils can be operated using one of the wall controls described below For the installation and the use read carefully the manual of the chosen control Pannello comandi con commutatore p...

Page 41: ...ebrauch ist das Handbuch der ausgewählten Steuerung sorgfältig zu lesen Los fan coils pueden ser accionados con uno de los controles de pared que se describen a continuación Para la instalación y la utilización leer atentamente el manual del mando elegido De ventilatorconvectors kunnen geactiveerd worden met één van de hieronder beschreven bedieningen die op de muur gemonteerd zijn Voor het instal...

Page 42: ...mostatico del ventilatore o di 1 2 valvole cambio stagionale manuale o automatico sonda di minima NTC accessorio Control panel with electronic room thermostat for 2 4 tube installations manual 3 speed switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 2 valves manual Summer Winter switch optional low temperature cut out thermostat TMM Control panel with electronic room therm...

Page 43: ...alen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur fühler NTC Panel de mandos con termostato electrónico para instalaciones con 2 4 tubos conmutación manual de las 3 velocidades del ventilador control termostático del ventilador o de 1 2 válvulas conmutación manual verano invierno sonda de mínima TMM opcional Panel de mandos con termostato electrónico para instalaciones con 2 4 tubos y resiste...

Page 44: ...ram Control panel with electronic room thermostat for 2 tube installations manual 3 speed switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 valve manual Summer Winter switch Utilizzabile solo con UP AU o scheda MB To be used with UP AU or with MB Board only Pannello comandi per installazione ad incasso in scatola a 3 moduli 503 per impianti a 2 e 4 tubi controllo del motore...

Page 45: ...uitschakelthermostaat NTC accessoire weekprogrammering voor inschakeling en uitschakeling Bedieningspaneel met elektronische thermostaat voor installaties met 2 leidingen handmatige controle van de ventilatiesnelheid 3 snelheden thermostatische controle van de ventilator of van 1 klep handmatige seizoenomschakeling À utiliser avec UP AU ou avec régulateur MB uniquement Verwendbar nur mit UP AU ode...

Page 46: ...nto invernale arresta l elettroventilatore quando la temperatura dell acqua è inferio re ai 28 C e lo fa ripartire quando questa raggiunge i 33 C Position between the fins of the heat exchanger coil For use with control units WM TQR WM AU T MB WM 503 AC EC When connecting the control the NTC probe cable must be separated from the power supply wires During winter operation stops the fan when the wa...

Page 47: ...den Leistungsleitungen getrennt sein Der Fühler hält bei Winterbetrieb den Ventilator an wenn die Temperatur des Wassers unter 28 C ist und setzt ihn wieder in Betrieb wenn sie 33 C erreicht hat A colocar entre las aletas de la batería de intercambio térmico Combinable con los dispositivos de accionamiento WM TQR WM AU T MB WM 503 AC EC Para la conexión al mando el cable de la sonda NTC debe separ...

Page 48: ...lante anticondensa Only on the fan coil units designed for two pipe systems the heating cooling changeover can be performed automatically by installing on the water pipe supplying the coil the Change Over probe T2 optional The probe should be installed before the three way valve Based on the temperature measured by the probe the appliance will switch to heating or cooling operation For use with co...

Page 49: ...os la conmutación verano invierno puede suceder de modo automático aplicando sobre el con ducto de agua que alimenta la ba tería la sonda Change Over T2 op cional La sonda se coloca antes que la válvula de tres vías En base a la temperatura registrada por la sonda el aparato se predi spone en funcionamiento verano o invierno Combinable con los dispositivos de accionamiento WM AU T MB A Conducto de...

Page 50: ...Non richiede alcun tipo di ordina ria manutenzione FILTRO Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuo tendolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa più pulire RICAMBI Per l ordinazione delle parti di ricambio citare sempre il modello dell apparecchio e la descrizione del componente CLEANING MAINTENANCE AND SPARE PARTS Maintenance of the unit must be carried out by train...

Page 51: ...diquer toujours le modèle de l appareil et la description du composant Nur das mit der Wartung betraute und vorher entsprechend geschulte Personal darf Eingriffe an den Geräten vornehmen ELEKTROVENTILATOR Dieser bedarf keinerlei Wartung BATTERIE Diese bedarf keiner ordentlichen Wartung FILTER Der Filter wird regelmäßig mit einem Staubsauger oder durch vorsichtiges Ausklopfen gesäubert Wenn er sich...

Page 52: ...a RIMEDIO Controllare che l inclinazione sia in direzione dello scarico condensa Controllare che lo scarico condensa non sia ostruito TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotates incorrectly REMEDY Make sure the power to the unit is on Make sure the wires are correctly connected referring to the wiring diagram Control if the main switch the seasonal commutator and the thermostat ...

Page 53: ...sser ABHILFE Kontrollieren ob die Schräge in Richtung des Kondensatabflusses verläuft Kontrollieren ob der Kondensatabfluss frei ist AVERÍA 1 El motor no gira o gira de modo incorrecto SOLUCIÓN Verificar que esté conectado a la toma de corriente Verificar la correcta conexión de los hilos observando los esquemas eléctricos Verificar la posición del interruptor general del conmutador estacional y d...

Page 54: ...coefficient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durchschnittliche Temperatur des Wassers von 10 C für abweichende Temperaturen den Druckverlust mit dem Koeffizienten K der Tabelle multiplizieren La pérdida de carga se refiere a una temperatura media del agua de 10 C para temperaturas distintas multiplicar la pérdida de carga por el coeficiente K que figura en la tabla Het...

Page 55: ...s von 60 C für abweichende Temperaturen den Druckverlust mit dem Koeffizienten K der Tabelle multiplizieren La pérdida de carga se refiere a una temperatura media del agua de 60 C para temperaturas distintas multiplicar la pérdida de carga por el coeficiente K que figura en la tabla Het energieverlies verwijst naar een gemiddelde watertemperatuur van 60 C bij verschillende temperaturen vermenigvul...

Page 56: ...GE fonctionnement hiver Installation à 2 tubes Installation à 4 tubes Température d air 20 C 20 C Température d eau 45 40 C 65 55 C D E KÜHLEN Sommerbetrieb Mod Speed Qv ESP Pc Ps Pl Ph Lw od Lw ir Pec Modell Geschwindigkeit Luftmenge Nutzförderhöhe Gesamtkühlleistung Sensible Kühlleistung Abkühlen gemacht latent Heizbetrieb Schallleistungspegel Ausblasen Lw Schallleistung Zufuhr abgestrahlt Lw Mo...

Page 57: ...2 43 38 47 49 36 48 51 44 52 55 37 48 53 38 50 52 46 53 56 42 50 52 45 55 56 43 56 58 51 59 62 43 56 60 46 58 60 53 60 63 27 45 51 59 87 94 50 96 110 89 120 146 65 110 140 66 125 145 155 177 186 CRSL 13 1 CRSL 23 1 CRSL 33 1 CRSL 43 1 CRSL 53 1 CRSL 63 1 CRSL 73 1 Mod mc h Pa kW kW kW kW dB A dB A W QV ESP Pc Ps Pl Ph Lw od Lw ir Pec Speed 1 4 5 1 4 5 1 4 5 1 4 5 1 4 5 1 4 5 1 3 4 205 290 315 395 ...

Page 58: ...alle seguenti norme to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document s EN 60335 1 2012 A11 2014 A13 2017 EN 60335 2 40 2003 A11 2004 A12 2005 A1 2006 A2 2009 A13 2012 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN IEC 63000 2018 Reg N 327 2011 L oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente nor...

Page 59: ...lations 2016 S I 2016 1101 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 S I 2016 1091 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 S I 2012 3032 The Supply of Machinery Safety Regulation 2008 S I 2008 1597 The following Designated standards are applied BS EN 60335 1 2012 A11 2014 A13 2017 BS EN 60335 2 40 2003 A11 2004 A12...

Page 60: ......

Reviews: