background image

Walk ‘n’ Learn

Marche et apprends

Wooden Activity Walker

Trotteur en bois avec jeux

1

+

© 2022 Maison Battat Inc. 

B. toys

 

 

Just B. Just You. B. You 

are trademarks of / 

sont des marques de commerce de Maison Battat Inc. 

Manufactured for / Fabriqué pour Maison Battat Inc., 

8440 Darnley Road, Montreal, P.Q. H4T  1M4 

Designed by / Conçu par Maison Battat Inc. 

Visit us at / Visitez-nous au www.mybtoys.com

BX2008/BX2008Z/BX2095/

BX2095Z/BX2126/BX2126Z

RE

CY

CLED PA

PE

R

 - P

APIE

R R

ECY

CL

É 

-  

wi

th soy ink

s   

   a

ve

c en

cre

s d

so

ja

 

(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le 
produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. (ES): Por favor quita todos los 
materiales del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives 
til børn. (SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie 
materiały opakowaniowe. 

(GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά. 

لافطلأل اهئاطعإ لبق فيلغتلاو ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإ ىجري :

(AR)

Please retain this information for future reference. Renseignements à conserver. 

Diese information bitte aufbewahren. Guardar esta información para futuras. 

Istruzioni da conservare. Deze informatie goed bewaren. Opbevar disse 

oplysninger til fremtidig reference. Spara denna information för framtida referens. 

Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość. Δ

ιατηρήστε

 

αυτές

 

τις

 

π

ληροφορίες

 

για

 μ

ελλοντική

 

αναφορά

 لبقتسلما في اهيلإ عوجرلل تامولعلما هذه ظافتحلاا ىجري 

 

(EN) Option 1: Use Personal Tools

If a wheel is a little loose, simply grab a pair of pliers or a

wrench and tighten it by first pressing on the bolt, then turning 

the nut clockwise. Tighten until the nut is secured in place!

NOTE:

 If pressing the bolt by hand isn’t enough to keep it in 

place, use a #5 Allen key instead!
Before each use, always double-check that all 4 wheels

are tightly secured.  

(EN) Wheel Repair Instructions

(FR) Instructions de réparation des roues

(DE) Anleitung zur Radreparatur

(ES) Instrucciones de reparación de ruedas

(IT) Istruzioni per la riparazione delle ruote

(FR) Option 1 : Utiliser des outils personnels

Si une roue est un peu lâche, prenez simplement une paire de pinces 

ou une clé et serrez-la en appuyant d'abord sur le boulon, puis en 

tournant l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez 

jusqu'à ce que l'écrou soit bien en place !

REMARQUE : 

Si serrer le boulon à la main ne permet pas de le fixer 

en place, utilisez une clé hexagonale n° 5 !
Avant chaque utilisation, assurez-vous que les quatre roues

sont bien serrées.

(DE) 1. Möglichkeit: Verwenden Sie

Ihre eigenen Werkzeuge

Wenn sich ein Rad etwas gelockert hatt, nehmen Sie einfach eine 

Zange oder einen Schraubenschlüssel und ziehen es fest, indem Sie 

zuerst auf die Schraube drücken und dann die Mutter anziehen. 

Mutter durch Drehen im Uhrzeigersinn anziehen!

HINWEIS: 

Wenn es nicht ausreicht, die Schraube mit der Hand in 

Position zu halten, können Sie stattdessen einen 

Innensechskantschlüssel Nr. 5 verwenden!
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass alle 4 Räder fest 

angezogen sind.

(IT) Opzione 1: Utilizzare attrezzature personali 

Se una ruota è un po’ allentata, prendi un paio di pinze o una chiave 

inglese e stringi la ruota spingendo il bullone e poi avvitando il dado.

Stringi avvitando il dado in senso orario!

NOTE:

 Se premere il bullone a mano non è sufficiente per tenerlo in 

posizione, utilizzare invece una chiave esagonale!
Prima di ogni utilizzo, verificare sempre che tutte e 4 le ruote siano

ben fissate.

(ES) Opción 1: Utilizar herramientas personales

Si una rueda está un poco suelta, basta con coger un par de alicates o una 

llave inglesa y apretarla presionando primero el bulón, luego girando la 

tuerca. ¡Apriete girando la tuerca en sentido horario!

NOTA: 

Si pulsar el perno a mano no es suficiente para mantenerlo en su

lugar, utiliza una tecla Allen #5 en su lugar!
Antes de cada uso, verifica siempre que las 4 ruedas estén bien sujetado.

(EN): 

Tighten by turning the nut 

clockwise!

(FR): 

Serrez en tournant l'écrou dans 

le sens

          des aiguilles d'une montre!

(DE): 

Mutter durch Drehen 

im

           Uhrzeigersinn

 

anziehen!

(ES): 

¡Apriete girando la tuerca en 

sentido

          horario!

(IT): 

Stringi avvitando il dado in 

senso orario!

(EN): 

Press on the bolt!

(FR): 

Appuyez sur le boulon!

(DE): 

Drücken Sie auf die Schraube!

(IT): 

Spingi il bullone!

(ES): 

¡Aprieta el bulón!

(EN): 

Nut

(FR): 

Écrou

(DE): 

Mutter

(IT): 

Dado

(ES): 

Tuerca

WARNING:

 The walker’s nuts and bolts can become loose or detached, 

posing a potential choking hazard to young children. Before giving the 

walker to kids, check the tightness of the wheels and immediately repair or 

replace the wheel attachment hardware if it’s loose. 

AVERTISSEMENT :

 

Les écrous et les boulons du trotteur peuvent se 

desserrer ou tomber, ce qui représente un risque d’étouffement pour les 

jeunes enfants. Avant de laisser les enfants utiliser le trotteur, assurez-vous 

que les roues sont bien serrées, et réparez ou remplacez immédiatement la 

quincaillerie de fixation de roue si elle est desserrée.

WARNUNG:

 Die Schrauben und Muttern der Lauflernhilfe können sich 

lockern oder lösen und für kleine Kinder eine Erstickungsgefahr darstellen. 

Bevor Sie Kindern die Lauflernhilfe geben, überprüfen Sie den festen Sitz der 

Räder und reparieren oder ersetzen Sie sofort die Befestigungselemente der 

Räder, falls diese locker sind. 

ADVERTENCIA:

 Las tuercas y pernos del paseador pueden aflojarse o 

desprenderse, lo que representa un riesgo potencial de asfixia para los niños 

pequeños. Antes de dar el paseador a los niños, revisa la estanqueidad de 

las ruedas e inmediatamente repara o reemplaza las herramientas de 

fijación de la rueda si están sueltas.

AVVERTENZA:

 I dadi e i bulloni del deambulatore possono allentarsi o 

staccarsi, creando un potenziale pericolo di soffocamento per i bambini. 

Prima di dare il deambulatore ai bambini, controlla la tenuta delle ruote e 

ripara immediatamente o sostituisci la ferramenta del fissaggio della ruota 

se è allentata.

Reviews: