DEU
ENG
FRA
ITA
ESP
DEU
ENG
FRA
ITA
ESP
ACHTUNG:
PRECAUTION:
PRÉCAUTION:
PRECAUZIONI:
PRECAUCIÓN:
WICHTIGE HINWEISE:
IMPORTANT NOTES:
NOTES IMPORTANTES:
NOTE IMPORTANTI:
IMPORTANTE:
• Beachten Sie für die Montage den beiliegende Anschlussplan.
• Halten Sie die Bedienungsanleitung des Verstärkers HXE110.2 bereit.
• Bevor Sie mit der Installation beginnen, trennen Sie die Masseklemme (–) der Fahrzeugbatterie ab, um Kurzschlüsse
und Schäden zu vermeiden
• Please check the included wiring diagram.
• Please have the user’s manual of the HXE110.2 amplifier ready.
• Before you start with the installation, disconnect the ground connection (–) from the vehicle’s battery in order to prevent
short circuits.
• Merci de vérifier le schéma de liaison inclus.
• Merci de vous assurer d´avoir à disposition le mode d´emploi de l´amplificateur HXE110.2
• Avant de commencer l´installation, déconnecter la borne négative de la batterie afin d´éviter tout risque de court-circuit
• Per favore controllate lo schema di collegamento incluso.
• Per favore assicuratevi di avere a disposizione il manuale dell´amplificatore HXE110.2
• Prima di procedere con l´installazione, al fine di prevenire cortocircuiti, disconnettere il morsetto negativo della batteria.
• Por favor, compruebe el esquema de cableado antes de proceder a la instalación.
• Tenga a mano el manual del Amplificador HXE110.2 en todo momento.
• Antes de empezar con la instalación, desconecte el cable de masa (-) de la batería del vehículo para evitar corto
circuitos.
Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen können den Schallpegel eines “Live-Konzertes” erzeugen. Dauerhaft extrem
lauter Musik ausgesetzt zu sein kann den Verlust des Hörvermögens oder Hörschäden zur Folge haben. Das Hören von
lauter Musik beim Autofahren kann Ihre Wahrnehmung (Warnsignale) beeinträchtigen. Im Interesse der allgemeinen
Sicherheit empfehlen wir das Musikhören beim Autofahren mit geringer Lautstärke. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
High performance sound systems in vehicles may generate the acoustic pressure of a live concert. The permanent listen-
ing to extreme loud music may cause the loss of your hearing abilities. The hearing of extreme loud music while driving
may derogate your cognition of warning signals in the traffic. In the interests of the common safeness, we suggest to
drive with a lower sound volume. Otherwise the risk of accident consists.
Le système car audio haute performance dans un véhicule peut générer la pression acoustique d´un concert en live.
L´écoute continue de musique à pression élevée peut causer la perte de l´audition. L´écoute de la musique avec un
volume extrêmement élevé pendant la conduite peut porter atteinte à la reconnaissance des signaux de danger du trafic.
Dans l´intérêt de la sécurité commune, nous vous suggérons de conduire avec un volume modéré.
I sistemi car audio ad alte prestazioni installati in auto possono generare elevate pressioni acustiche come ad un con-
certo. L´ascolto continuativo di musica ad elevata pressione sonora può causare la perdita di udito. L´ascolto di musica
a volumi estremamente elevati durante la guida potrebbe far perdere il senso di cognizione dei segnali di pericolo del
traffico. Nell’interesse della sicurezza comune, suggeriamo di guidare con un volume di suono contenuto, altrimenti il
rischio di incidenti diventa consistente.
Los sistemas de sonido de altas prestaciones pueden producir la presión sonora equivalente a un concierto en directo.
La constante exposición del oído humano a un volumen de sonido extremo es causa de pérdida de la capacidad
auditiva. La utilización de un volumen extremadamente elevado durante la conducción, puede mermar la capacidad de
atención a las señales de tráfico. En interés de la seguridad colectiva, recomendamos un uso responsable de su equipo
y sugerimos el mantenimiento de un volumen razonablemente bajo durante la conducción. De no hacerlo así, existe el
riesgo de sufrir un accidente.
EINBAUANLEITUNG
INSTALLATION GUIDE
MODE D’INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACÍON
2-CHANNEL BASS KIT
HXP2