background image

© Copyright 2012 ATEN

®

 International Co., Ltd.

ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. 
All other trademarks are the property of their respective owners.

This product is RoHS compliant.

Part No. PAPE-1223-770G 
Printing Date: 07/2012

CM1164 4-Port USB DVI KVMP Control Center Quick Start Guide

Requirements

Console

• A DVI-D Single Link display capable of the highest possible resolution

• A USB mouse

• A USB keyboard

• Microphone and speakers (optional)

Computers

• A DVI port

Note: 

The quality of the display is affected by the quality of the display 

card. We recommend you purchase a high quality product.

•  USB Type A port

•  Audio ports (optional)

Cables

• Custom KVM cable (Single Link DVI-D, 2.1 channel audio, USB 2.0)

• 1 IEC320 Power Cord

• RJ-45 cable (optional)

Hardware Review 

A

 

Front View

1. USB Status Panel

2. Port Selection Pushbuttons

3. Mode Selection Pushbutton

Configuration minimale

Console

• Un écran compatible DVI–D Single Link offrant une résolution optimale

• Une souris USB

• Un clavier USB

• Microphone et haut-parleurs (en option)

Ordinateurs

Les composants suivants doivent être disponibles sur chaque ordinateur :

• Un port DVI

Remarque : 

la qualité de l’affichage est influencée par la qualité de la 

carte graphique. Nous vous recommandons d’acheter un 

produit de qualité supérieure.

• Port USB de type A

• Ports audio (facultatifs)

Câbles

• Câble KVM personnalisé (DVI-D Single Link, système audio 2.1, USB 2.0)

• 1 câble d'alimentation IEC320

• 1 câble RJ-45 (facultatif)

Description du matériel 

A

Vue avant

1. Voyants d'état USB

2. Boutons de sélection de port

3. Bouton de sélection du mode

Voraussetzungen

Konsole

• Ein DVI-D-kompatibles Display mit Single Link, der in der Lage ist, die 

höchstmögliche Auflösung darzustellen

• Eine USB-Maus

• Eine USB-Tastatur

• Mikrofon und Lautsprecher (optional)

Computer

Für jeden Computer muss Folgendes installiert werden:

• Ein DVI-Port

Hinweis: 

Die Bildqualität hängt stark von der Qualität der verwendeten 

Grafikkarte ab. Wir empfehlen, ein hochwertiges Produkt zu 

erwerben.

• USB-Anschluss Typ A

• Audioports (optional)

Kabel

• Individuelles KVM-Kabel (Single Link DVI-D, Audio für 2.1-Kanäle, USB 

2.0)

• 1 IEC320-Netzkabel

• RJ-45-Kabel (optional)

Hardwareübersicht 

A

 

Vorderseitige Ansicht

1. USB-Statusanzeigefeld

Requisitos

Consola

• Una pantalla DVI-D Single Link compatible capaz de mostrar la resolución 

más elevada posible

• Un mouse USB

• Un teclado USB

• Micrófono y altavoces (opcional)

PCs

En cada computadora se tienen que tener instalados los siguientes 

componentes:

• Un puerto DVI

Nota:

 La calidad de imagen viene afectada por la calidad de la tarjeta 

gráfica. Se recomienda que adquiera un producto de alta calidad.

• Puerto USB de tipo A

• Puertos de audio (opcional)

Cables

• Cable KVM personalizado (Single Link DVI-D, audio de 2.1 canales, USB 

2.0)

• 1 cable de alimentación IEC320

• Cable RJ-45 (opcional)

Presentación del hardware 

A

 

Vista frontal

1. Panel de estado USB

Requisiti

Console

• Un monitor compatibile DVI Single Link con la risoluzione più alta possibile

• Un mouse USB

• Una tastiera USB

• Microfono e altoparlanti (opzionale)

Computer

In ogni computer deve essere installato il seguente equipaggiamento:

• Una porta DVI

Nota: 

 La qualità della display card influisce sulla qualità della 

visualizzazione. Si consiglia di acquistare prodotti di alta qualità.

• Porta USB tipo A

• Porte audio (opzionali)

Cavi

• Cavo KVM personalizzato (DVI-D Single Link, audio a 2.1 canali, USB 2.0)

• 1 cavo d’alimentazione IEC320

• Cavo RJ-45 (opzionale)

Hardware 

A

Vista anteriore

1. Pannello di stato USB

2. Pulsanti di selezione della porta

3. Pulsante di selezione della modalità

4. OSD (Esc)

5. Selection button

6. Direction/Function buttons

7. Console Audio Ports

8. USB 2.0 Peripheral Port

9. IR Receiver

Rear View 

1. Daisy Chain Control In/Out Ports

2. Console Port Section

3. DVI KVM Section

4. Power Socket/Power Switch

5. Grounding Terminal

6. IR Receiver (Extension)

Hardware Installation 

B

 

Cable Connection

To set up your CM1164 installation, refer to the installation diagram (the 

numbers in the diagrams correspond to the steps, above), and do the 

following:

1. Plug your USB keyboard and USB mouse into the USB Console 

Ports located on the unit’s rear panel.

2. Plug your DVI display into the Console DVI-D Single Link   Port 

located on the unit’s rear panel.

4. Bouton OSD (Échap) 

5. Bouton de sélection

6. Boutons de direction/fonction

7. Ports audio de console

8. Port périphérique USB 2.0

9. Récepteur infrarouge

Vue arrière 

1. Ports d’entrée/sortie de contrôle en chaîne

2. Section des ports de console

3. Section KVM DVI

4. Connecteur d’alimentation/Interrupteur d’alimentation

5. Prise de terre

6. Récepteur infrarouge (rallonge)

Installation du matériel 

B

 

Branchement des câbles

Pour procéder à l'installation de votre CM1164, reportez-vous au schéma 

d'installation (les numéros du schéma correspondent aux étapes à suivre, 

voir ci-dessus) et procédez comme suit :

1. Branchez les câbles de votre clavier USB et de votre souris USB sur les 

ports de console USB situés à l'arrière de l'appareil.

2. Branchez votre écran DVI sur le port de console DVI-D Single Link situé 

sur le panneau arrière de l’appareil.

3. Si vous utilisez un casque pour téléphonie IP ou un microphone et des 

haut-parleurs à part, branchez-les sur les ports audio analogiques situés 

2. Portauswahl-Drucktasten

3. Betriebsmodus-Auswahltaste

4. OSD-Taste (Esc) 

5. Auswahltaste

6. Richtungs-/Funktionstasten

7. Konsol-Audioports

8. USB 2.0-Port für Peripheriegeräte

9. Infrarot-Empfänger

Rückseitige Ansicht 

1. Ein- und Ausgänge für Reihenschaltung

2. Konsolportabschnitt

3. DVI-KVM-Abschnitt

4. Kaltgerätebuchse/Netzschalter

5. Erdungsanschluss

6. Infrarot-Empfänger (Erweiterung)

Hardware installieren 

B

 

Kabelverbindung

Zur Installation des CM1164, siehe das Installationsdiagramm (die 

Nummern im Diagramm entsprechen der Reihenfolge), und gehen Sie wie 

folgt vor:

1. Verbinden Sie Ihre USB-Tastatur und USB-Maus mit den USB-

Konsolanschlüssen auf der Rückseite des Gerätes.

2. Verbinden Sie Ihr DVI-Anzeigegerät mit dem DVI-D-Anschluss (Single 

Link) auf der Geräterückseite.

3. Wenn Sie ein Headset für VoIP-Telefonie oder ein externes Mikrofon und 

2. Botones de selección de puerto

3. Botón de selección de modo

4. Botón OSD (Esc) 

5. Botón de selección

6. Botones de dirección/función

7. Puertos de consola de audio

8. Puerto USB 2.0 para periféricos

9. Receptor de infrarrojos

Vista posterior 

1. Puertos de entrada/salida para conexión en margarita

2. Sección de puertos de consola

3. Sección KVM DVI

4. Entrada e interruptor de alimentación

5. Toma de tierra

6. Receptor de infrarrojos (extensión)

Instalar el hardware 

B

 

Conexión de cables

Para instalar su CM1164, véase el diagrama de instalación (los números del 

diagrama corresponden a las diferentes etapas a seguir) y proceda como 

se indica a continuación:

1. Conecte el teclado USB y el mouse USB a los puertos de consola USB 

ubicados en el panel posterior del equipo.

2. Conecte su pantalla DVI al puerto de consola DVI-D Single Link ubicado 

en el panel posterior de la unidad.

3. Si emplea unos cascos para telefonía sobre IP o unos altavoces y 

4. Pulsante OSD (Esc) 

5. Pulsante di selezione

6. Pulsante direzioni/funzioni

7. Porte di collegamento audio alla console

8. Porta USB 2.0 periferica

9. Ricevitore ad infrarossi

Vista posteriore 

1. Porte d’entrata/uscita controllo a cascata

2. Sezione della porta di collegamento alla console

3. Sezione DVI KVM

4. Presa/Interruttore d’alimentazione

5. Terminale di messa a terra

6. Ricevitore ad infrarossi (estensione)

Installazione dell’hardware 

B

 

Connessione dei cavi

Per installare il CM1164, fare riferimento all’illustrazione (i numeri nelle 

illustrazioni corrispondono alle fasi) e procedere come segue:

1. Collegare la tastiera ed il mouse USB alle porte USB della console poste 

sul pannello posteriore del dispositivo.

2. Collegare il monitor DVI alla porta DVI-D Single Link della console posta 

sul pannello posteriore del dispositivo.

3. Se si utilizzano un set di cuffia e microfono per IP phone o microfono e 

altoparlanti separati, collegarli alle porte audio analogiche sul pannello 

anteriore del dispositivo. Queste porte audio hanno la priorità su quelle 

del pannello posteriore.

3. If you are using an IP phone headset or separate microphone and 

speakers, plug them into the analog audio ports on the unit’s front 

panel. These audio ports have priority over those on the rear panel.

4. If you are using separate speakers and microphone, plug them into 

the console analog audio ports on the unit’s rear panel.

5. Using the custom DVI KVM cable set, plug the DVI-D Single Link 

cable connector and the accompanying USB and audio connectors 

their corresponding sockets on the rear of the switch.

6. At the other end of the cable, plug the DVI and USB cables into their 

respective ports on the computer(s) that is(are) the source of DVI 

content.

7. Plug your USB peripherals into the type A sockets (one easy-access 

port is located on the front for portable devices; the second is 

located on the rear). 

8. Connect the power cord to the switch and to an AC power source. 

9. Power on the displays and the computers/devices.

Note:  

The recommended power-on sequence is Port 1–Port 2–Port 

3–Port 4.

Operation

There are several convenient methods you can use to operate the CM1164 

and display the source device(s) connected to it. 

 

Manual Switching

Use the pushbuttons (1 to 4) located on the front panel of the CM1164 to 

switch between ports. 

sur le panneau avant de l'appareil. Ces ports audio ont la priorité sur 

ceux situés sur le panneau arrière.

4. Si vous utilisez des haut-parleurs et microphone externes, branchez-les 

sur les ports audio analogiques de console situés à l'arrière de l'appareil.

5. À l'aide du jeu de câbles KVM DVI personnalisé, branchez le connecteur 

du câble DVI-D Single Link ainsi que les connecteurs USB et audio 

associés sur les prises correspondantes à l'arrière du commutateur.

6. A l’autre extrémité du câble, branchez les connecteurs DVI et USB dans 

les ports correspondants de l’ordinateur (des ordinateurs) constituant la 

source du contenu DVI.

7. Branchez vos périphériques USB sur les prises de type A (l'une est située 

à l'avant pour en faciliter l’accès pour les appareils portables, tandis que 

l'autre est à l'arrière). 

8. Branchez le cordon d’alimentation au commutateur et à une source 

d’alimentation CA. 

9. Mettez sous tension les écrans et les ordinateurs/appareils.

Remarque : 

pour la mise sous tension, il est recommandé de respecter 

l’ordre suivant : port 1–port 2–port 3–port 4.

