background image

IZO-D/DM 
IZO-DF/DFM
IZO-DR/DRM

User Guide

Guide de 

l’utilisateur

Gebruiks -

aanwijzing

Bedienungs -

anleitung

Användar-

instruktion

Käyttöohje

Guía del Usuario

Istruzioni

MS7054_UserGuide_IZO-DM_2008.qxd:MS7054_UserGuide_IZO-DM.qxd  15.10.2008  9:22 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for IZO-D

Page 1: ... DRM User Guide Guide de l utilisateur Gebruiks aanwijzing Bedienungs anleitung Användar instruktion Käyttöohje Guía del Usuario Istruzioni MS7054_UserGuide_IZO DM_2008 qxd MS7054_UserGuide_IZO DM qxd 15 10 2008 9 22 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 MS7054_UserGuide_IZO DM_2008 qxd MS7054_UserGuide_IZO DM qxd 15 10 2008 9 22 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ... Sicherheitsanweisungen 23 Bedienungsanleitung 24 27 Certificat 28 Viktiga Säkerhetsinstruktioner 29 Användarinstruktion 30 33 Sertifikaatti 34 Turvallisuusohjeet 35 Käyttöohje 36 39 Certificado 40 Instrucciones de Seguridad Importantes 41 Guía del Usuario 42 45 Certificato 46 Avvertenze per la sicurezza 47 Istruzioni 48 51 D NL F GB S FIN I E MS7054_UserGuide_IZO DM_2008 qxd MS7054_UserGuide_IZO ...

Page 4: ... of ISO 6789 EN 26789 The test method and the equipment used for the calibration is in conformity with the afore mentioned norm International traceability through calibration laboratories acc to ISO 9000 CALIBRATION Contact your BAHCO sales representative for calibration services IMPORTANT Calibration events are recorded in the wrench memory which provides evidence to void factory certification Eq...

Page 5: ...acks Replace fasteners with rounded corners To avoid damaging the wrench Never use the wrench with the power off Always turn ON the wrench so the applied torque is being measured Do not press ON ZERO while torque is applied Never use this wrench to break fasteners loose Do not use extensions such as a pipe on the handle of the wrench Check that the wrench capacity matches or exceeds each applicati...

Page 6: ...Push UNITS key to select Nm ft lb or in lb Preset Adjust While holding down the UP key momentarily push ON ZERO key until display flashes preset value Use UP or DOWN keys to change the preset value Display will roll over at each end Torque preset is adjustable between 10 and 100 of torque wrench full scale Push ON ZERO key to enter new preset value and you will automatically return to measurement ...

Page 7: ...If the tolerance is set to 10 then the lower alert occurs at 72 Nm and the over torque alert will occur at 88 Nm A rapidly pulsing tone indicates that the torque wrench full scale capacity is exceeded and the user must stop increasing torque At 125 of F S the display locks up and shows indicating overload of the torque wrench Self test With no torque applied push ON ZERO key to initiate self test ...

Page 8: ...will sound once and reading will be stored and numbered in memory and the reading will be sent out the RS232 port simultaneously The M indicator will turn on when at least one reading is stored in memory Recall To review the data in memory push and hold the MEMORY key for three seconds The last reading will be displayed alternating with its memory location number Use the INCREMENT and DECREMENT ke...

Page 9: ...nt mode Maintenance Service of all IZO torque wrenches Clean torque wrench by wiping with a damp cloth Do NOT use solvents thinners or carb cleaners Do NOT immerse in anything Service repair and calibration are to be done by BAHCO Service Centres only Contact your BAHCO Tools representative Ratchet head repair can be done by BAHCO Representative or user NOTE If the display shows Err0 at power on t...

Page 10: ...ériel utilisé pour l étalonnage sont en conformité avec les normes précitées Traçabilité internationale par les laboratoires d étalonnage selon ISO 9000 CALIBRAGE Contactez votre représentant BAHCO pour les services de calibrage IMPORTANT Les opérations de calibrage sont enregistrées dans la mémoire de la clé ce qui représente un moyen de preuve pour annuler le certificat de l usine Matériel requi...

Page 11: ... appropriées pour l élément de fixation N utilisez pas de douilles usées ou présentant des fissures Changez les éléments de fixation dont les coins se sont arrondis Pour éviter d endommager la clé N utilisez jamais la clé sans la mettre sous tension Allumez toujours la clé pour que le couple appliqué soit mesuré N appuyez pas sur ON ZERO pendant que le couple de serrage est appliqué N utilisez pas...

Page 12: ...100 de la capacité maximale de la clé Appuyez sur la touche ON ZERO pour valider une nouvelle valeur programmée et revenir automatiquement en mode Mesure Réglage de la tolérance Appuyez brièvement sur la touche ON ZERO tout en maintenant enfon cée la touche bas jusqu à ce que le pourcentage de tolérance clignote dans la fenêtre d affichage Utilisez les touches haut ou bas pour définir la valeur de...

Page 13: ...st programmée à 80 Nm Si la tolérance est fixée à 10 le premier signal se déclenchera à 72 Nm et le signal de serrage excessif à 88 Nm Des pulsations sonores rapides indiquent que la capacité maximale de la clé dynamométrique est dépassée et que l utilisateur doit arrêter d augmenter le couple À 125 de la capacité maximale l affichage se bloque en indiquant pour signaler une surcharge de la clé Au...

Page 14: ...registrer Appuyez un instant sur la touche MÉMOIRE pour enregistrer les valeurs de MAXIMUM capturées sur l écran clignotant Le signal sonore retentira une fois et la lecture sera enregistrée et numérotée dans la mémoire et simultanément la lecture sera envoyée au port RS232 L indicateur M s allumera quand une valeur au moins sera enregistrée en memoire Rappel Pour rappeler les données en mémoire e...

Page 15: ...PRIMER pour accepter le nouveau débit Un signal sonore retentit une fois et l écrant repasse sur le mode mesure Entretien Reparation Clés dynamométriques IZO Nettoyer la clé dynamométrique à l aide d un chiffon humide NE PAS utiliser de solvants de diluants ni de produits nettoyants pour carburateur NE PAS immerger L entretien les reparations et le calibrage doivent être exclusivement effectués pa...

Page 16: ...ls de toegepaste apparatuur voldoen eveneens aan deze normen Internationaal vastgelegd door Kalibreerlaboratoria overeenkomstig ISO 9000 CALIBRATIE Neem voor kalibratiediensten contact op met uw BAHCO vertegen woordiger BELANGRIJK Kalibratie door de gebruiker wordt in het geheugen van de sleutel opgeslagen en maakt het fabriekscertificaat ongeldig Benodigd materiaal Een krachtbron met een nauwkeur...

Page 17: ...ebruikt Gebruik de juiste maat dop voor de moer of bout Gebruik geen doppen die slijtage of barsten vertonen Vervang afgesleten moeren en bouten Om schade aan de sleutel te voorkomen Gebruik de sleutel nooit zonder spanning Zet de sleutel altijd op ON zodat het toegepaste aanhaalmoment wordt gemeten Druk niet op AAN NUL terwijl u kracht zet met de sleutel Gebruik de sleutel nooit om vastzittende b...

Page 18: ...van het bereik van de momentsleutel worden ingesteld Druk op de AAN NUL toets voor het bevestigen van de nieuwe momentwaarde en keer automatisch terug naar de meetstand Instellen tolerantie Druk even op de AAN NUL toets en houd tegelijkertijd de toets ingedrukt tot op het display het tolerantie percentage knippert Gebruik de of toetsen om de tolerantiewaarde te wijzigen van 1 tot 16 Druk op de AAN...

Page 19: ...erantie is ingesteld tot 10 dan volgt het ondersignaal bij 72 Nm en het overschreidingssignaal bij 88 Nm Een snel pulserende toon geeft aan dat het volledige schaalbereik van de momentsleutel wordt overschreden en de gebruiker moet stoppen met aantrekken Op 125 van het volledige schaalbereik blokkeert het display en toont hetgeen de overbelasting van de momentsleutel aangeeft Zelftest Druk op de A...

Page 20: ... knipperend wordt weergegeven Het geluidssignaal klinkt eenmalig de waarde wordt genummerd in het geheugen opgeslagen en tegelijkertijd naar de RS232 poort gestuurd De M indicator gaat aan als tenminste één waarde in het geheugen is opgeslagen Oproepen Om gegevens uit het geheugen op te roepen druk de MEMORY toets drie seconden lang in De laatste waarde zal om en om worden weergegeven met het gehe...

Page 21: ... de meetstand Onderhoud Service alle IZO momentsleutels Maak de sleutel schoon met een vochtige doek Gebruik GEEN oplosmidde len of bijtende schoonmaakmiddelen NOOIT onderdompelen in een vloei stof Onderhoud reparatie en kalibratie mogen alleen uitgevoerd worden door BAHCO Service Centers Neem contact op met uw BAHCO vertegenwoor diger Reparaties aan de ratelkop mogen zowel door de BAHCO vertegen ...

Page 22: ...789 Das Prüfverfahren sowie das verwendete Prüfgerät entspricht ebenfalls dieser Norm Internationale Rückführbarkeit gemäß DIN ISO 9000 KALIBRIERUNG Wenden Sie sich zur Kalibrierung an Ihren BAHCO Vertriebs repräsentanten WICHTIG Die Kalibrierungsmaßnahmen werden im Schlüsselspeicher festgehalten dies liefert den Beweis für die Aufhebung der Herstellerkalibrierung Erforderliches Zubehör Eine Drehm...

Page 23: ...eckschlüsseleinsätze mit abgerundeten Ecken müssen ersetzt werden Zum Vermeiden von Schäden am Schlüssel Versuchen Sie niemals den Schlüssel einzusetzen wenn die Strom zufuhr ausgeschaltet ist Schalten Sie den Schlüssel immer ON so dass das anzuwendende Drehmoment gemessen wird Drücken Sie nicht auf den Schalter ON ZERO während ein Drehmoment aufgebracht wird Verwenden Sie den Schlüssel niemals um...

Page 24: ...ichs gewählt werden Drücken Sie die Taste EIN NULL um den neuen Wert zu bestätigen Sie kehren automatisch in den Arbeitsmodus zurück Einstellen des Toleranzbereiches Drücken Sie kurzzeitig die Taste EIN NULL während Sie die Taste gedrückt halten bis die eingestellte Toleranz blinkend auf dem Display erscheint Ändern Sie die Toleranz mit den Tasten oder Die gewünschte Toleranz kann zwischen 1 und 1...

Page 25: ...Drehmoments bei 88Nm Ein schnell pulsierender Ton gibt an dass die volle Skalenkapazität des Drehmomentschlüssels überschritten ist und der Benutzer das Drehmo ment nicht erhöhen darf Bei 125 des vollen Skalenbereichs wird das Display gesperrt und zeigt um eine Überlastung des Drehmomentschlüssels zu melden Selbsttest Drücken Sie die Taste EIN NULL um einen Selbsttest einzuleiten Wurde der Drehmom...

Page 26: ... und die Maßeinheiten geschickt Store Speichern Drücken Sie kurz die MEMORY Taste um die Höchstanzeigewerte abzuspeichern die auf der blinkenden Anzeige erscheinen Das Tonsignal ertönt einmal und der Anzeigewert wird gespeichert und im Speicher mit einer Nummer versehnen und der Wert wird gleichzeitig zum RS232 Anschluss gesendet Die M Anzeige erscheint wenn zumindest ein Wert im Speicher gespeich...

Page 27: ... einmal und die Anzeige kehrt in den Mess modus zurück Wartung Service aller IZO Drehmomentschlüssel Reinigen Sie den Drehmomentschlüssel mit einem feuchten Tuch Benutzen sie KEINE Lösungsmittel Verdünnungen oder aggressive Reiniger Tauchen Sie ihn NICHT in eine Flüssigkeit ein Wartung Reparatur und Kalibrierung dürfen nur durch BAHCO Service Centers durchgeführt werden Wenden Sie sich an Ihren BA...

Page 28: ...trustning använd vid kalibrering motsvarar kraven i ovanstående normer Internationell spårbarhet genom kalibreringsinstitutioner anlutna till ISO 9000 KALIBRERING Kontakta din BAHCO representant för Kalibreringsservice VIKTIGT Kalibreringstillfällen är registrerade i momentnyckelns minne som bevis mot ogiltigförklaring av fabriksgaranti Nödvändiga tillbehör En momentkälla noggrann 1 av avläsning O...

Page 29: ... hylsstorlek Använd aldrig hylsor som är slitna eller har sprickor Byt ut tapp som fått runda hörn Att undvika skador på momentnyckeln Använd aldrig momentnyckeln när den står i OFF läge Sätt den alltid i ON läge vid användning så att momentet mäts korrekt Tryck aldrig ON ZERO när moment visas Använd aldrig momentnyckel till att lossa muttrar Använd aldrig förlängare som t ex rör på handtaget till...

Page 30: ...na Förinställt momentvärde kan sättas till mellan 10 och 100 av max momentvärde Tryck PÅ NOLL för att sätta nytt förinställt värde och man återvänder automatiskt till mätfunktionen Tolerans justering Tryck en gång på PÅ NOLL medan hålls intryckt tills displayen visar toleransprocent Använd eller för att ändra toleransvärde mellan 1 till 16 Tryck PÅ NOLL för att sätta nytt toleransvärde och man åte...

Page 31: ...armet för över dragning vid 88 Nm En snabb pulserande ton indikerar att moment nyckelns max kapacitet överskridits och att vidare dragning omedelbart skall stoppas Vid 125 av displayområdet låses displayen och visar som indikerar överbelastning av momentnyckeln Själv test Utan att sätta moment tryck PÅ NOLL för att påbörja själv test Om momentnyckeln har skadats visas Err i displayen vilket visar ...

Page 32: ...232 porten M indikatorn visar så fort något värde är lagrat i minnet Avläsning För att läsa av data lagrat i minnet tryck och håll inne MEMORY knappen i tre sekunder Den senaste avläsningen visas i displayen tillsammans med sitt referens nummer Använd INCREMENT och DECREMENT knapparna för att bläddra i datalistan Tryck ON ZERO knappen för att komma tillbaka till mätningsläge Nollställning För att ...

Page 33: ...klar Rengör momentnyckeln genom att torka den med en fuktig trasa Använd inte någon form av kemikalier Försök aldig öppna nyckeln för att meka själv Överlåt all service underhåll och kalibrering till auktoriserade BAHCO Servicestationer Kontakta din BAHCO återförsäljade OBS Om displayen visar Err0 när den är påslagen är momentnyckeln skadad och måste returneras för reparation Byte av batteri BAHCO...

Page 34: ...at standardit ISO 6789 EN 26789 Testausjärjestelmät ja laitteet täyttävät myös edellä mainitut standardit Kansainvälinen jäljitettävyys kalibrointityölle ISO 9000 mukaan KALIBROINTI Ota yhteyttä Bahco myyntipisteeseen kalibrointipalvelua varten TÄRKEÄÄ Kalibrointi rekisteröityy avaimen muistiin ilmoittaen uuden kalibroinnin tehdaskalibroinnin jälkeen Tarvittavat laitteet Momenttilähde tarkka 1 luk...

Page 35: ...ta Käytä oikean kokoista hylsyavainta kiinnittimeen Älä käytä ylikulunutta tai rikkoutunutta hylsyä Vaihda kiinnitin jonka kulmat ovat pyöristyneet Vältä rikkomasta avainta Älä koskaan käytä avainta virta suljettuna OFF Aseta avain aina ON käyttöön jolloin mitattava momenttiarvo näkyy näytöllä Älä paina ON zero näppäintä kun vääntö on kesken Älä koskaan avaa tällä avaimella kiinni olevaa mutterili...

Page 36: ...öalueella 10 sta 100 välillä Paina käynnistysnäppäintä uuden halutun momenttiarvon syöttämistä varten jonka jälkeen avain palaa mittaustilaan Toleranssin asetus Paina hetken käynnistys näppäintä samalla kun pidät alhaalla alas näppäintä kunnes näytöllä vilkkuu toleranssiarvo Käytä ylös tai alas näppäimiä toleranssiarvon muuttamiseen säätöalueella 1 sta 16 välillä Paina käynnistysnäppäintä uuden to...

Page 37: ... on asetettu 10 silloin minimi hälytys tapahtuu 72 Nm kohdalla ja maksimi hälytys 88 Nm kohdalla Kiivaasti sykkivä ääni ilmaisee että momentti avaimen vääntöaluemaksimi on ylitetty ja vääntö on lopetettava heti Kun 125 avaimen koko käyttöalueesta on käytetty näyttö lukittuu ja osoittaa momenttiavaimen ylivääntöä Toimintatesti Ilman momentin vääntöä paina näppäintä toimintatestin suorittamiseksi Jo...

Page 38: ...lennuksen ja järjestysnumeron vääntötulokselle samalla kun tieto lähtee RS232 sarjaliittimestä M tietoa muistissa ilmaisin näytöllä syttyy kun vähintään yksi arvo on muistissa Muistin selaus Voit selata muistissa olevia arvoja pitämällä pohjassa näppäintä kolme sekuntia Viimeisin mittaustulos tulee näytölle sekä järjestysnumero vuorotellen Käytä tai näppäimiä rullataksesi arvoja Paina ON ZERO näpp...

Page 39: ...palaa mittaus asemaan Avaimen huolto ja kunnostus kaikki IZO mallit Puhdista momenttiavain nukkaamattomalla kankaalla ÄLÄ KÄYTÄ liuotteita tinneriä tai hankaavia puhdistusaineita ÄLÄ upota avainta mihinkään Korjaukset huollot ja kalibroinnit on tehtävä Bahco huoltokeskuksessa Ota yhteyttä Bahco edustajaasi Räikkäpään korjaus voidaan suorittaa käyttäjän toimesta tai huoltokeskuksessa Huom Jos näytö...

Page 40: ... la calibración cumplen con las normas internacionales mencionadas con anterioridad Seguimiento internacional a través de los laboratorios de calibración según las normas ISO 9000 CALIBRACIÓN Contacte con su representante de ventas de BAHCO para los servicios de calibración IMPORTANTE Las distintas calibraciones se almacenan en la memoria de la llave dando testimonio de la invalidación de la certi...

Page 41: ...tema Utilice un enchufe del tamaño correcto para el terminal de conexión No utilice enchufes que estén desgastados o con grietas Reemplace los terminales de conexión con esquinas redondeadas Para evitar dañar la llave No utilice nunca la llave cuando esté apagada ENCIENDA siempre la llave para medir el par de apriete aplicado No pulse la tecla ENCENDIDO CERO mientras se esté aplicando el par de ap...

Page 42: ... el 10 y el 100 de la escala de la llave dinamométrica Presione la tecla ENCENDIDO CERO para introducir un nuevo par de apriete y automáticamente volverá al modo de medición Selección de la Tolerancia Presione momentáneamente la tecla ENCENDIDO CERO al mismo tiempo que la tecla DISMINUIR hasta que el display marque la tole rancia seleccionada Use las teclas AUMENTAR o DISMINUIR para cambiar la tol...

Page 43: ...la escala máxima de la llave dinamométrica y el utilizador deberá dejar de incrementar el apriete Ejemplo Una llave dinamométrica se programa a 80 Nm Si la tolerancia se fija en 10 la alerta mínima saltará en 72 Nm y la máxima saltará en 88 Nm Un tono rápido indicará que se ha sobrepasado la escala máxima de la llave dinamométrica y dejará de incrementar el apriete Si la llave dinamométrica alcanz...

Page 44: ...iete y las unidades de medida Almacenamiento Pulse durante unos instantes la tecla MEMORIZAR para almacenar las lecturas con el VALOR MÁS ALTO que estén parpadeando en la pantalla La alarma sonará una vez y la lectura se almacenará y enumerará en la memoria y la lectura se enviará a través del interface RS232 simultáneamente El indicador M se encenderá cuando se almacene al menos una lectura en la...

Page 45: ...a tecla IMPRIMIR durante unos instantes para aceptar la nueva velocidad La alarma sonará una vez y la pantalla volverá al modo de medición Mantenimiento Revisiones de todas las llaves dinamométricas IZO Limpie la llave dinamométrica con un paño húmedo NO utilice disolventes diluyentes o limpiadores abrasivos NO la sumerja en ningún producto Las revisiones las reparaciones y la calibración deben re...

Page 46: ...t e l equipaggiamento usato per la calibrazione sono in conformità con gli standard sopra citati Valori internazionali stabiliti dai laboratori di calibrazione secondo ISO 9000 CALIBRAZIONE Contattare il proprio rappresentante vendite BAHCO per i servizi di calibrazione IMPORTANTE Le calibrazioni vengono registrate nella memoria della chiave che può invalidare la certificazione del produttore Attr...

Page 47: ...zzare la bussola di dimensioni corrette per il dispositivo di fissaggio Non utilizzare bussole che presentano segni di usura o spaccature Sostituire i dispositivi di fissaggio con angoli arrotondati Per evitare di danneggiare la chiave Non utilizzare mai la chiave da spenta ACCENDERE sempre la chiave in modo da poter misurare il momento torcente applicato Non premere ON ZERO durante l applicazione...

Page 48: ...o ON ZERO per inserire un nuovo valore programmato e ritornare automaticamente alla funzione di misurazione Regolazione tolleranza Tenendo premuto il tasto GIÙ premere il tasto ON ZERO fino a che il valore della tolleranza lampeggia nel display Usare i tasti SU o GIÙ per cambiare il valore della tolleranza tra 1 e 16 Premere il tasto ON ZERO per inserire un nuovo valore di tolleranza e ritornare a...

Page 49: ...a è programmata a 80Nm Se la tolleranza è regolata a 10 allora l allarme inizierà a 72Nm oppure a 88Nm nel caso in cui si applichi una torsione troppo elevata Un segnale sonoro intermittente indica che è stato superato il valore massimo della capacità della chiave dinamometrica e l utilizzatore deve quindi smettere di applicare la torsione Al 125 della scala il display si blocca e mostra indicando...

Page 50: ...RY MEMORIA per memorizzare le letture del VALORE MASSIMO segnalate sul display lampeggiante L allarme acustico emetterà un solo suono e la lettura sarà memorizzata e numerata all interno della memoria e la lettura sarà trasmessa simultanea mente alla porta RS232 La spia luminosa M si attiva se viene eseguito il salvataggio di almeno una lettura Richiamo Per richiamare i dati conservati in memoria ...

Page 51: ... per confermare la nuova velocità di trasmissione L allarme acustico emetterà un solo suono e il display ritornerà alla modalità di misurazione Manutenzione assistenza di tutte le chiavi dinamometriche IZO Pulire la chiave dinamometrica strofinandola con un panno umido NON utilizzare solventi diluenti o preparati per la pulizia di carburatori Non immergere la chiave in nessuna sostanza Manutenzion...

Page 52: ...MS7054MANU MS7054_UserGuide_IZO DM_2008 qxd MS7054_UserGuide_IZO DM qxd 15 10 2008 9 23 Uhr Seite 52 ...

Reviews: