1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWHISUNGEN
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
The o riginal i n the world - www.autohome.it
Tutti i modelli small e medium sono
predisposti per l’apertura Standard e
Explorer. Le guide a “C” sono premontate
dalla casa per apertura Standard
(a richiesta per apertura Explorer se
specificato nell’ordine). Per l’apertura
Explorer è necessario cambiare il
posizionamento di tali guide secondo i
fori d’origine predisposti sul pianale di
Overzone.
All small and medium models
prearranged for Standard and Explorer
opening. “C” slides are pre-assembled by
manufacturer for Standard opening (or by
request for Explorer opening, if indicated
on the order). For the Explorer opening it
is necessary to change the position of the
slides according to the original wholes on
the supporting surface of Overzone.
Alle Small-und Medium-Modelle sind
zur Standard-und Explorer-Öffnung
vorbereitet. Die C-förmigen Führun-
gen sind für Standard-Öffnung schon
voreingebaut (auf Anfrage sind dieselben
auch für Explorer – Öffnung voreingebaut
erhältlich). Was die Explorer-Öffnung
betrifft, ist es notwendig je nach den an
der Overzone-Grundfläche vorhandenen,
ursprünglichen Löchern das Positionieren
solcher Führungen zu ändern.
Tous les modèles small et medium sont
prédisposés pour l’ouverture Standard
et Explorer. Les guides à « C » sont
montées préalablement par le fabricant
pour ouverture Standard (sur demande
pour ouverture Explorer si indiqué dans la
commande). Pour l’ouverture Explorer, il
est nécessaire de changer la position des
guides d’après les trous originaux sur la
surface d’appui d’Overzone.
Apertura Standard
Apertura e ingresso laterali: si adatta a qualunque tipo di
autovettura. In questo caso le guide a “C” sono perpendi-
colari al mezzo pianale della tenda di misura cm. 110.
Standard Opening
Lateral opening and inlet: it is suitable for any kind of car.
In this case “C” slides are perpendicular to the half of the
supporting surface of the tent - measure 110 cm.
Standard-Öffnung
Seitliche Öffnung /seitlicher Eingang: für alle
Personenkraftwagen geeignet. In diesem Fall sind die C-
förmigen Führungen auf die Hälfte der Grundfläche eines
cm 110-Zelts senkrecht.
Ouverture Standard
Ouverture et entrée latérales: ce type d’ouverture est
indiqué pour tout type de voiture. Dans ce cas, les guides
à «C» sont perpendiculaires à la moitié de la surface
d’appui de la tente - mesure 110 cm.
Apertura Explorer
Apertura e ingresso posteriori: è indicato su alcuni tipi di
fuoristrada. In questo caso le guide a “C” sono
parallele al mezzo pianale della tenda di misura cm. 110.
Explorer Opening
Lateral opening and inlet: it is suitable for some kinds of
land rover. In this case “C” slides are parallel to the half
of the supporting surface of the tent - measure 110 cm.
Explorer-Öffnung
Hintere Öffnung/hinterer Eingang: für einige Gelände-
fahrzeuge geeignet. In diesem Fall sind die C-förmigen
Führungen zur Hälfte der Grundfläche eines cm 110-Zelts
parallel.
Ouverture Explorer
Ouverture et entrée postérieures: ce type d’ouverture est
indiqué pour quelques types de tout-terrain. Dans ce cas,
les guides à «C» sont parallèles à la moitié de la surface
d’appui de la tente - mesure 110 cm.
Le guide a “C” e i relativi morsetti consentono un rapido
montaggio, permettendo di personalizzare la disposizione
sul tetto dell’auto, evitando qualunque tipo di foratura.
“C” slides and their relevant clamps assure a quick
assembling, allowing to customize the disposition of
the tent on the roof of the car and to avoid any need of
drilling.
Die C-förmigen Führungen und die entsprechenden
Klemmen ermöglichen eine schnelle Montage und
dadurch ist eine Anbringung am Autodach ohne
Bohrungen möglich.
Les guides à «C» et les bornes relatives assurent un
montage rapide, en permettant de personnaliser la
disposition de la tente sur le toit de la voiture et d’éviter
toute nécessité de perçage.
Dopo aver fissato le barre da tetto portatutto al veicolo,
verificare la distanza fra le due barre (L 70 cm min.) e
che l’attacco sia idoneo.
After having fastened roof rack bars to the vehicle, check
the distance between the two bars (L 70 cm Min.) and
control that the connection is correct.
Nach der Befestigung der Trägerstangen am Fahrzeug
ist der
Abstand zwischen den zwei Stangen festzustellen (Breite
mindestens 70 cm), sich außerdem versichern, daß das
Verbindungsstück angemessen ist.
Après avoir fixé les barres portatives pour le toit au
véhicule, contrôler la distance entre les deux barres (L 70
cm min) et vérifier que l’attelage soit correct.
Di serie Overzone viene corredata di 8 piastrine con relativa viteria.
Overzone is supplied complete of 8 plates with their bolts and nuts.
Overzone ist mit 8 Plättchen mit entsprechenden
Schrauben serienmäßig versehen.
Overzone est fournie pourvue de 8 plaquettes avec les vis relatives.
cm.110
C
cm.110
C
C
D
L
Standard
Explorer
B
A