Fonctionnement

Vous pouvez utiliser diverses méthodes pratiques pour faire fonctionner le 

CM1164 et afficher le ou les périphérique(s) source connecté(s).  

Commutation manuelle

Utilisez les boutons poussoirs (1 à 4) situés sur le panneau avant du 

CM1164 pour commuter entre les ports. 

externe Lautsprecher verwenden, schließen Sie diese an die analogen 

Audioports auf der Gerätevorderseite an. Diese Audioanschlüsse erhalten 

Priorität gegenüber den Anschlüssen der Geräterückseite.

4. Wenn Sie separate Lautsprecher und ein externes Mikrofon verwenden, 

schließen Sie diese an die analogen Audioports auf der Geräterückseite an.

5. Verbinden Sie die DVI-D- (Single Link) und die USB- und Audio-Stecker 

des individuellen DVI-KVM-Kabelsets mit den betreffenden Buchsen auf 

der Rückseite des Switches.

6. Verbinden Sie am anderen Kabelende die DVI- und USB-Kabel mit den 

geeigneten Buchsen des Computers bzw. der Computer, die als DVI-

Signalquelle verwendet werden sollen.

7. Verbinden Sie Ihre USB-Geräte mit den Typ-A-Anschlussbuchsen 

(die eine befindet sich auf der Gerätevorderseite, die andere auf der 

-rückseite). 

8. Schließen Sie das Netzkabel an den Switch und an eine geeignete 

Stromquelle an. 

9. Schalten Sie die Displays und die Computer bzw. Geräte ein.

Hinweis: 

Wir empfehlen Ihnen, die Geräte der Reihe nach einzuschalten, 

also z.B. Port 1–Port 2–Port 3–Port 4.

Bedienung

Sie können den CM1164 auf verschiedene Arten bedienen und die 

angeschlossene(n) Signalquelle(n) anzeigen.  

Manuelle Portumschaltung

Verwenden Sie die Drucktasten (1 bis 4) auf der Vorderseite des CM1164, 

um zwischen den Ports umzuschalten. 

micrófono externos, conéctelos a los puertos de audio analógicos 

ubicados en el panel anterior de la unidad. Estos puertos de audio tienen 

prioridad sobre los del panel posterior.

4. Si emplea altavoces y micrófono externos, conéctelos a los puertos de 

audio analógicos de consola ubicados en el panel posterior de la unidad.

5. Mediante el juego de cables KVM HDMI personalizado incluido, enchufe 

los conectores del cable DVI-D Single Link y demás conectores USB y 

audio a los puertos correspondientes ubicados en la parte posterior del 

conmutador.

6. En el otro extremo del cable, enchufe los cables DVI y USB en los 

puertos correspondientes de las computadoras que desee emplear como 

fuente de los contenidos DVI.

7. Conecte sus periféricos USB a los puertos de tipo A (uno de fácil acceso 

ubicado en el panel anterior y el segundo en el panel posterior del 

equipo). 

8. Conecte el cable de alimentación al conmutador y a una toma eléctrica. 

9. Encienda las pantallas y las computadoras o dispositivos.

Nota:

 La secuencia de encendido recomendada es Puerto 1–Puerto 

2–Puerto 3–Puerto 4.

Funcionamiento

Puede manejar el CM1164 de diferentes maneras muy prácticas a la 

hora de visualizar la imagen de los dispositivos fuente de señal que tiene 

conectados.  

Conmutación manual

Utilice los pulsadores (1 al 4) del panel frontal del CM1164 para conmutar 

entre los puertos. 

4. Se si utilizzano degli altoparlanti e dei microfoni esterni, collegarli 

alle porte audio analogiche console poste sul pannello posteriore del 

dispositivo.

5. Quando si utilizza il cavo DVI KVM personalizzato, collegare il 

connettore del cavo DVI-D Single Link e i connettori audio e USB che lo 

accompagnano alle relative prese sul retro dello switch.

6. All’altra estremità del cavo, inserire i cavi DVI e USB nelle rispettive porte 

sul/sui computer da cui provengono i contenuti DVI.

7. Collegare le periferiche USB alle prese di tipo A (una porta con l’accesso 

facilitato si trova sul lato anteriore, per i dispositivi portatili; la seconda è 

situata sul lato posteriore). 

8. Collegare il cavo d’alimentazione allo switch e a una fonte di corrente CA 

adatta. 

9. Accendere gli schermi e i computer/dispositivi.

Nota: 

la sequenza di accensione consigliata è Porta 1 – Porta 2 – Porta 

3 – Porta 4.

Funzionamento

Sono disponibili diversi comodi metodi per utilizzare il CM1164 e 

visualizzare i dispositivi sorgente a esso connessi.  

 

Commutazione manuale

Utilizzare i pulsanti (da 1 a 4) del pannello anteriore del CM1164 per 

passare da una porta all’altra. 

IR Remote Control

To select a source device with the remote control, press the numbered 

button (1 to 4) that corresponds to the port to which it is connected. 

Keyboard Hotkeys

You can switch ports using the console keyboard by first activating the 

Hotkey Setting Mode (HSM). 

Hotkey Setting Mode

Invoking HSM

To invoke HSM do the following:

1. Press and hold down the Num Lock key

2. Press and release the minus key

3. Release the Num Lock key

Additionally, you can activate the On-Screen Display (OSD) and configure 

the CM1164 – including assigning the KVM, Audio and USB Link focus for 

each port, setting up channels, selecting the Display mode, and so on. To 

turn on the OSD screen, press the OSD pushbutton on the front panel of 

the device, or the OSD button in the remote control. You can use the remote 

control or the console mouse to navigate the OSD menu. 

Télécommande infrarouge

Pour sélectionner un périphérique source à l’aide de la télécommande, 

appuyez sur la touche numérotée (1 à 4) correspondant au port auquel il est 

connecté. 

Raccourcis clavier

Pour commuter entre les ports à l’aide du clavier de la console, activez 

d’abord le mode de raccourcis clavier (HSM) 

Mode de raccourcis clavier

Activation du mode de raccourcis clavier

Pour activer le mode de raccourcis clavier, procédez comme suit :

1. Appuyez sur la touche Verr num et maintenez-la enfoncée.

2. Appuyez sur la touche Moins [-], puis relâchez-la.

3. Relâchez la touche Verr num.

De plus, vous pouvez activer l’affichage à l’écran (OSD) et configurer le 

CM1164, à savoir attribuer les contrôles KVM, Audio et USB Link à chaque 

port, paramétrer les canaux, sélectionner le mode d’affichage, etc. Pour 

activer l’affichage à l’écran, appuyez sur le bouton poussoir OSD situé 

sur le panneau avant du périphérique ou utilisez la touche OSD de la 

télécommande. Pour naviguer dans le menu OSD, vous pouvez utiliser la 

télécommande ou la souris de la console.   

Infrarot-Fernbedienung

Um eine Signalquelle über die Fernbedienung auszuwählen, drücken Sie 

die Zifferntaste (1 bis 4) mit der Nummer, die den Port des angeschlossenen 

Gerätes darstellt. 

Hotkey-Tasten

Sie können auch zwischen den Ports über die Konsoltastatur umschalten. 

Dazu müssen Sie zunächst den Hotkey-Modus aktivieren. 

Hotkey-Einrichtung

Hotkey-Modus (HSM) aktivieren

Gehen Sie zur Aktivierung des HSM folgendermaßen vor:

1. Halten Sie die Taste Num gedrückt.

2. Drücken Sie die Taste Minus, und lassen Sie sie los.

3. Lassen Sie die Taste Num los.

Weiterhin können Sie das OSD-Bildschirmmenü des CM1164 aufrufen 

und ihn hier konfigurieren. Dabei können Sie die KVM, Audio und USB-

Signale einem Port zuordnen, Kanäle einrichten, den Anzeigemodus wählen 

usw. . Um das OSD-Bildschirmmenü einzublenden, drücken Sie die OSD-

Taste am vorderseitigen Bedienfeld des Gerätes oder die OSD-Taste auf 

der Fernbedienung. Im OSD-Bildschirmmenü können Sie mithilfe der 

Fernbedienung oder der Konsolmaus navigieren.  

Mando a distancia por infrarrojos

Para seleccionar un dispositivo fuente con el mando a distancia, pulse la 

tecla numérica (1 a 4) que corresponde al número del puerto donde tiene 

conectado el dispositivo en cuestión. 

Teclas de acceso directo

Puede conmutar entre los puertos con el teclado de consola. Para ello, 

primero tendrá que activar el modo de teclas de acceso directo. 

Modo de teclas de acceso directo

Activar el modo de teclas de acceso directo

Para activar el modo de teclas de acceso directo:

1. Mantenga pulsada la tecla Bloq Num.

2. Pulse la tecla Menos [-] y suéltela.

3. Suelte la tecla Bloq Num.

Además, podrá activar el menú en pantalla (OSD) y configurar el CM1164. 

Ello incluye funciones tales como la asignación del control KVM, de las 

señales de audio y USB a puertos individuales, el ajuste de canales, la 

selección del modo de pantalla etc. Para activar el menú en pantalla, pulse 

el botón OSD del panel frontal del dispositivo o el botón OSD del mando a 

distancia. Puede emplear el mando a distancia o el mouse de la consola 

para navegar en el menú OSD.   

Telecomando a infrarossi

Per selezionare un dispositivo sorgente tramite telecomando, premere il 

pulsante numerato (da 1 a 4) corrispondente alla porta a cui è collegato il 

dispositivo. 

Tasti di scelta rapida

È possibile cambiare porta tramite la tastiera della console attivando prima 

la modalità d’impostazione dei tasti di scelta rapida (HSM) 

Modalità d’impostazione dei tasti di scelta rapida (HSM)

Richiamare HSM

Per attivare HSM, procedere come segue:

1. Premere e tenere premuto il tasto Bloc Num.

2. Premere e rilasciare il tasto ‘meno’

3. Rilasciare il tasto Bloc Num

Inoltre, è possibile attivare l’OSD e configurare il CM1164, compresa 

l’assegnazione di KVM, audio e collegamento USB per ciascuna porta, 

l’impostazione dei canali, la selezione della modalità di visualizzazione ecc. 

Per attivare l’OSD, premere il tasto OSD sul panello anteriore del dispositivo 

o due volte il pulsante OSD sul telecomando. Per spostarsi nel menu OSD, 

è possibile utilizzare il telecomando o il mouse della console. 

Hardware Review

Hardware Installation

A

B

Package Contents

1 CM1164 4-port USB DVI-D KVMP Control Center

4 Custom KVM Cable Sets (Single Link DVI-D x 1; 

USB 2.0 x 1; 2.1 audio x 2; length – 1.8m)

1 IEC320 Power Cord

1 IR Remote Control

1 User Instructions

4-Port USB DVI-D KVMP Control Center 
Quick Start Guide

CM1164

Simply Better Connections

1

4

2

5

6

7

8

1

2

3

4

PC1

PC2

PC3

PC4

3

7

Guide de démarrage rapide du Control Center pour le commutateur KVMP DVI-D USB à 4 ports CM1164

www.aten.com

www.aten.com

CM1164 4-Port KVMP-Control-Center mit USB für DVI-D Grafik Kurzanleitung

www.aten.com

Centro de control KVMP de 4 puertos para USB con DVI-D CM1164 - Guía rápida

www.aten.com

Centro di controllo CM1164 DVI KVMP a 4 porte USB  - Guida rapida

www.aten.com

1

2

2

3

4

5

6

7

8 9

3

2

4

1

5

6

The following contains information that relates to China:

Important Notice

 

Considering environmental protection, ATEN 

does not provide a fully printed user manual 

for this product. If the information contained 

in the Quick Start Guide is not enough for 

you to configure and operate your product, 

please visit our website www.aten.com, and 

download the full user manual.

Online Registration

http://eservice.aten.com

Technical Phone Support

International:

886-2-86926959

North America:

1-888-999-ATEN   Ext: 4988  

United Kingdom:

44-8-4481-58923

All information, documentation, and specifications contained 

in this media are subject to change without prior notification 

by the manufacturer.   Please visit our website to find the 

most up to date version.   

Reviews: