background image

MC

The Critter Express

MD

®

2

+

(FR): Mode d'emploi

- Ne laisse pas l’interrupteur de MODE (figure 1) à la position centrale 

   lorsque le train est en marche, car cela pourrait l’endommager.

- Ne déplace pas l’interrupteur de MODE pendant que les roues tournent.

- Veuillez garder les cheveux loin des roues motorisées pour éviter 

   l'emmêlement.

- En cas d'emmêlement des cheveux, appuyer sur le bouton pour ARRÊTER 

   le train et passer à "Mode Manuel". Tirer ensuite doucement sur les 

   cheveux pour les libérer.

- Toujours s’assurer que le train est à OFF lorsqu'il n'est pas utilisé.

- Pour un assemblage facile, connectez fermement les bordures des 

   wagons ensemble. Tirez doucement pour les démonter.

- Le train s'arrête automatiquement après 20 minutes. Appuie sur le toit 

   pour recommencer.

(EN): User Guide

- Do not leave “MODE” switch (See Fig. 1) in middle position when 

    the power is ON as   this will damage the train.

- Do not move the “MODE” switch while the wheels are turning.

- Keep hair out of reach of the motorized wheels to avoid entanglement.

- Should hair entanglement occur, press the button to STOP, shift to 

   “Free Wheel Mode”, gently pull entangled hair free.

- Ensure that the train is turned off when not in use.

- For easy assembly firmly connect train cars edge to edge, pull gently 

   to disassemble.

- The train will automatically turn off after 20 minutes. Press the roof     

 

  buttons to start again.

(DE): Anleitung 

- Bei angeschaltetem Zug den "Mode"-(Modus-) Schalter nicht auf der       

  mittleren Position belassen, da das den Zug beschädigen kann. 

- Den "Mode"-Schalter nicht betätigen, während sich die Räder drehen. 

-  Halten Sie Haare von den Rädern fern, damit sie sich nicht in den 

    Rädern verfangen. 

-  Sollten sich Haare trotzdem verfangen, drücken Sie auf den STOP

- Knopf , schalten auf "Free Wheel Mode" (Freilaufbetrieb) und lösen    

 

  vorsichtig das Haar aus den Rädern. 

-  Zum Zusammenbau drücken Sie die Wagen fest aneinander oder ziehen   

  sie vorsichtig auseinander, um sie von einander zu lösen.

- Der Zug schaltet sich nach 20 Minuten automatisch ab. Drücke auf die    

  Knöpfe auf dem dach, um ihn wieder anzuschalten.

(ES): Manual Operativo

- No dejes el interruptor de ”MODE” (modo)  (Imagen 1) en la posición central

   cuando la alimentación está ”ON” (ENCENDIDA), ya que esto dañará el tren.

- No mueves el interruptor de ”MODE” (modo) mientras las ruedas están girando.

- Mantener el pelo fuera del alcance de las ruedas motorizadas para evitar el enredo.

- Si el enredo de pelo ocurre, presiona el botón para PARARLO, cambia para " el 

   Modo de Rueda Libre", con cuidado tira el pelo enredado.

- Asegúrate que el tren esté apagado cuando nose utiliza.

- Para el ensamblaje fácil conecta firmemente los vagones de borde a borde, 

   tira con cuidado para desmontar.

- El tren seapagará automáticamente después de 20 minutos. Presiona los 

   botones del techo para comenzar otra vez.

(IT): Manuale utente

- Non lasciare l’interruttore di ”MODE” (modo)  (Immagine. 1) nella posizione 

   centrale quando l’alimentazione è ”ON” (ACCESA), poiché ciò danneggerà il treno.

- Non muovere l'interruttore di ”MODE” (modo) mentre le ruote stanno girando.

-  Mantieni i capelli fuori dalla portata delle ruote motorizzate per evitare che s'impiglino.

-  Se dovesse accadere un impigliamento di capelli, premi il bottone per Fermarlo, 

   sposti a "Maniera di Ruota "Gratis, dolcemente tiri gratuitamente capelli impigliati.

-  Assicuri che il treno è spento quando non in uso.

-  Per riunione facile fermamente connetta le macchine di treno affilano affilare, 

   tiri dolcemente smontare.

- Il treno si spegnerà automaticamente dopo 20 minuti. Premi il pulsante del 

   tettoper rincominciare.

Please retain this information for future reference. 

Renseignements à conserver. 

Diese information bitte aufbewahren. 

Guardar esta información para futuras. 

Istruzioni da conservare. Deze informatie goed bewaren. 

Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference. 

Spara denna information för framtida referens. 

Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość. 

Δ

ιατηρήστε

 

αυτές

 

τις

 π

ληροφορίες

 

για

 μ

ελλοντική

 

αναφορά

.

 ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﰲ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا هﺬﻫ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ 

 

(EN): Press front button

- Choo-Choo Sound

- Locomotive Sound

(EN): Click the back button 

again to turn OFF the sounds.

- Light

(FR): Appuie sur le bouton avant

- Tchou Tchou

- Son de la locomotive

- Lumière

(DE): Drücke auf den vorderen Knopf

- Tschuk-Tschuk-Geräusch

-  Lokomotiven-Geräusch

- Licht

(ES): Presiona el botón delantero

- El sonido del chu-chu    

- El sonido de la locomotiva 

-Luz 

(IT): Premi il pulsante frontale

- Il suono del ciù-ciù 

- Il suono della locomotiva    

- Luce

(EN): Press back button

- Plays 2 songs for 2 cycles then stops.

(FR): Appuie sur le bouton arrière

- Joue 2 chansons pendant 2 rotations et s'arrête.

(DE): Drücke auf den hinteren Knopf

- Spielt 2 Lieder für 2 Folgen und stoppt danach.

(ES): Presiona el botón de nuevo

- Reproduce 2 canciones para 2 ciclos y entonces se para.

(IT): Premi nuovamente il pulsante 

- Riproduce 2 canzoni per 2 cicli poi si ferma. 

(FR): Appuie à nouveau sur le bouton arrière pour 

arrêter le son.
(DE): Drücke erneut auf den hinteren Knopf, 

um die Geräusche abzuschalten.
(ES): Oprime el botón trasero otra vez para

apagar los sonidos.
(IT): Cliccarenuovamente il pulsante di dietro per 

spegnere i suoni. 

(EN): Click the front button  again to turn OFF.

(FR): Appuie à nouveau sur le bouton avant pour 

l'arrêter.
(DE): Drücke erneut auf den vorderen Knopf, um 

abzuschalten.

(ES): Oprime el botón delantero otra vez para apagar.

(IT): Cliccarenuovamente il pulsantefrontale per 

spegnere.

(EN): Free wheel mode

Auto-off after 20 mins

(FR): Mode manuel des roues

S'arrête automatiquement 

après 20 mins

(DE): Freilaufbetrieb

Selbstabschaltung 

nach 20 Minuten

(ES): Modo de rueda libre

Desactivación automática 

después de 20 minutos

(IT): Modo di ruota libera

Spegnimento automatico 

dopo di 20 minuti 

(EN): Press front button

- Choo-Choo Sound

- Locomotive Sound

(EN): Click the back button 

again to turn OFF the sounds.

- Light

- Lumière

(DE): Drücke auf den vorderen Knopf

- Tschuk-Tschuk-Geräusch

-  Lokomotiven-Geräusch

- Licht

(ES): Presiona el botón delantero

- El sonido del chu-chu    

- El sonido de la locomotiva 

-Luz 

(IT): Premi il pulsante frontale

- Il suono del ciù-ciù 

- Il suono della locomotiva    

- Luce

(EN): Press back button

- Plays 2 songs for 2 cycles then stops.

(DE): Drücke auf den hinteren Knopf

- Spielt 2 Lieder für 2 Folgen und stoppt danach.

(ES): Presiona el botón de nuevo

- Reproduce 2 canciones para 2 ciclos y entonces se para.

(IT): Premi nuovamente il pulsante 

- Riproduce 2 canzoni per 2 cicli poi si ferma. 

(FR): Appuie à nouveau sur le bouton arrière pour 

arrêter le son.
(DE): Drücke erneut auf den hinteren Knopf, 

um die Geräusche abzuschalten.
(ES): Oprime el botón trasero otra vez para

apagar los sonidos.
(IT): Cliccarenuovamente il pulsante di dietro per 

spegnere i suoni. 

(EN): Click the front button again to turn OFF.

(FR): Click the front button again to turn OFF.
(DE): Drücke erneut auf den vorderen Knopf, um 

abzuschalten.

(ES): Oprime el botón delantero otra vez para apagar.

(IT): Cliccarenuovamente il pulsantefrontale per 

spegnere.

(EN): Motorized mode

Auto-off after 20 mins

(FR): Mode motorisé

S'arrête automatiquement 

après 20 mins

(DE): Motorisierter betrieb

Selbstabschaltung 

nach 20 Minuten

(ES): Modo motorizado

Desactivación automática 

después de 20 minutos

(IT): Modo motorizzato 

Spegnimento automatico 

dopo di 20 minuti 

- Forward 

   Motion

- Marche 

   Avant

-  Vorwärt-

sbewegung

- Movimiento

   hacia delante

- Movimento

   in avanti

(FR): Appuie sur le bouton avant

- Tchou Tchou

- Son de la locomotive

(FR): Appuie sur le bouton arrière

- Joue 2 chansons pendant 2 rotations et s'arrête.

Fig. 1

Free wheel mode

Mode manuel des roues

Freilaufbetrieb

Modo de rueda libre

Modo di ruota libera

Motorized mode

Mode motorisé

Motorisierter betrieb

Modo motorizado

Modo motorizzato 

Reviews: