background image

 

 

 
 
 

P/N 251-0981-0 V100

 

 
 

   

 

 

 

 

 

 
 

   

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

       

 

Insert the battery. Note: Before first-time use, charge the battery until the blue 
LED light goes off. 

 

Setzen Sie den Akku ein. Hinweis: Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung auf, bis die blaue LED 
erlischt. 
Insérez la batterie. Remarque : Avant la première utilisation, veuillez charger la batterie jusqu'à ce que le 
voyant bleu DEL s'éteigne. 
Inserire la batteria. Nota: Prima dell’uso iniziale, caricare la batteria fino a quando il LED blu si spegne. 
Inserte la tapa de la batería. Nota: antes de utilizar el producto por primera vez, cargue la batería hasta 
que el LED azul se apague. 
Insira as baterias. Nota: Antes do primeiro uso, carregue a bateria até que a lus do LED azul apague. 

バッテリーを挿入します。注記:  初めて使用する前に、青色の  LED  ライトが消灯するまでバッテリーを.充電してください。 

배터리를  끼웁니다.  참고:  처음  사용하기  전에,  청색  LED  라이트가  꺼질  때까지  배터리를  충전하십시오. 

Masukkan baterai. Catatan: Sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, isi daya baterai 
hingga lampu LED biru mati. 

Вставьте

 

аккумуляторную

 

батарею

Примечание

Перед

 

использованием

 

сканера

 

в

 

первый

 

раз

 

заряжайте

 

аккумуляторную

 

батарею

пока

 

не

 

погаснет

 

синий

 

индикатор

W

ł

ó

ż

 bateri

ę

. Uwaga: Przed pierwszym u

ż

yciem bateri

ę

 nale

ż

ł

adowa

ć

, a

ż

 do zako

ń

czenia 

ś

wiecenia 

niebieskiego 

ś

wiat

ł

a LED. 

插入電池。注意

第一次使用前,請充電直到藍色指示燈熄滅。

/

插入电池。注意

第一次使用前,请充电直到蓝色

指示灯熄灭。

 

Press    to turn on the scanner. After powering on, the blue LED light flashes 
first and then the Power button displays as solid green.

 

Optionally, press   

again to change resolution. By default, all images are saved in JPEG format. 
Optionally, you can switch to PDF format by pressing    repeatedly for 3 times 
and the blue LED will be lit. 

Drücken Sie zum Einschalten des Scanners 

. Nach dem Einschalten blinkt die blaue LED, dann leuchtet 

die Power (Ein-/Austaste) grün. Optional können Sie 

  zum Ändern der Auflösung noch einmal drücken. 

Standardmäßig werden alle Bilder im JPEG-Format gespeichert. Optional können Sie zum Speichern Ihrer 
Bilder im PDF-Dateiformat 3-mal in Folge die Taste 

  betätigen, die blaue LED leuchtet auf. 

Appuyez sur 

  pour allumer le scanner. Après la mise en marche, le voyant LED bleu clignote puis le 

bouton Power (Alimentation) s'allume en vert fixe. Vous pouvez également appuyer à nouveau sur 

 pour 

modifier la résolution. Toutes les images sont enregistrées par défaut en format JPEG. Vous pouvez 
également appuyer 3 fois sur 

  jusqu'à ce que le voyant DEL bleu reste allumé, pour enregistrer vos 

images en format PDF. 
Premere 

  per accendere lo scanner. Dopo l'accensione, il LED blu lampeggia quindi il tasto d’Power 

(alimentazione) si accende di colore verde. In alternativa, premere di nuovo 

  per cambiare la risoluzione. 

Per impostazione predefinita, tutte le immagini sono salvate in formato JPEG. In alternativa, per salvare le 
immagini in formato PDF, premere ripetutamente per 3 volte 

  , il LED blu si accenderà. 

 

 

ScanQ Mobile Scanner 

Quick Start Guide 

Mobiler Scanner Schnellstartanleitung/Scanner mobile Guide de démarrage rapide/Mobile Scanner Guida rapida/Escáner móvil Guía de inicio rápido/ 
Scanner Móvel Guia de Início Rápido/

モバイルスキャナ  クイックスタートガイド/

모바일  스캐너  간편  시작  설명서/

Pemindai Portabel Panduan Ringkas/ 

Мобильный

 

сканер

 

Краткое

 

руководство

/Skaner przeno

ś

ny Instrukcja szybkiego uruchomienia/

行動掃瞄器入門指南

/

行动扫描仪入门指南

 

 

 

 

Remove the protective tapes from the scanner. 

Entfernen Sie die Schutzfolie aus dem Scanner. 
Enlevez les rubans de protection du scanner. 
Rimuovere i nastri di protezione dallo scanner. 
Quite las cintas protectoras del escáner. 
Remova as fitas protetoras do scanner.

 

スキャナから保護テープを取り外します。 

보호  테이프를  스캐너에서  제거합니다. 

Lepas pita pelindung dari pemindai. 

Вытащите

 

из

 

сканера

 

защитную

 

пленку

Usu

ń

 ze skanera ta

ś

my zabezpieczaj

ą

ce. 

移除保護膠帶。

/

移除保护胶带。

 

=300 dpi / 

600 dpi/ 

=1200 dpi

 

The scanner includes 128MB built-in storage for your scanned images. Install a 
micro SD card to the SD slot of the scanner to expand your storage. 

 
Der Scanner verfügt über einen integrierten 128-MB-Speicher für Ihre gescannten Bilder. 
Installieren Sie zum Erweitern Ihres Speichers eine microSD-Karte im SD-Kartenschlitz des Scanners. 
Le scanner est doté d'un espace de stockage intégré de 128 Mo pour vos images scannées. 
Installez une carte Micro SD dans la fente SD du scanner pour agrandir votre espace de stockage. 
Lo scanner include una memoria integrata da 128MB per archiviare le immagini acquisite. 
Installare una scheda micro SD nell’alloggio SD dello scanner per espandere la capacità della memoria. 
El escáner incluye un almacenamiento integrado de 128MB para sus imágenes digitalizadas. 
Para expandir la capacidad de almacenamiento, instale una tarjeta micro-SD en la ranura para tarjetas SD 
del escáner. 
O scanner inclui armazenamento de 128MB embutido para suas imagens digitalizadas. 
Instale um cartão micro SD no slot SD do scanner para expandir seu armazenamento. 

スキャナにはスキャンした画像を保管するための

 128MB 

のストレージが内蔵されています。

 

マイクロ

 SD 

カードをスキャナの

 SD 

スロットに挿入して、ストレージ容量を増やすことができます。

 

스캐너에는

 

스캔한

 

이미지를

 

저장하기

 

위한

 128MB 

저장장치가

 

내장되어

 

있습니다

저장장치

 

용량을

 

확장하려면

 micro SD 

카드를

 

스캐너의

 SD 

슬롯에

 

설치합니다

Pemindai ini dilengkapi penyimpanan internal sebesar 128MB untuk gambar yang dipindai. 
Pasang kartu micro SD ke slot SD pada pemindai untuk memperbesari penyimpanan. 

Сканер

 

оснащен

 

встроенной

 

памятью

 

объемом

 128

МБ

 

для

 

хранения

 

отсканированных

 

изображений

Чтобы

 

увеличить

 

объем

 

памяти

 

для

 

хранения

 

изображений

установите

 

карту

 

памяти

 

формата

 micro 

SD 

в

 

разъем

 

для

 

карты

 

памяти

 

сканера

Skaner posiada 128MB wbudowanej pami

ę

ci na zeskanowane obrazy. 

Aby rozbudowa

ć

 pami

ęć

, w gnie

ź

dzie SD skanera nale

ż

y zainstalowa

ć

 kart

ę

 micro SD. 

掃瞄器內建

 128M 

的記憶體。要擴充容量,可將你的記憶卡插入掃瞄器的記憶卡插槽。

 

扫描仪内建

 128M 

的内存。要扩充容量,可将你的记忆卡插入扫描仪的记忆卡插槽。

 

 

Reviews: