background image

1

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

GEBRAUCHSANWHISUNGEN

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

The o riginal i n  the  world  -  www.autohome.it

Tutti i modelli small e medium sono 
predisposti per l’apertura Standard e 
Explorer. Le guide a “C” sono premontate 
dalla casa per apertura Standard  
(a richiesta per apertura Explorer se  
specificato nell’ordine). Per l’apertura 
Explorer è necessario cambiare il 
posizionamento di tali guide secondo i 
fori d’origine predisposti sul pianale di 
Overzone.

All small and medium models  
prearranged for Standard and Explorer 
opening. “C” slides are pre-assembled by 
manufacturer for Standard opening (or by 
request for Explorer opening, if indicated 
on the order). For the Explorer opening it 
is necessary to change the position of the 
slides according to the original wholes on 
the supporting surface of Overzone. 

Alle Small-und Medium-Modelle sind 
zur Standard-und Explorer-Öffnung 
vorbereitet. Die C-förmigen Führun-
gen sind für Standard-Öffnung schon 
voreingebaut (auf Anfrage sind dieselben 
auch für Explorer – Öffnung voreingebaut 
erhältlich). Was die Explorer-Öffnung 
betrifft, ist es notwendig je nach den an 
der Overzone-Grundfläche vorhandenen, 
ursprünglichen Löchern das Positionieren 
solcher Führungen zu ändern. 

Tous les modèles small et medium sont 
prédisposés pour l’ouverture Standard 
et Explorer. Les guides à « C » sont 
montées préalablement par le fabricant 
pour ouverture Standard (sur demande 
pour ouverture Explorer si indiqué dans la 
commande). Pour l’ouverture Explorer, il 
est nécessaire de changer la position des 
guides d’après les trous originaux sur la 
surface d’appui d’Overzone. 

Apertura Standard 

Apertura e ingresso laterali: si adatta a qualunque tipo di 
autovettura. In questo caso le guide a “C” sono perpendi-
colari al mezzo pianale della tenda di misura cm. 110. 

Standard Opening

 

Lateral opening and inlet: it is suitable for any kind of car. 

In this case “C” slides are perpendicular to the half of the 

supporting surface of the tent - measure 110 cm.

Standard-Öffnung

 

Seitliche Öffnung /seitlicher Eingang: für alle  
Personenkraftwagen geeignet. In diesem Fall sind die C-
förmigen Führungen auf die Hälfte der Grundfläche eines 
cm 110-Zelts senkrecht.

Ouverture Standard

 

Ouverture et entrée latérales: ce type d’ouverture est 

indiqué pour tout type de voiture. Dans ce cas, les guides 

à «C» sont perpendiculaires à la moitié de la surface 

d’appui de la tente - mesure 110 cm.

Apertura Explorer

 

Apertura e ingresso posteriori: è indicato su alcuni tipi di 
fuoristrada. In questo caso le guide a “C” sono 
parallele al mezzo pianale della tenda di misura cm. 110. 

Explorer Opening

 

Lateral opening and inlet: it is suitable for some kinds of 

land rover. In this case “C” slides are parallel to the half 

of the supporting surface of the tent - measure 110 cm.

Explorer-Öffnung

 

Hintere Öffnung/hinterer Eingang: für einige Gelände-
fahrzeuge geeignet. In diesem Fall sind die C-förmigen 
Führungen zur Hälfte der Grundfläche eines cm 110-Zelts 
parallel.

Ouverture Explorer

 

Ouverture et entrée postérieures: ce type d’ouverture est 

indiqué pour quelques types de tout-terrain. Dans ce cas, 

les guides à «C» sont parallèles à la moitié de la surface 

d’appui de la tente - mesure 110 cm.

Le guide a “C” e i relativi morsetti consentono un rapido 
montaggio, permettendo di personalizzare la disposizione 
sul tetto dell’auto, evitando qualunque tipo di foratura.

“C” slides and their relevant clamps assure a quick 

assembling, allowing to customize the disposition of 

the tent on the roof of the car and to avoid any need of 

drilling.

Die C-förmigen Führungen und die entsprechenden 
Klemmen ermöglichen eine schnelle Montage und  
dadurch ist eine Anbringung am Autodach ohne  
Bohrungen möglich.

Les guides à «C» et les bornes relatives assurent un 

montage rapide, en permettant de personnaliser la 

disposition de la tente sur le toit de la voiture et d’éviter 

toute nécessité de perçage.

Dopo aver fissato le barre da tetto portatutto al veicolo, 
verificare la distanza fra le due barre (L 70 cm min.) e 
che l’attacco sia idoneo.

After having fastened roof rack bars to the vehicle, check 

the distance between the two bars (L 70 cm Min.) and 

control that the connection is correct.

Nach der Befestigung der Trägerstangen am Fahrzeug 
ist der  
Abstand zwischen den zwei Stangen festzustellen (Breite  
mindestens 70 cm), sich außerdem versichern, daß das  
Verbindungsstück angemessen ist.

Après avoir fixé les barres portatives pour le toit au 

véhicule, contrôler la distance entre les deux barres (L 70 

cm min) et vérifier que l’attelage soit correct.

Di serie Overzone viene corredata di 8 piastrine con relativa viteria.

Overzone is supplied complete of 8 plates with their bolts and nuts.

Overzone ist mit 8 Plättchen mit entsprechenden  
Schrauben serienmäßig versehen.

Overzone est fournie pourvue de 8 plaquettes avec les vis relatives.

cm.110


C

cm.110


C

C

D

L

Standard

Explorer

B

A

Summary of Contents for OVERZONE Explorer

Page 1: ...nt perpendiculaires la moiti de la surface d appui de la tente mesure 110 cm Apertura Explorer Apertura e ingresso posteriori indicato su alcuni tipi di fuoristrada In questo caso le guide a C sono pa...

Page 2: ...ecke durchfahren und dann eine sorgf ltige Nachpr fung der Schraubenspannung durchf hren einschl der Dachtr gerschrauben Die Nachpr fung der Spannung soll nach periodischen Zeitabst nden oder beim Fah...

Page 3: ...se zu vermeiden Attention l chelle doit n cessairement tre appuy e sur une surface plane En cas de sol instable boue ou sable on conseille d utiliser tout l ment que ce soit pour emp cher l enfoncemen...

Page 4: ...correspondantes qui se trouvent dans les c t s internes de la tente Prima di chiudere la tenda agganciare le corde fra loro tramite il gancio centrale Before closing the tent the strings shall be hoo...

Page 5: ...the tent by the two specially provided hooks on inlet side Durch die beiden Haken an der Eingangsseite das Zelt schliessen Fermer la tente l aide des deux crochets pr vus cet effet sur le c te de l en...

Page 6: ...essere preventivamente concordato e autorizzato dal Fabbricante 1 8 Se il difetto risulta non coperto da Garanzia la riparazione sar eseguita a costi contenuti compresi quelli di spedizione precisand...

Page 7: ...nweise 2 1 Das normale Fahren wird beeintr chtig egal was oder welches Element zus tzlich auf das Dach des Autos geladen wird die Geschwindigkeit muss verringert und der zus tzlichen Last angepasst we...

Page 8: ...spezifische Gebrauchsanweisung sowie die allgemeinen Gebrauchs und Instandhaltungsregeln aufmerksam durch Einige allgemeine Hinweise 3 1 Das Moskitonetz ist sehr resistent aus we icher Glasfaser aber...

Page 9: ...nous recommandons de toujours d crocher la tente des barres de la galerie pour faciliter l op ration de d montage 4 4 Ne pas enlever la tente avec les barres de la galerie car la carrosserie pourrait...

Reviews: